Determined conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: определенный, решительный, установленный, полный решимости, решившийся, непреклонный, принявший решение, положенный
genetically determined disease - наследственная болезнь
genetically determined - генетически детерминирована
has not been determined - не определен
region is determined - область определяется
fair values were determined - Справедливая стоимость определяется
be determined in a contract - определяется в договоре
as determined by the company - как определено компанией
yet to be determined - еще предстоит определить
determined by the ministry - определяется министерством
was determined for - была определена
Синонимы к determined: committed to, intent on, firm about, obsessive about, set on, resolved to, single-minded about, insistent on, bent on, tenacious
Антонимы к determined: faltering, hesitant, indecisive, irresolute, undetermined, unresolved, vacillating, wavering, weak-kneed
Значение determined: having made a firm decision and being resolved not to change it.
depositing conditions - депонирование условий
authorization conditions - условия авторизации
imposition of new conditions - введение новых условий
conclude the conditions - заключить, что условия
under adverse weather conditions - при неблагоприятных погодных условиях
promotion terms conditions - Условия продвижения условий
conditions applicable - условия, применимые
significant conditions - существенные условия
tariff conditions - тарифные условия
hydrodynamic conditions - гидродинамические условия
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
conditions determined
These preexisting conditions determine the interpretation of new rules as well as the receptivity of a country to imported rules and concepts; |
Эти существовавшие ранее условия определяют интерпретацию новых правил, а также восприимчивость страны к импортируемым правилам и концепциям; |
In many cases pretreatment of soil should be made to determine appropriate working conditions of the soil. |
Во многих случаях следует производить предварительную обработку почвы для определения соответствующих условий ее работы. |
The condition of lymph nodes is very important in cancer staging, which decides the treatment to be used and determines the prognosis. |
Состояние лимфатических узлов очень важно при стадировании рака, что определяет применяемое лечение и определяет прогноз. |
Whether or not a term is a condition is determined in part by the parties' intent. |
Вопрос о том, является ли тот или иной термин условием, частично определяется намерением сторон. |
After several tests and consultations with doctors it was determined that his condition was irreversible and life support was removed per his wishes. |
После нескольких обследований и консультаций с врачами было установлено, что его состояние необратимо и жизнеобеспечение было прекращено по его желанию. |
Such an equilibrium is determined by the state variables and by the walls and surrounding physical conditions. |
Такое равновесие определяется переменными состояния, а также стенами и окружающими физическими условиями. |
Theological determinism can also be seen as a form of causal determinism, in which the antecedent conditions are the nature and will of God. |
Теологический детерминизм можно также рассматривать как форму причинного детерминизма, в котором предшествующими условиями являются природа и воля Бога. |
Determining whether a cutting fluid should be used, and, if so, choosing the proper cutting fluid, is usually included within the scope of cutting condition. |
Определение того, следует ли использовать смазочно-охлаждающую жидкость, и, если да, то выбор подходящей смазочно-охлаждающей жидкости, как правило, входит в сферу условий резания. |
D1 and D2 are arbitrary constants determined by boundary conditions. |
D1 и D2-произвольные константы, определяемые граничными условиями. |
But this new, bottom-up framework, in which states determine the conditions for a multilateral agreement, lacks an authority to establish standards. |
Однако в этом новом восходящем подходе снизу вверх, при котором страны определяют условия многостороннего сотрудничества, не имеется достаточных полномочий для создания стандартов. |
In one, they sequence the DNA of particular genes in many individuals with or without some determined health condition and look for differences between the two groups. |
Согласно одному из них они изучают последовательность ДНК определенных генов у многих людей, имеющих и не имеющих те или иные особенности здоровья, и изучают различия между двумя данными группами. |
In the first European forest soil condition survey, many key parameters of indicative value for the assessment of soil functions were determined. |
В рамках первого европейского обследования состояния лесных почв были определены многочисленные ключевые индикативные параметры для оценки функций почвы. |
By solving these equations necessary and sufficient conditions for equilibrium to occur can be determined. |
Решая эти уравнения, можно определить необходимые и достаточные условия для возникновения равновесия. |
By enacting laws or in concluding treaties or agreements, countries determine the conditions under which they may entertain or deny extradition requests. |
Принимая законы или заключая договоры или соглашения, страны определяют условия, на которых они могут удовлетворять или отклонять просьбы о выдаче. |
If minor non-compliances are noted, the certificate can be issued with conditions that have to be met within a clearly determined timeframe. |
Если отмечаются незначительные несоответствия, то сертификат может быть выдан с условиями, которые должны быть выполнены в четко определенные сроки. |
Additionally the case determined that separation of these individuals was permissible provided that the condition of both facilities was equal. |
Кроме того, дело установило, что разделение этих лиц было допустимым при условии, что состояние обоих объектов было одинаковым. |
It was determined that the previous AAP 1999 classification did not cater for the needs of patients with peri-implant diseases and conditions. |
Было установлено, что предыдущая классификация AAP 1999 не удовлетворяла потребностям пациентов с периимплантными заболеваниями и состояниями. |
The assumption underlying this practice is that the quotient of activities is constant under the conditions in which the equilibrium constant value is determined. |
Предположение, лежащее в основе этой практики, состоит в том, что коэффициент активности постоянен в условиях, в которых определяется постоянная равновесия. |
Interestingly, it determined both conditions by weight; too light, no chip box; too heavy, the box is full. |
Интересно, что он определил оба условия по весу; слишком легкий, нет коробки для чипов; слишком тяжелый, коробка полна. |
If we could decipher these images we might be able to determine whether or not your mother's condition was induced by a traumatic event. |
Если бы мы смогли расшифровать эти образы, то смогли бы определить, является ли состояние Вашей матери результатом воздействия травмирующего события. |
Storage conditions and type determine the shelf life of tea. |
Условия хранения и вид определяют срок годности чая. |
We need to determine whether his state was brought on by the insomnia or whether the insomnia is a symptom of his condition. |
Необходимо определить, вызвано ли его состояние бессонницей или бессонница является симптомом его состояния. |
In electronics, the Barkhausen stability criterion is a mathematical condition to determine when a linear electronic circuit will oscillate. |
В электронике критерий устойчивости Баркхаузена-это математическое условие для определения того, когда линейная электронная схема будет колебаться. |
Usability testing usually involves systematic observation under controlled conditions to determine how well people can use the product. |
Тестирование юзабилити обычно включает систематическое наблюдение в контролируемых условиях, чтобы определить, насколько хорошо люди могут использовать продукт. |
Wear particle analysis determines the mechanical condition of machine components that are lubricated. |
Анализ частиц износа определяет механическое состояние смазываемых деталей машин. |
In October 1992 a survey to determine the monument's condition was conducted. |
В октябре 1992 года было проведено обследование для определения состояния памятника. |
As above, the phase-matching condition determines which of these waves is the dominant. |
Как и выше, условие согласования фаз определяет, какая из этих волн является доминирующей. |
A map shows the performance of a compressor and allows determination of optimal operating conditions. |
Карта показывает производительность компрессора и позволяет определить оптимальные условия его работы. |
The cars were then inspected to determine how much money was needed to restore them to showroom condition. |
Затем автомобили были осмотрены, чтобы определить, сколько денег потребуется, чтобы восстановить их в рабочем состоянии. |
The field theory is defined by a local path integral, so if the boundary conditions at the horizon are determined, the state of the field outside will be specified. |
Теория поля определяется локальным интегралом траектории, поэтому, если определены граничные условия на горизонте, будет определено состояние поля снаружи. |
This condition determines the magnitude of the cross product. |
Это условие определяет величину поперечного произведения. |
The referee will determine all matters of fact relating to the rules, maintain fair playing conditions, call fouls, and take other action as required by these rules. |
Судья будет определять все фактические обстоятельства, относящиеся к правилам, поддерживать честные условия игры, вызывать нарушения и предпринимать другие действия в соответствии с настоящими Правилами. |
BV is, however, a scientific variable determined under very strict and unnatural conditions. |
Однако БВ-это научная переменная, определяемая в очень строгих и неестественных условиях. |
In operant conditioning, the type and frequency of behaviour is determined mainly by its consequences. |
При оперантном обусловливании тип и частота поведения определяются главным образом его последствиями. |
Two more cell fates are determined by conditional specification. |
Еще две судьбы клеток определяются условной спецификацией. |
Due to these chaotic conditions, it is not possible to determine the specific cause of Anne's death; however, there is evidence that she died from the epidemic. |
Из-за этих хаотических условий невозможно определить конкретную причину смерти Анны, однако есть свидетельства, что она умерла от эпидемии. |
The materials which are being deposited are the major determining factor in the actual processing conditions and equipment which may be used. |
Осаждаемые материалы являются главным определяющим фактором в реальных условиях обработки и оборудовании, которое может быть использовано. |
The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law. |
Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом. |
A critical race condition occurs when the order in which internal variables are changed determines the eventual state that the state machine will end up in. |
Критическое состояние гонки возникает, когда порядок изменения внутренних переменных определяет конечное состояние, в котором окажется машина состояний. |
Transformation efficiency should be determined under conditions of cell excess. |
Эффективность трансформации должна определяться в условиях избытка клеток. |
The group G satisfies the requisite condition for secure communication if there is not an efficient algorithm for determining gab given g, ga, and gb. |
Группа G удовлетворяет необходимому условию для безопасной связи, если не существует эффективного алгоритма определения Габ при заданных g, ga и gb. |
LVH may be a factor in determining treatment or diagnosis for other conditions. |
ГЛЖ может быть фактором, определяющим лечение или диагноз для других состояний. |
Given the distance from the main body, the form of the surface that satisfies the equipotential condition must be determined. |
Учитывая расстояние от основного тела, необходимо определить форму поверхности, удовлетворяющую условию эквипотенциала. |
A non-critical race condition occurs when the order in which internal variables are changed does not determine the eventual state that the state machine will end up in. |
Некритическое состояние гонки возникает, когда порядок изменения внутренних переменных не определяет конечное состояние, в котором окажется машина состояний. |
The common values for CoC limit may not be applicable if reproduction or viewing conditions differ significantly from those assumed in determining those values. |
Общие значения для ограничения CoC могут быть неприменимы, если условия воспроизведения или просмотра существенно отличаются от тех, которые были приняты при определении этих значений. |
As with many musculoskeletal conditions, the management of de Quervain's disease is determined more by convention than scientific data. |
Как и в случае многих заболеваний опорно-двигательного аппарата, лечение болезни де Кервена определяется скорее условностями, чем научными данными. |
Similarly, a necessary and sufficient condition for invertibility of a matrix M is that M has a nonzero determinant. |
Аналогичным образом, необходимым и достаточным условием обратимости матрицы M является то, что M имеет ненулевой определитель. |
Because different programs are produced under different conditions, a case-by-case basis must consequently determine captioning methodology. |
Поскольку различные программы создаются в различных условиях,методология подбора субтитров должна определяться на индивидуальной основе. |
But how much sweat is released by each gland is determined by many factors, including gender, genetics, environmental conditions, age or fitness level. |
Но то, сколько пота выделяется каждой железой, определяется многими факторами, включая пол, генетику, условия окружающей среды, возраст или уровень физической подготовки. |
Although periscope observations had been carried out, no reconnaissance parties had landed on the beaches to determine local conditions. |
Хотя были проведены перископические наблюдения, ни одна разведывательная группа не высаживалась на берег для определения местных условий. |
Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition. |
Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах. |
They find it easier to simply ignore this fundamental aspect of the human condition. |
Для них проще игнорировать этот аспект человеческой природы. |
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him. |
Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь. |
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
After being diagnosed, there are other evaluations that one may go through in order to determine the extent of the disease. |
После постановки диагноза есть и другие оценки, которые можно пройти, чтобы определить степень заболевания. |
CRS is a common condition in pediatric patients and young adults. |
CRS является распространенным заболеванием у детей и молодых взрослых. |
According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state. |
По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве. |
Marketing organizations use analytics to determine the outcomes of campaigns or efforts and to guide decisions for investment and consumer targeting. |
Маркетинговые организации используют аналитику для определения результатов кампаний или усилий, а также для принятия решений по привлечению инвестиций и таргетированию потребителей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «determined conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «determined conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: determined, conditions , а также произношение и транскрипцию к «determined conditions». Также, к фразе «determined conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.