Difference in approach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: разница, различие, разность, разногласие, расхождение во мнениях, отличительный признак, ссора
verb: отличать, служить отличительным признаком, вычислять разность
sharp difference of opinions - резкие разногласия во мнениях
key difference - Основное различие
really made the difference - действительно сделал разницу
difficult to tell the difference between - трудно отличить
special difference - Особой разницы
if the difference is - если разница
that this difference - что эта разница
noticed the difference - заметил разницу
difference in pressure - разница в давлении
indicate a difference - указывают на разницу
Синонимы к difference: distinction, disparity, divergence, differentiation, polarity, contradistinction, dissimilarity, contradiction, gulf, deviation
Антонимы к difference: similarity, equality, parity, resemblance
Значение difference: a point or way in which people or things are not the same.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
substantially in the form set out in - по существу, в форме изложены в
in themselves and in others - в себе и в других
in communicating - в общении
in saskatchewan - в Саскачеване
in rapid - в быстром
in edmonton - в Эдмонтоне
in empowering - в расширении возможностей
in redressing - в выправлению
in accordance with the regulations in force - в соответствии с правилами, действующими
held in geneva in may - состоявшейся в Женеве в мае
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы, вход
verb: подходить, приближаться, обращаться, сблизиться, подступать, надвигаться, начинать переговоры, пытаться повлиять, делать предложения, близиться
biocentric approach - биоцентрический подход
orderly approach - упорядоченный подход
approximation approach - приближение подход
national approach - национальный подход
proposed approach - Предлагаемый подход
service approach - сервисный подход
outstanding approach - выдающийся подход
approach to reducing - подход к сокращению
we should approach - мы должны подходить
green economy approach - Подход зеленой экономики
Синонимы к approach: means, style, tactic, procedure, method, modus operandi, manner, technique, strategy, MO
Антонимы к approach: go, move, leave, depart, go to
Значение approach: a way of dealing with something.
Ah, now, mon vieux, you must turn yourself round and approach an entirely different angle of the case. |
Ах, старина, вы должны перестроиться и посмотреть на это дело с другой точки зрения. |
The experts who prepared the study opted for a different method of work and novel approach. |
Эксперты, подготовившие это исследование, избрали другой метод работы, а также новый подход. |
A combined cluster and discriminant analysis approach revealed three clusters of dyslexics with different cognitive deficits. |
Комбинированный кластерный и дискриминантный анализ выявил три группы дислексиков с различными когнитивными нарушениями. |
The approach to structural design varies widely between different types of aircraft. |
Подход к конструктивному проектированию широко варьируется между различными типами самолетов. |
But the U.S. approach to both countries shows that other parts of the administration view those relationships in a very different way. |
Однако то, как США выстраивают свою политику по отношению к этим двум державам, свидетельствует о том, что в других структурах администрации эти отношения воспринимаются совершенно иначе. |
It does not 'beg the question' because it is a different approach than formal logic. |
Она не напрашивается на вопрос, потому что это иной подход, нежели формальная логика. |
3G networks have taken this approach to a higher level, using different underlying technology but the same principles. |
Сети 3G взяли этот подход на более высокий уровень, используя различные базовые технологии, но те же принципы. |
And so we're being careful in trying to look at these different models so we come up with a generalized approach. |
Мы изучаем эти модели с осторожностью, чтобы суметь прийти к обобщению. |
A different approach is to generate instructions for a virtual machine and to use an interpreter on each hardware platform. |
Другой подход заключается в создании инструкций для виртуальной машины и использовании интерпретатора на каждой аппаратной платформе. |
There are different ways to approach evolutionary medicine, and one way is to extract human DNA from ancient bones. |
В эволюционной медицине выделяют несколько методов, и одним из них является извлечение ДНК из древних костей. |
More specifically this different approach to graphene growth has been observed to produce graphene within a temperature environment of around 750˚C. |
Более конкретно, этот другой подход к росту графена был замечен для получения графена в температурной среде около 750С. |
It's a reinterpretation of the franchise in live-action form that we'd like to explore as different concepts and see what approach works best. |
Это переосмысление франшизы в форме живого действия, которое мы хотели бы исследовать как различные концепции и посмотреть, какой подход работает лучше всего. |
A different approach is adopted by writers who reject paraphyletic groupings. |
Другой подход принят писателями, которые отвергают парафилетические группировки. |
Chern's approach used differential geometry, via the curvature approach described predominantly in this article. |
Подход черна использовал дифференциальную геометрию, используя подход кривизны, описанный преимущественно в этой статье. |
The implementation of a CRM approach is likely to have an effect on customer satisfaction and customer knowledge for a variety of different reasons. |
Внедрение CRM-подхода, вероятно, повлияет на удовлетворенность клиентов и их знания по целому ряду различных причин. |
Information technology risk assessment can be performed by a qualitative or quantitative approach, following different methodologies. |
Оценка рисков, связанных с информационными технологиями, может осуществляться на основе качественного или количественного подхода с использованием различных методологий. |
This approach begins by looking at different sources of contaminants such as industries and power plants. |
Этот подход начинается с рассмотрения различных источников загрязняющих веществ, таких как промышленные предприятия и электростанции. |
Physicists and mathematicians approach problems differently. |
Поскольку у математиков и физиков разный подход к решению задачи. |
In any case, the results of a different approach could hardly be worse than what the United States has managed to achieve over the past twenty-plus years. |
В любом случае, результаты иного подхода вряд ли будут хуже того, чего Соединенные Штаты сумели достичь за последние двадцать с небольшим лет. |
I've poked at some of the source code of WP 1.0 bot and it appears that both it and I basically take the same approach, but end up with different results. |
Я ткнул в исходный код WP 1.0 bot, и оказалось, что и он, и я в основном используем один и тот же подход, но в итоге получаем разные результаты. |
This approach has until recently worked well for the United National Movment (UNM), Georgia’s ruling party, in recent elections from 2008-2010, but this year is different. |
Такой подход до недавнего времени неплохо срабатывал у правящей партии Грузии «Единое национальное движение» на выборах, проходивших с 2008 по 2010 годы. Но в этом году все - иначе. |
A different and better approach for the United States would be more often to let the natural rhythm of the balance of power work. |
Другой и более подходящий подход для Соединенных Штатов мог бы состоять в том, чтобы чаще использовать баланс сил как нормальный инструмент. |
Perhaps try a different approach, Niklaus, with fewer references to murder. |
Возможно стоило попробовать другой подход, Никлаус, с меньшим количеством ссылок на убийство. |
Early data from a Mastercard Foundation initiative aimed at reversing these trends show that a comprehensive approach to plugging the leaks can make a difference. |
Ранние данные из инициативы Фонда Mastercard, направленной на борьбу с этой тенденцией, показывают, что комплексный подход к исключению таких утечек способен изменить ситуацию. |
A different type of theory is the perceptual ecology approach of James J. Gibson. |
Другой тип теории-это подход к перцептивной экологии Джеймса Дж. Гибсона. |
A different approach to value patents is to identify their “value drivers” or operationalizations of those value drivers. |
Другой подход к оценке патентов заключается в выявлении факторов стоимости или практических проявлений таких факторов стоимости. |
In view of this effect, they advocate a radically different approach to performance management. |
В связи с этим они выступают за радикально иной подход к управлению эффективностью. |
More basic were differences in the underlying approach to Biblical interpretation. |
Более существенными были различия в подходе, лежащем в основе библейского толкования. |
Besides the mainstream commercial movies ,India also offers a different approach to cinema- the parallel cinema. |
Помимо основного коммерческого кино ,Индия также предлагает другой подход к кинематографу-параллельное кино. |
Our focussed approach makes possible strong interactions between members of the different research groups and between scientists and technologists in leading laboratories worldwide. |
Наш узконаправленный подход делает возможным тесное взаимодействие между членами разных исследовательских групп и между учеными и технологами в ведущих лабораториях по всему миру. |
VSI crushers use a different approach involving a high speed rotor with wear resistant tips and a crushing chamber designed to 'throw' the rock against. |
Дробилки VSI используют другой подход, включающий высокоскоростной ротор с износостойкими наконечниками и дробильную камеру, предназначенную для забрасывания породы. |
We were both raised Catholic, but I suppose it's fair to say that we have fundamental differences in our approach to religion. |
Нас обоих воспитали в католичестве, но, полагаю, будет честным сказать, что у нас имеются фундаментально разные подходы к религии. |
So I took a different approach... paralytic combined with an anesthetic. |
Поэтому я попробую другой путь... паралитик в сочетании с анестетиком. |
This business school that Y0U'VE shown such an interest in, it's geared to a different approach, more spontaneous. |
Ваше дело, к которому Вы проявляете такой интерес, имеет совсем другой подход, он самопроизвольный. |
But in the new version, we used a different approach. |
Но в новой версии мы применили другой подход. |
The primary difference in the approach to low stage rectal cancer is the incorporation of radiation therapy. |
Основным отличием подхода к лечению рака прямой кишки низкой стадии является включение лучевой терапии. |
This is a different approach than the butcher's abductions. |
У мясника при похищениях был другой образ действия. |
We would have an entirely different approach to designing something like that, than the current iMac, which is a very thin flat-panel display. |
И у нас был совершенно другой подход к проектированию, чем тот, что мы применили к нынешнему iMac, имеющему очень тонкий плоский дисплей. |
Rather, grounding an impact assessment in the human rights framework implies a different approach. |
Напротив, проведение оценки воздействия в контексте прав человека предполагает необходимость в ином подходе. |
As well as the now-common cellular phone, there is also the very different approach of connecting directly from the handset to an Earth-orbiting satellite. |
Наряду с распространенным в настоящее время сотовым телефоном, существует также совершенно иной подход к подключению непосредственно с телефона к спутнику, находящемуся на околоземной орбите. |
Seven hundred miles south, in Mumbai, cameraman Gordon Buchanan will have to take on a completely different filming approach if he is to capture an urban leopard hunt. |
В 1100 км южнее, в Мумбаи, оператору Гордону Бьюкэнону нужно использовать совершенно иной подход к съёмкам, если он хочет получить кадры городской охоты леопарда. |
Llanabba Castle presents two quite different aspects, according as you approach it from the Bangor or the coast road. |
Замок Лланаба выглядит по-разному в зависимости от того, как к нему подъезжать - со стороны Бангора или от идущей вдоль побережья железной дороги. |
In the United States, punks had a different approach to nihilism which was less anarchistic than the British punks. |
В Соединенных Штатах панки имели другой подход к нигилизму, который был менее анархистским, чем у британских панков. |
An alternative approach, using a different formula for the variance, first computes the sample mean,. |
Альтернативный подход, используя другую формулу для дисперсии, сначала вычисляет выборочное среднее. |
However, the differences in approach to the subject remain much the same as before. |
Однако разногласия в подходе к решению этого вопроса остаются в целом неизменными. |
Many analysts also consider that a new approach to special and differential treatment is necessary. |
Многие аналитики также считают, что необходимо разработать новый подход к особому и дифференциальному режиму. |
That approach has given him and his leadership a fundamentally different worldview. |
Такой подход привел к возникновению у него и членов его правительства принципиально иного мировоззрения. |
I've outlined my approach a bit different. |
Я изложил свой подход немного по-другому. |
A holistic approach calling on the relative strengths of the different international organizations is vital. |
Применение целостного подхода, предусматривающего использование относительных преимуществ различных международных организаций имеет исключительно важное значение. |
Different opinions were expressed on the approach that the recommendations should take to those three issues. |
Были высказаны разные мнения в отношении подхода, который следует применить в рекомендациях к этим трем вопросам. |
I think people do want to make a difference, but they just don't know whether there are any solutions to this crisis. |
Мне кажется, многие хотели бы изменений, просто они не знают доступных путей разрешения кризиса. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic. |
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным. |
The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness. |
Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью. |
An approach to realising the benefits of in-memory storage while limiting its costs is to store the most frequently accessed data in-memory and the rest on disk. |
Подход к реализации преимуществ хранения данных в памяти при одновременном ограничении его стоимости заключается в том, чтобы хранить наиболее часто используемые данные в памяти, а остальные-на диске. |
She also raised issues with the simplistic approach taken by some psychologists in the application of positive psychology. |
Она также подняла вопросы, связанные с упрощенным подходом, принятым некоторыми психологами в применении позитивной психологии. |
The convention removed Hanover from the war, leaving the western approach to Prussian territory extremely vulnerable. |
Конвенция вывела Ганновер из войны, оставив западный подход к прусской территории крайне уязвимым. |
For this particular application, there is no difference which strategy to use. |
Для этого конкретного приложения нет никакой разницы, какую стратегию использовать. |
Warfare defined the foreign policies of Louis XIV, and his personality shaped his approach. |
Война определила внешнюю политику Людовика XIV, и его личность определила его подход. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «difference in approach».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «difference in approach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: difference, in, approach , а также произношение и транскрипцию к «difference in approach». Также, к фразе «difference in approach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.