Dead husband - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: мертвый, умерший, дохлый, неживой, сухой, пустой, безжизненный, глубокий, неподвижный, полный решимости
noun: умершие, покойники, решимость, глухая пора
adverb: совершенно, точно, полностью
dracula: dead and loving it - Дракула: Мертвый и довольный
my mother is dead - моя мать умерла
are dead - мертвы
dead in - мертвых
went dead - оборвалась
dead room - дохлый номер
he was already dead when - он был уже мертв, когда
among the dead - среди погибших
worse than dead - хуже, чем мертв
automatic dead reckoning analyzer - автоматический анализатор мертвых расплаты
Синонимы к dead: departed, expired, gone, asleep, killed, with God, fallen, six feet under, lamented, pushing up daisies
Антонимы к dead: alive, undead, zombie, life, lives, living, live, animate
Значение dead: no longer alive.
man/husband and wife - мужчина / муж и жена
husband alone - муж в одиночку
happened to your husband - случилось с вашим мужем
husband and my son - муж и мой сын
my husband gave me - мой муж дал мне
are not my husband - не мой муж
her husband had not - ее муж не имел
i was your husband - я был вашим мужем
my late husband - мой покойный муж
husband was killed - Муж был убит
Синонимы к husband: consort, bridegroom, hubby, better half, partner, significant other, man, life partner, groom, spouse
Антонимы к husband: blow, dissipate, fritter (away), lavish, misspend, run through, squander, throw away, waste
Значение husband: The master of a house; the head of a family; a householder.
Somebody was pretending to be her dead husband and accesses since monthly. |
Кто-то притворялся ее мертвым мужем и имел доступ к нему ежемесячно. |
An old lady is killed for her safe deposit box key, which her dead husband accesses every month? |
Старушку убили за ключ от депозитной ячейки, которую каждый месяц посещал ее мертвый муж? |
So you're gonna ditch trivia night for a fun, innocent day trip with your ex-girlfriend... to her dead husband's camp for sick kids. |
Значит, ты пожертвуешь ночью веселья, ради невинной прогулки с бывшей... в лагерь для больных детей, созданный его умершим мужем. |
Потому что обнимала своего мертвого мужа в приступе горя. |
|
We haven't found out what happens to that lady who eats her dead husband's ashes. |
Мы еще не узнали, что случится с той женщиной, которая ест прах своего покойного мужа. |
When I thought I heard you say that your husband was dead my heart was glad. |
Когда мне показалось, что вы сказали, что ваш муж умер... мое сердце возрадовалось. |
Why would a dead man in Chicago be wearing my husband's watch and ring? |
Почему на покойнике в Чикаго, были кольцо и часы моего мужа? |
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house. |
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома. |
It's just this woman... who was screaming at the mangled body of her dead husband who used to beat her. |
Это из за женщины. Она кричала на труп своего мужа, который её бил. |
Caroline has no suspicions then, but after lunch she goes down to the Battery and finds her husband dead - and she has no doubts at all but that he has been poisoned. |
Кэролайн тогда еще ничего не подозревает, но после ленча она снова идет в сад и находит своего мужа мертвым. Она нисколько не сомневается, что он отравлен. |
My worry is how will we ever find a husband stinking of dead people? |
Я переживаю, как же мы выйдем замуж, если от нас несет мертвыми людьми? |
Patient's husband prefers her not dead. |
Мужу пациентки больше нравится не мертвая жена... |
Just as these meagre supplies are almost exhausted, another couple—the husband dead, the wife alive—are dropped into the cavern. |
Как раз в тот момент, когда эти скудные запасы почти исчерпаны, в пещеру сбрасывают еще одну пару—мужа мертвого, жену живую. |
We had thought each other dead-and-Newson became her husband. |
Мы считали друг друга умершими... и... Ньюсон стал ее мужем. |
You know, the weird thing is, my husband's dead, and I'm numb. |
И что самое странное, мой муж умер, а я ничего не чувствую. |
I'm not your dead husband, maw maw. |
Я не твой муж, бабуля. |
When she returned, both her children a boy and a girl were dead, and her husband was in prison for gambling with Government money. |
А когда воротилась, дети её - мальчик и девочка -померли уже, муж проиграл казённые деньги и сидел в тюрьме. |
Mrs. Cord, I said slowly, your husband is dead. |
Миссис Корд, - медленно произнес я, - ваш муж умер. |
Both husband and wife are dead! |
Генерал Трак и его жена мертвы |
Травма, полученная от вида своего мертвого мужа, |
|
No one's this relieved when they find out their husband knocked up a dead girl, not unless something's going on. |
Никто не чувствует такого облегчения, когда узнает, что муж обрюхатил мертвую девушку, если за этим что-то не стоит. |
I'm terribly sorry your heartless autocrat husband is finally dead? |
Мне ужасно жаль что ваш муж - безжалостный диктатор, наконец-то, умер. |
Her husband is dead and her House is fallen. |
Ее муж мертв, а Дом пал. |
It's an unusual situation, which you can appreciate, since your husband is declared legally dead, and the person that you're referring to goes by another name. |
Сложилась необычная ситуация, вы должны это понять - ваш муж официально объявлен мертвым, а человек, о котором вы говорите, существует под другим именем. |
Aside from a few screeching nephews and your dead husband? |
Не считая визжащих племянников и покойного супруга. |
She discovers her husband dead, and does, shall we say, the obviously expected things. She registers emotion and she sends the governess to telephone for a doctor. |
Она находит мужа мертвым и поступает так, как и следовало ожидать, - она возбуждена и посылает гувернантку позвонить по телефону, вызвать врача. |
My husband nearly dropped dead from work, the biggest coffee salesman in New York. |
Мой муж, крупнейший продавец кофе, уже падает замертво от работы. |
Isn't there a famous photo of a woman in a petrol station who finds her dead husband and son after they've been killed by an exploding tyre? |
Разве нет известной фотографии женщины на заправочной станции, которая находит своих мертвых мужа и сына после того, как они были убиты взрывом шины? |
If it turns up the husband is a dead end, then we're looking at a new suspect, folks. |
Если выяснится, что муж - тупиковый вариант тогда нам нужен новый подозреваемый. |
Of walling up the widow alive in the funeral chamber of her dead husband... along with all of his other possessions. |
Когда вдову заживо замуровывали в гробнице её умершего мужа. Вместе с другим его имуществом. |
Here the poor woman is grieving over her dead husband, and you go banging on her door like a drunken Bible salesman. |
Вот бедная женщина скорбит по своему умершему мужу, и тут Вы приходите и молотите ей в дверь, как пьяный продавец Библий. |
Your proposal is pleasing to me’ indeed, my husband cannot rise again from the dead. |
Ваше предложение мне приятно’ воистину, мой муж не может воскреснуть из мертвых. |
She saw Caroline Crale very carefully and anxiously wiping off fingerprints and subsequently imposing her dead husband's fingerprints on the beer bottle. |
Она увидела, как Кэролайн Крейл поспешно вытерла отпечатки пальцев. Затем прижала пальцы своего мертвого мужа к бутылке из-под пива. |
When she found that the theosophy she had developed for communication with a dead husband was not necessary, she cast about for some new unhappiness. |
Теософская концепция, которую она разработала для воссоединения с покойным супругом, оказалась ненужной, и миссис Траск стала деловито подыскивать себе новое несчастье. |
Муж хочет убить жену, и договаривается с убийцей. |
|
In her ex-husband's dead-tech, post-modernistic, bullshit house if you want to. |
В доме её бывшего мужа в этой вонючей постмодернистской коробке, если хочешь. |
I think you have a runaway pre-teen daughter and a dead husband who isn't dead anymore. |
Мне думаю у тебя сбежавшая малолетняя дочь и мертвый муж, который больше не мертв. |
My husband's been dead a long time, Sal. |
Мой муж был убит уже давно, Сэл. |
Who was it that handed my dead husband's heart to the people that helped murder him? |
Тот, кто отдал сердце моего мертвого мужа людям, которые помогли убить его? |
Thus, Helen tells Theoclymenus that the stranger who came ashore was a messenger there to tell her that her husband was truly dead. |
Так, Елена сообщает Феоклимену, что пришелец, пришедший на берег, был посланцем, который сообщил ей, что ее муж действительно мертв. |
Дэвис был Первым мужем, он умер лет пятьдесят назад. |
|
Her husband is dead, and she struggles with wanting her daughter to be socially successful. |
Ее муж умер, и она борется с желанием, чтобы ее дочь была социально успешной. |
No, turns out your husband was dead before our homeless thespian pilfered his valuables. |
Нет, оказывается ваш муж был мертв еще до того как наши бездомные актеры растащили его ценности. |
Dead husband, dead mentor. |
Мёртвый муж, мёртвый наставник. |
On 8 September 2008, Ahn Jae-hwan, the husband of popular comedian Jeong Sun-Hee, was found dead in his car. |
8 сентября 2008 года Ан Чжэ Хван, муж популярного комика Чжон Сун Хи, был найден мертвым в своей машине. |
Наш таинственный мужчина, выдававший себя за умершего мужа Агнес. |
|
Osiris's wife Isis reassembled his corpse and resurrected her dead husband long enough to conceive his son and heir Horus. |
Жена Осириса Исида собрала его труп и воскресила своего мертвого мужа достаточно долго, чтобы зачать его сына и наследника Гора. |
When I got there, Rose was standing over her dead husband, who was lying on the floor. |
ѕриехав на место, € застал -оуз, сто€щей над своим мЄртвым мужем, который лежал на полу. |
Details of a dead husband had been conspicuously absent in Fawn's speech. |
В рассказе Фаун странным образом отсутствовали всякие упоминания о покойном муже. |
Нам сказали, что она мстит за своего погибшего мужа. |
|
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
Этой ночью многие злые чародеи восстанут из мёртвых. |
|
You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead. |
Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом. |
I'm just trying to prepare your husband for a blow should his work be rejected. |
Я лишь готовлю твоего мужа к удару, когда его работу отклонят. |
The wife takes her share of the inheritance from the husband's movable and immovable property. |
Жена получает свою долю наследства в отношении движимого и недвижимого имущества мужа. |
MY HUSBAND TRAVELS TO PHOENIX A LOT. |
Мой муж часто бывает в Фениксе. |
I got a dead guy with a surfboard where his face used to be and the State Department breathing down our throats. |
У меня - мертвец с доской для серфинга вместо лица и департамент штата вот-вот перегрызёт нам глотку. |
Have I not my house to look after, my husband to attend to, a thousand things, in fact, many duties that must be considered first? |
Надо хозяйство вести, о муже заботиться, -словом, у меня много всяких обязанностей, масса куда более важных дел! |
You say you served as lady-in-waiting for my husband's first wife? |
Вы были фрейлиной у первой жены моего мужа? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dead husband».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dead husband» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dead, husband , а также произношение и транскрипцию к «dead husband». Также, к фразе «dead husband» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.