Matured - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- matured [məˈtjʊəd] прич
- созревший(ripe)
- повзрослевший
-
- mature [məˈtjʊə] гл
- созревать, созреть, зреть, дозреть, вызревать(ripen, ripe)
- mature earlier – созревать раньше
- возмужать, повзрослеть, взрослеть, мужать(grow up, grow)
- назреть, назревать(brew)
-
verb | |||
созреть | mature, maturate | ||
созревать | ripen, mature, mellow, grow up, season | ||
взрослеть | mature, become adult | ||
вылежаться | mature, ripen, have a complete rest in bed | ||
наступать | tread, advance, attack, set in, come on, arrive | ||
вполне развиться | mature | ||
доводить до зрелости | mature | ||
доводить до полного развития | mature |
- matured прич
- ripe
- mature гл
- ripe
- grow · ripen · maturate · grow up
- mellow
adjective
- mature
- full-blown
verb
- be fully grown, be full-grown, come of age, reach adulthood, reach maturity
- grow up, become more sensible, become more adult, blossom
- ripen, mellow, age
- develop, grow, evolve, bloom, blossom, flourish, thrive
- grow, maturate
- suppurate
- senesce, get on, maturate, age
- ripen
adolescent, green, immature, juvenile, unripe, unripened, young, youngish, youthful
Matured (of an organism) become physically mature.
Humans have matured over a long period of time in dyadic and group contexts. |
Люди созревали в течение длительного периода времени в диадических и групповых контекстах. |
During his time, he had learned to speak English and greatly matured. |
За это время он научился говорить по-английски и значительно повзрослел. |
Tasty Lancashire cheese is made by the same traditional method as Creamy Lancashire, but is matured for longer, from 12 weeks to 24 months. |
Вкусный Ланкаширский сыр производится тем же традиционным способом, что и сливочный Ланкаширский, но выдерживается дольше, от 12 недель до 24 месяцев. |
However, as their relationship matured, husband and wife made efforts to adapt to one another. |
Однако по мере того, как их отношения становились все более зрелыми, муж и жена прилагали усилия, чтобы приспособиться друг к другу. |
Ichiro's time in the Japanese baseball leagues matured him as a player and a person, and he often credits it for his current success. |
Время, проведенное Итиро в японской бейсбольной лиге, сделало его зрелым игроком и личностью, и он часто приписывает это своему нынешнему успеху. |
I had matured quite early, but she wouldn't let me wear a bra. |
Я довольно рано повзрослела, но она не разрешала мне носить лифчик. |
Giselle was to be murdered in such a way that suspicion would fall on Lady Horbury. Your plans matured and finally fructified. |
Мадам Жизель требовалось убить таким образом, чтобы подозрение пало на леди Хорбери. |
However, with the matured palate, the palatal expander would need to be surgically inserted onto the mid-palatal suture. |
Однако с созревшим небом небный расширитель должен был бы быть хирургически вставлен в Срединный небный шов. |
Какое-то время я думал, что это сделал мой отец, но потом повзрослел. |
|
He was trained by John Shank, a noted comic actor; and after he matured and left female roles behind, Pollard acquired his own reputation as a gifted comic performer. |
Его обучал Джон Шэнк, известный комический актер; и после того, как он повзрослел и оставил женские роли позади, Поллард приобрел собственную репутацию одаренного комического исполнителя. |
If the tumor cells haven't matured, the Ki-67 protein wouldn't have turned off. |
Если клетки опухоли не созрели, белок Ki-67 не среагировал бы. |
Wines made from these barrel alternatives typically do not age as well as wines that are matured in barrels. |
Вина, изготовленные из этих бочковых альтернатив, как правило, не стареют, а также вина, выдержанные в бочках. |
They’ll have matured and they’ll understand the implications of the pictures. |
Они повзрослеют и поймут, что означают эти фотографии. |
An international consensus against terrorism, based on the recognition of stark reality, has matured over the years. |
Международный консенсус против терроризма, основывающийся на признании суровой реальности, за последние годы укрепился. |
Look, I... wanted to realize my full potential before joining forces with a powerful man, but Chuck has... matured past games and fatwas. |
Послушай, я...хотела реализовать весь свой потенциал прежде, чем соединю силы с сильным мужчиной, но Чак...перерос прошлые игры и сражения. |
He was laughing with us, Jules, and you know, he's matured since then. |
Он смеялся с нами, Джулс. И знаешь, он повзрослел с тех пор. |
Sperm is matured in the epididymis for about a month before leaving the testicles. |
Джеймс застрелен и тяжело ранен, и доктор говорит Чарльзу, что эти раны потенциально смертельны. |
By this time, Mike has matured from a rebellious teenager into a stable, loyal and devoted husband and father. |
К этому времени Майк вырос из бунтующего подростка в стабильного, преданного и преданного мужа и отца. |
You know, when I heard you got engaged I thought maybe you'd matured, but obviously there's no growth here. |
Знаешь, когда я услышала, что ты помолвлен я подумала, может ты наконец-то повзрослел. Видимо этого не произошло. |
Out of in vitro matured oocytes, those fertilised with ICSI have a success rates of 60-80%, compared to IVF with success rates of 25-40%. |
Из созревших ооцитов in vitro оплодотворенные ИКСИ имеют успешность 60-80%, по сравнению с ЭКО с успешностью 25-40%. |
Эти дроны не вполне развиты. |
|
Этот дизайн вызрел в итальянском следе. |
|
As the owlets matured and began flying they came for the prey on their own. |
Когда совята повзрослели и начали летать, они сами пришли за добычей. |
Revolutionary credentials became less significant for the generation that matured after the early 1990s. |
Революционные заслуги стали менее значимыми для поколения, вызревшего после начала 1990-х годов. |
It tends to be matured for only 6–8 weeks, resulting in a crumbly, fresh, high-acid cheese. |
Он имеет тенденцию созревать всего 6-8 недель, в результате чего получается рассыпчатый, свежий, высококислотный сыр. |
Дети из вашего последнего выводка все полностью созрели. |
|
In peramorphosis, an opposite sort of phenomenon, insects take on previously unseen traits after they have matured into adults. |
При пераморфозе, противоположном явлении, насекомые приобретают ранее невидимые черты после того, как они повзрослеют и станут взрослыми. |
Creamy Lancashire cheese is made by this traditional method and matured for a period of four to twelve weeks. |
Сливочный Ланкаширский сыр производится этим традиционным способом и выдерживается в течение четырех-двенадцати недель. |
Larger corals, as well as shrimps, crabs, echinoderms, and mollusks are added later on, once the aquarium has matured, as well as a variety of small fish. |
Более крупные кораллы, а также креветки, крабы, иглокожие и моллюски добавляются позже, когда аквариум созрел, а также различные мелкие рыбы. |
I just want to look at the rash under her arm to see if it's matured- you can look through the glass. |
Я просто хочу взглянуть на сыпь под её рукой посмотреть, не созрела ли она. Ты можешь смотреть сквозь стекло. |
After the halt in June, holdings started falling naturally as debt matured and were projected to fall to $1.7 trillion by 2012. |
После июньской остановки холдинги начали падать естественным образом по мере погашения долга и, по прогнозам, упадут до 1,7 трлн долларов к 2012 году. |
He would have applauded the political activism of his daughters as they matured. |
Он одобрял политическую активность своих дочерей по мере их взросления. |
The theory of classical thermodynamics matured in the 1850s to 1860s. |
Теория классической термодинамики созрела в 1850-1860-е годы. |
Kajmak can also be matured in dried animal skin sacks; variation is called skorup. |
Каймак можно также созревать в мешках из высушенной кожи животных; вариация называется скоруп. |
Thus, the value of the certificate was covered by the cost of the stamps at year's end when it matured. |
Таким образом, стоимость сертификата покрывалась стоимостью марок в конце года, когда он созревал. |
Once seed capsules have matured, seeds are dispelled around the plant through explosive dehiscence. |
Как только семенные капсулы созрели, семена рассеиваются вокруг растения через взрывное расслоение. |
Когда я стал взрослым - эти дефекты стали более очевидными. |
|
During the 1980s the science of molecular genetics matured into the study of stretches of human DNA that do not encode proteins. |
В 80-е годы молекулярная генетика позволила исследовать участки ДНК человека, которые не содержат информации о белках. |
As Cohan matured through his teens, he used the quiet summers there to write. |
Повзрослев В подростковом возрасте, Коэн использовал тихое лето, чтобы писать. |
Нет никаких объявленных планов по поддержке Firefox Mobile. |
|
Demand for matured wines had a pronounced effect on the wine trade. |
Спрос на выдержанные вина оказал заметное влияние на торговлю вином. |
Marmite XO is matured for 28 days - four times longer than usual. |
Мармит XO созревает в течение 28 дней-в четыре раза дольше, чем обычно. |
These huge factories began to produce a greater diversity of chemicals as the Industrial Revolution matured. |
Эти огромные фабрики начали производить все большее разнообразие химических веществ по мере того, как зрела промышленная революция. |
Once the pollen grain has matured, the anthers break open, releasing the pollen. |
Как только пыльцевое зерно созрело, пыльники раскрываются, высвобождая пыльцу. |
In IVM, immature oocytes are removed from the antral follicle of a woman and then are matured in vitro in a culture rich in gonadotrophins. |
При ИВМ незрелые ооциты удаляются из антрального фолликула женщины и затем созревают in vitro в культуре, богатой гонадотропинами. |
Skin lesions matured slowly and by the seventh or eighth day they were flat and appeared to be buried in the skin. |
Повреждения кожи созревали медленно, и к седьмому или восьмому дню они стали плоскими и, казалось, были похоронены в коже. |
As most of decisions are made at the age of 15-17 yr.I think at this age student is not so matured to decide the right option for him. |
Так как большинство решений принимаются в возрасте 15-17 лет.Думаю, в этом возрасте ученик еще не настолько созрел, чтобы решить правильный для него вариант. |
Between seven and ten days the pustules matured and reached their maximum size. |
Между семью и десятью днями пустулы созревали и достигали своего максимального размера. |
3a, observe that the US economy has matured in terms of its sector evolution. |
3а, обратите внимание, что экономика США повзрослела с точки зрения ее отраслевой эволюции. |
As the game matured and moved online, it became easier to track yardage and more sophisticated scoring configurations were adopted. |
По мере того как игра созревала и продвигалась в интернете, стало легче отслеживать ярдаж и были приняты более сложные конфигурации подсчета очков. |
In their matured stages, Mediterranean tropical cyclones show no difference to other tropical cyclones. |
В своей зрелой стадии средиземноморские тропические циклоны ничем не отличаются от других тропических циклонов. |
Over the last several decades, the real estate industry has matured to one with great complexity and an increasingly institutional ownership structure. |
За последние несколько десятилетий индустрия недвижимости превратилась в индустрию с большой сложностью и все более институциональной структурой собственности. |
If the bond is held until maturity, the bond will pay $5 as interest and $100 par value for the matured bond. |
Если облигация удерживается до погашения, она будет выплачивать $ 5 в виде процентов и $ 100 номинальной стоимости за погашенную облигацию. |
His work also matured and came under the influence of Freudian psychoanalysis. |
Его работа также созрела и попала под влияние фрейдистского психоанализа. |
In South Africa, some H. aspersa mature in 10 months, and under ideal conditions in a laboratory, some have matured in 6 to 8 months. |
В Южной Африке некоторые виды H. aspersa созревают через 10 месяцев, а в идеальных условиях в лабораторных условиях некоторые из них созревают через 6-8 месяцев. |
Yeah, but he's matured a lot over the break. |
Да, но он сильно повзрослел за каникулы. |
- matured filter - созревший биофильтр
- matured malt - зрелый солод
- matured concrete - затвердевший бетон
- matured dough - созревшее тесто
- matured flour - созревшая мука
- matured meat - созревшее мясо
- matured soil - развитая почва
- matured wine - зрелое вино
- she matured - она созрела
- matured over - созревало
- matured economies - созревшие экономики
- already matured - уже созрели
- market has matured - Рынок созрел
- it matured - она созрела
- have matured to a point - созрели до точки
- has not matured - не созрел
- matured within - созрел в
- matured from a - созрел от а
- have matured - созрели
- and matured - и возмужал
- i matured - я созрел
- matured through - созрел через
- had matured - созрел
- matured to - созрела
- matured in oak - выдерживается в дубовых
- expired [lapsed, matured] policy - истекший [прекративший действие] полис
- matured endowment - подлежащее оплате страхование жизни на дожитие до определенного срока
- matured reflection - зрелое отражение
- We've matured long enough - Мы достаточно повзрослели
- But I think I've matured - Но я думаю, что я повзрослел