Displacement encoder - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: смещение, перемещение, сдвиг, водоизмещение, вытеснение, замещение, литраж, перестановка, видимый разряд, производительность
electric displacement - электрическое смешение
liquid displacement - вытеснение жидкостью
drilling displacement - водоизмещение при бурении
bare displacement - водоизмещение порожнем
continental displacement - передвижение континентов
effective displacement - эффективное перемещение
soil displacement - перемещение почвы
relative displacement - относительное перемещение
in displacement - в смещении
displacement with - смещение с
Синонимы к displacement: supplanting, shift, translation, deracination
Антонимы к displacement: placement, allocation
Значение displacement: the moving of something from its place or position.
angle encoder - датчик угла
compact encoder - компактный датчик
magnetic encoder - магнитный кодировщик
encoder and - кодировщик и
2-encoder system - Система 2-кодер
encoder power - питания энкодера
video encoder - видеокодер
multiturn encoder - многооборотный энкодер
encoder input - вход датчика
encoder status - состояние датчика
Синонимы к encoder: coder, encoding, codification, cipher, coding, encryption, code, scrambling, decoder, codec
Антонимы к encoder: decoder, decipherer, solver
Значение encoder: A device or algorithm used to encode something.
Aileron trim is to counter the effects of the centre of gravity being displaced from the aircraft centerline. |
Обшивка элеронов предназначена для противодействия эффектам смещения центра тяжести от осевой линии самолета. |
It is estimated that tens of thousands of migrants were displaced; property, businesses and homes were widely looted. |
По оценкам, десятки тысяч мигрантов были перемещены; имущество, предприятия и дома были широко разграблены. |
Metathesis reactions are another term for double-displacement; that is, when a cation displaces to form an ionic bond with the other anion. |
Реакции метатезиса-это еще один термин для двойного смещения, то есть когда катион смещается, образуя ионную связь с другим анионом. |
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient. |
Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть. |
Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement. |
Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение. |
Put the black there, and do not use the red to displace a white, but set it there to close the trap. |
Поставь сюда черный и не гони белый красным, а ставь его сюда, чтобы закрыть ловушку. |
They are among the first civilians to become refugees or internally displaced persons. |
Из числа гражданских лиц именно женщины прежде всего становятся беженцами и вынужденными переселенцами. |
The population displacements following the eruption of Mount Nyiragongo in January caused 700 children to be separated from their families. |
В результате перемещения населения, вызванного извержением в январе вулкана Ньирагонго, 700 детей были разлучены со своими семьями. |
It too has been subjected to dispossession and displacement. |
Эта группа населения также столкнулась с экспроприацией и перемещением. |
Education is of particular importance to the displaced, who are often estranged from society and suffer from violations of their dignity. |
Образование приобретает особую важность для перемещенных лиц, зачастую испытывающих социальную отчужденность или унижение своего человеческого достоинства. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
In the medium term, dry rations had been distributed among the displaced and to those returning home. |
В среднесрочном плане перемещенным лицам и людям, вернувшимся домой, выдавались сухие пайки. |
The majority of the displaced in Priboj feel that the Serbian authorities have not taken adequate measures to make their return safe. |
Большинство перемещенных лиц в Прибое считают, что сербские власти не приняли надлежащих мер для того, чтобы обеспечить им безопасное возвращение. |
Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems. |
Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами. |
The section body is provided with elements for preventing the displacement thereof in a radial direction with respect to said axial force-transmitting element. |
Корпус секции снабжен элементами, препятствующими его смещению в радиальном направлении относительно упомянутого элемента передачи продольных усилий. |
A large proportion of the region’s skilled workers and professionals are internally displaced or in exile, mostly in Ukraine. |
Значительная часть квалифицированных рабочих и дипломированных специалистов оказалась среди беженцев, как за рубежом, так и большей частью на Украине. |
Each ship displaces 20,000 tons and is nearly 700 feet long. |
Водоизмещение каждого 20 тысяч тон, а длина более 200 метров. |
The location of new settlements should be chosen so as to avoid endangering the physical security of displaced persons due to proximity to the ceasefire line. |
Места для новых поселений следует выбирать таким образом, чтобы не допускать возникновения угроз физической безопасности перемещенных лиц в силу близости к линии прекращения огня. |
I can feel the displacement, and I can't move my arm. |
Я чувствую смещение и не могу пошевелить рукой. |
In 1946, I travel in cattle truck from displaced persons camp with nothing but stones in my pocket. |
В 1946 году я путешествовала в грузовике из лагеря беженцев всего лишь с камнями в карманах. |
You needed to vanish because you would have been a displaced king. |
Тебе нужно исчезнуть, Потому что ты был претендентом на корону |
Yes, there are some displaced people here and there but they've chosen to be in that position. |
Да, иногда попадаются... потерянные люди, то тут, то там, но... они сами поставили себя в такую позицию. |
И там еще дети, которых поселят вдали от семей. |
|
The cover has not been displaced. |
Крышка не сдвинута. |
Nevertheless, the long-standing practice with Japanese motorcycles has been—and still is—to use “cc” for engine displacements. |
Тем не менее, давняя практика с японскими мотоциклами была-и все еще есть—использовать “cc” для перемещения двигателя. |
The displacement of populations is one of the gravest consequences of today's armed conflicts. |
Перемещение населения является одним из самых серьезных последствий современных вооруженных конфликтов. |
Phragmites displaces native plants species such as wild rice, cattails, and native wetland orchids. |
Фракмиты вытесняют местные виды растений, такие как дикий рис, рогоз и местные водно-болотные орхидеи. |
Some Muslim aid organisations in Nigeria reportedly reserve aid for Muslims displaced by Boko Haram. |
Некоторые мусульманские организации помощи в Нигерии, как сообщается, зарезервировали помощь для мусульман, перемещенных Боко Харам. |
Compression efficiency of encoders is typically defined by the bit rate, because compression ratio depends on the bit depth and sampling rate of the input signal. |
Эффективность сжатия кодеров обычно определяется скоростью передачи битов, поскольку степень сжатия зависит от битовой глубины и частоты дискретизации входного сигнала. |
Within seconds the halon gas had displaced all breathable air from the compartment. |
Через несколько секунд галоновый газ вытеснил из отсека весь пригодный для дыхания воздух. |
If the system is displaced from the equilibrium, there is a net restoring force on the mass, tending to bring it back to equilibrium. |
Если система смещена из равновесия, то на массу действует чистая восстанавливающая сила, стремящаяся вернуть ее в равновесие. |
This standard puts more emphasis on gases found in Medical gas supply systems, which consist of both oxidizing gases and gases that displace oxygen. |
В этом стандарте больше внимания уделяется газам, содержащимся в системах медицинского газоснабжения, которые состоят как из окисляющих газов, так и из газов, вытесняющих кислород. |
Yet, scientific evidence fails to clearly demonstrate that technology has displaced so many workers that it has created more problems than it has solved. |
Тем не менее, научные данные не могут ясно продемонстрировать, что технология вытеснила так много работников, что она создала больше проблем, чем решила. |
Four of the main orientations of the lower platform mark the points of the maximum horizontal displacement of the planet during the year. |
Четыре основные ориентации нижней платформы отмечают точки максимального горизонтального смещения планеты в течение года. |
Some estimates include 220,000 Croats and 300,000 Serbs internally displaced for the duration of the war in Croatia. |
Некоторые оценки включают 220 000 хорватов и 300 000 сербов, перемещенных внутри страны на время войны в Хорватии. |
The war resulted in millions of southerners being displaced, starved, and deprived of education and health care, with almost two million casualties. |
Война привела к тому, что миллионы южан были перемещены, голодали, лишены образования и медицинской помощи, а почти два миллиона человек погибли. |
Since the parameter of integration has been changed from linear displacement to angular displacement, the limits of the integration also change correspondingly, giving. |
Так как параметр интегрирования был изменен с линейного перемещения на угловое, то соответственно изменяются и пределы интегрирования, дающие. |
There are three standard conventions for defining relative displacements in elastic materials in order to analyze crack propagation as proposed by Irwin. |
Существует три стандартных соглашения для определения относительных перемещений в упругих материалах с целью анализа распространения трещин, как это было предложено Ирвином. |
Evacuation and long-term displacement of affected populations create problems for many people, especially the elderly and hospital patients. |
Эвакуация и длительное перемещение пострадавшего населения создают проблемы для многих людей, особенно для пожилых людей и пациентов больниц. |
A rotating magnetic field of steady amplitude requires that all three phase currents be equal in magnitude, and accurately displaced one-third of a cycle in phase. |
Вращающееся магнитное поле постоянной амплитуды требует, чтобы все три фазных тока были равны по величине и точно смещались на одну треть цикла по фазе. |
There are few programs for displaced children in Greece, which created a street child problem in the early 2000s. |
Существует несколько программ для перемещенных детей в Греции, которые создали проблему беспризорных детей в начале 2000-х годов. |
Displacement is defined as both of the contact areas of the tooth are displaced in the same direction from the ideal alignment position. |
Смещение определяется тем, что обе контактные области зуба смещены в одном направлении от идеального положения выравнивания. |
Around the beginning of the 18th century, the Mescalero Apaches began to invade the Big Bend region and displaced the Chisos Indians. |
Примерно в начале XVIII века Апачи мескалеро начали вторгаться в район Биг-Бенд и вытеснили индейцев Чисоса. |
Most compressors are either positive displacement compressors or radial compressors. |
Большинство компрессоров являются либо объемными компрессорами, либо радиальными компрессорами. |
Эти пипетки работают за счет поршневого перемещения воздуха. |
|
It was designed and published by Heraclio Fournier in 1889 and by the early 20th century had displaced the older patterns in Spain. |
Он был разработан и издан Ираклио Фурнье в 1889 году и к началу 20-го века вытеснил старые образцы в Испании. |
Human language has the properties of productivity and displacement, and relies entirely on social convention and learning. |
Человеческий язык обладает свойствами продуктивности и вытеснения и полностью зависит от социальных условностей и обучения. |
Previously encoded pictures are used by H.264/AVC encoders to provide predictions of the values of samples in other pictures. |
Ранее закодированные изображения используются кодерами H. 264 / AVC для предсказания значений выборок на других изображениях. |
Work is defined as the force multiplied by the displacement an object moves. |
Работа определяется как сила, умноженная на перемещение движущегося объекта. |
The war displaced a 192,000 people including both Ossetians and Georgians. |
Война привела к перемещению 192,000 человек, включая как осетин, так и грузин. |
The displacement of water in the aquifer results in regulation of the air pressure by the constant hydrostatic pressure of the water. |
Вытеснение воды в водоносном горизонте приводит к регулированию давления воздуха постоянным гидростатическим давлением воды. |
While not disgraced, Davis had been displaced in ex-Confederate affection after the war by his leading general, Robert E. Lee. |
Хотя Дэвис и не был опозорен, после войны он был смещен из-за привязанности к бывшим конфедератам своим главным генералом Робертом Э. Ли. |
This outbreak followed the outbreak of the Burundian Civil War in 1993 that caused the displacement of 760,000 people. |
Эта вспышка последовала за началом Гражданской войны в Бурунди в 1993 году, которая привела к перемещению 760 000 человек. |
The Kurdistan Region is hosting 1.2 million displaced Iraqis who have been displaced by the ISIS war, as of early December 2017. |
По состоянию на начало декабря 2017 года в Курдистане проживает 1,2 миллиона перемещенных иракцев, которые были перемещены в результате войны с ИГИЛ. |
This has led to sucrose being partially displaced in U.S. industrial food production by HFCS and other non-sucrose natural sweeteners. |
Это привело к тому, что сахароза была частично вытеснена в промышленном производстве пищевых продуктов США ГФУ и другими несахарозными натуральными подсластителями. |
Faces have been known to be perceived as contorted and as having displaced features. |
Известно, что лица воспринимаются как искаженные и имеющие смещенные черты. |
Male household by comparison were able to stay above the line even after becoming displaced. |
По сравнению с этим домашние хозяйства мужского пола могли оставаться выше этой черты даже после того, как они были перемещены. |
Grade I is slight displacement of the joint, and a badly stretched or partially torn AC ligament. |
Следствие пришло к выводу, что пилоты страдали пространственной дезориентацией. |
The encoder needs to be able to quickly locate matches in the dictionary. |
Кодировщик должен уметь быстро находить совпадения в словаре. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «displacement encoder».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «displacement encoder» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: displacement, encoder , а также произношение и транскрипцию к «displacement encoder». Также, к фразе «displacement encoder» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.