Drove down - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we drove - мы поехали
drove forward - поехал вперед
drove prices - подняли цены
we drove past - мы проехали мимо
drive, drove - привод поехал
drove past - проехал мимо
test drove - тест поехали
car and drove away - автомобиль и уехал
drove them off - вынудили их покинуть
drove the car - угнали машину
Синонимы к drove: herd, pack, flock, throng, host, multitude, crowd, swarm, mass, mob
Антонимы к drove: take, come, leave, come out, employ, take up
Значение drove: a herd or flock of animals being driven in a body.
adverb: вниз, внизу, наземь, до конца, вплоть до
preposition: вниз, вниз по, вдоль по
noun: пух, спуск, падение, крах, пушок, неудача, холм, нападки, неудовольствие, мяч вне игры
verb: опускать, спускать, сбивать, глотать, одолевать, кончать, сбрасывать с лошади, осиливать, подчинять, разделываться
adjective: нисходящий, спускающийся, опущенный, направленный вниз, направленный книзу, идущий из центра, идущий к центру города, отстающий от противника
nosing down - опускание носа
haying down - пересушивание табака
suck down - сосать вниз
down turn - вниз повернуть
economy is down - экономика вниз
put something down - положить что-то вниз
to bear down on - нести вниз
to chill down - чтобы охладить вниз
all comes down to - все сводится к тому,
is down the drain - это насмарку
Синонимы к down: sorrowful, dispirited, wretched, sad, unhappy, down in/at the mouth, melancholy, miserable, gloomy, dejected
Антонимы к down: up, upwards, rising
Значение down: directed or moving toward a lower place or position.
walked down, pulled down, came down, moved down, dropped down, gunned down, rolled down, struck down, shot down, gone downhill
She saw a beautiful woman hurrying down the winding staircase then. |
По винтовой лестнице к ним торопливо спускалась белокурая красавица. |
My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire. |
В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом. |
If you hear your name called, go and pick up your gift and sit down. |
Когда услышите своё имя, подойдите, возьмите подарок и сядьте на место. |
OK, why don't you go get your gift and sit down. |
Ладно, возьми подарок и садись. |
When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. |
Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали. |
You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. |
Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы. |
The Secretary of the Interior says the riots will be put down, and that no revolution is underway. |
Министр внутренних дел заявил, что волнения будут подавлены и никакой африканской весны не будет. |
With the heel of his cowboy boot he stomped down hard on the top of my right foot. |
Каблуком своего ковбойского ботинка он ударил меня по пальцам правой ноги. |
Turning down conventional modeling jobs, booking sleazy gigs at private parties... |
Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках... |
A strand of something thick and heavy slid slowly down his neck onto his chest. |
Кусок чего-то плотного и тяжелого медленно сползал с его шеи на грудь. |
He was just standing down in the kitchen right at the open door, just staring at it. |
Он только что стоял на кухне перед открытой дверью и глазел на нее. |
Suddenly they heard heavy-booted footsteps and shouts coming down the corridor behind the second door. |
Внезапно они услышали звук шагов и голоса приближающиеся со стороны коридора, расположенного за второй дверью. |
Max sat down on the rock and began to whet his knife along its smooth surface. |
Макс присел на камень и стал точить нож о его гладкую поверхность. |
Water dripped from my hair, trickled down my forehead and cheeks, and dripped from my chin. |
Вода текла струйками по лицу и капала с волос и подбородка. |
Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road. |
Эмбри проехал мимо восточной окраины шоссе, перед тем, как свернуть на узкую проселочную дорожку. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet. |
Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги. |
I go down to the village to look for a woman and I snuggle up to her. |
Спускаюсь в деревню, нахожу женщину и прижимаюсь к ней. |
That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue. |
Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю. |
Я потратил кровные 3000 долларов на настоящие японские кимоно. |
|
We separated the moment we walked down the gangway at Southampton. |
Мы разъехались в тот момент, как ступили на трап в Саутгемптоне. |
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
You'll have to climb up the big hyperboloid tower by a ladder and send the lift down. |
Надо залезть на башню большого гиперболоида по лестнице и опустить лифт. |
Annie sat down gingerly on one end of a park bench, stretching her left leg carefully in front of her. |
Анни осторожно села на край садовой скамейки и вытянула вперед раненую ногу. |
We have tracked down the cyborg parts in question to the lab that manufactured them, and shut it down immediately. |
По серийным номерам мы определили место изготовления, и закрыли фабрику до выяснения обстоятельств. |
I want to climb a parallel up to his head... and look at the people down below praying for my battalion. |
Я хочу забраться на его голову... и посмотреть на людей внизу, молясь за мой батальон. |
But I can't back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
Смотрю, Сид зашел в переулок и спрятался в проеме. |
|
Preliminary estimates suggest that real GDP fell by 3.8 per cent in 2003, dragged down by a sharp drop in industrial production. |
По предварительным данным, в 2003 году реальный ВВП уменьшился на 3,8 процента под воздействием резкого сокращения объемов промышленного производства. |
И когда она попыталась шантажировать его,. |
|
The process seemed silly to him. He was relieved when a short time later Will Hamilton drove up in his low sporty red car. |
Глупо как-то все это... И тут, словно на выручку, приехал Уилл Гамильтон в своем спортивном родстере. |
They made more money than anyone else in the carnival, stayed at the best hotels, and drove flashy cars. |
У них было больше денег, чем у остальных участников. Останавливались они в лучших отелях и ездили на шикарных машинах. |
She had some inkling of that terrible pain when some men seized her and held her fast. While another drove in the thorn. |
Она помнит ту ужасную боль, когда люди схватили её и один из них вонзил шип. |
The drove of pigs started up; and at a range of only ten yards the wooden spears with fire-hardened points flew toward the chosen pig. |
Свиньи сорвались с места; и всего с десяти ярдов закаленные в костре деревянные копья полетели в облюбованную матку. |
Someone, kind or curious, took her in his car and drove her in the wake of her sister's body. |
Кто-то по доброте или из любопытства усадил ее в свою машину и повез следом за останками сестры. |
That was in the year '48, during the Hungarian Campaign; and the day after the christening they drove out her godfather, Tikhon |
Это - в сорок восьмом году, в самый венгерский поход: кума-то Тихона на другой день после крестин и погнали... |
Once he drove me home from an all-night meeting, stopped his car on Earl Street. For no reason at all, he said, except he was yearning for my lips. |
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ. |
Every now and then a haze of smoke from some nearer conflagration drove across the window and hid the Martian shapes. |
Иногда дым близкого пожарища заволакивал окно и скрывал тени марсиан. |
His growing restlessness drove him out at night. |
Растущее беспокойство гнало его по вечерам из дома. |
The rebounding, dancing hail hung in a cloud over the machine, and drove along the ground like smoke. |
Отскакивая от земли, градины летели над моей Машиной, таяли и сырым покровом стлались по земле. |
Машина медленно двигалась между палатками. |
|
Lenz sat in the Stutz and we drove slowly off. |
Ленц сел в поврежденную машину, и мы медленно поехали. |
He drove off, thinking of Katavasov and the meeting with Metrov that was before him. |
Он ехал, размышляя о Катавасове и предстоящем знакомстве с Метровым. |
And his talk of the need to act drove the timid bun-maker to distraction. |
А слова о необходимости действовать доводили боязливого бараночника до умоисступления. |
Hans Pettersson drove you back when you ran away. |
Ханс Петтерсон, отвезший тебя обратно после побега. |
Whoever killed Colbert drove this car. |
Убийца, вчера ехал на этой машине. |
I drove slowly out of town along the coast road looking for the missing man. |
Я медленно поехал из города по дороге вдоль побережья в поисках пропавшего. |
There were week ends when they left the city together and drove in her car to some obscure point on the coast. |
Бывало, они вместе выезжали из города на уик-энд и отправлялись на её машине к какой-нибудь неприметной точке на побережье. |
The screenplay concerns a son who seeks revenge by stealing valuables from the men who drove his father to suicide. |
В сценарии рассказывается о сыне, который жаждет мести, воруя ценные вещи у людей, которые довели его отца до самоубийства. |
Four years later, Fourbin died of grief because of his wife's wickedness, and his people drove Aimée away and sent for Ingénu to be king. |
Четыре года спустя Фурбин умер от горя из-за злобы своей жены, и его люди прогнали Эме и послали за Ингену, чтобы она стала королем. |
The police theory was that he drove more than three hours to Albany in early hours of November 15 to attack his parents. |
По версии полиции, он более трех часов ехал в Олбани ранним утром 15 ноября, чтобы напасть на своих родителей. |
Willard was also killed, and Confederate guns drove back Willard's men in turn. |
Уиллард тоже был убит, и пушки Конфедерации, в свою очередь, отбросили людей Уилларда. |
As his chauffeur Kempka usually drove one of Hitler's black Mercedes cars from a fleet of six to eight that were stationed in Berlin, Munich and other places. |
В качестве шофера Кемпка обычно водил один из черных гитлеровских Мерседесов из шести-восьми машин, дислоцированных в Берлине, Мюнхене и других местах. |
The Civil War drove many innovations in military tactics. W. J. Hardee published the first revised infantry tactics for use with modern rifles in 1855. |
Гражданская война привела к многочисленным нововведениям в военной тактике. Харди опубликовал первую пересмотренную тактику пехоты для использования с современными винтовками в 1855 году. |
It was her desperate condition which drove her to seek shelter with her husband's brother, at whose house she was discovered by the Tcheka. |
Именно отчаянное положение заставило ее искать убежища у брата мужа, в доме которого она была обнаружена чекистами. |
In 1987, Chadian troops equipped with technicals drove the heavily mechanized Libyan army from the Aozou Strip. |
В 1987 году чадские войска, оснащенные техническими средствами, вытеснили тяжеломеханизированную ливийскую армию из сектора Аозу. |
Investors argued that it was the weakness of financial institutions, not short-selling, that drove stocks to fall. |
Инвесторы утверждали, что именно слабость финансовых институтов, а не Короткие продажи привели к падению акций. |
Bounty hunters kidnapped Granda and drove him to Colombia, where he is now imprisoned and awaiting trial. |
Охотники за головами похитили гранду и увезли его в Колумбию, где он сейчас находится в тюрьме и ожидает суда. |
The McDaniels were called, and they drove down to Florida, along with Greer, to watch what they could from the shore. |
Вызвали Макдэниелов, и они вместе с Гриром поехали во Флориду, чтобы посмотреть, что можно сделать с берега. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «drove down».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «drove down» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: drove, down , а также произношение и транскрипцию к «drove down». Также, к фразе «drove down» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.