Each government delegation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Each government delegation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
каждая правительственная делегация
Translate

- each [adverb]

adjective: каждый, всякий

pronoun: каждый, любой

  • each case - каждый конкретный случай

  • each apparatus - каждое устройство

  • each 100 - каждый из 100

  • this each day - это каждый день

  • separating each - отделяя друг

  • at each session - на каждой сессии

  • at each stage - на каждой стадии

  • for each product - для каждого продукта

  • for each device - для каждого устройства

  • below for each - ниже для каждого

  • Синонимы к each: each and every, every single, every, each and every one, each one, the whole lot, every one, all, respectively, from each

    Антонимы к each: collectively, co operative, not all, across the board, amassed, around the world, as one man, as part of, at the same time, back to back

    Значение each: to, for, or by every one of a group (used after a noun or an amount).

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

  • uk government - правительство Великобритании

  • government tasks - государственные задачи

  • argentinean government - аргентинское правительство

  • government entity - государственное учреждение

  • led government - правительство под руководством

  • government group - правительство группы

  • government politics - правительство политика

  • the present government - нынешнее правительство

  • government emphasized that - правительство подчеркнуло, что

  • local government council - Совет местного самоуправления

  • Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry

    Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own

    Значение government: the governing body of a nation, state, or community.

- delegation [noun]

noun: делегация, делегирование, депутация, посылка делегации, наказ депутату



A delegation from the newly created government of Iraq has arrived in the Capitol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация вновь созданного правительства Ирака прибудет сегодня в Капитолий.

Upon returning two days later, the delegation informed the crews about the strikes and protests in Petrograd and the government repression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись через два дня, делегация проинформировала экипажи о забастовках и протестах в Петрограде, а также о правительственных репрессиях.

One delegation, speaking on the draft CPD for Burundi, said that their Government would have appreciated more in-depth consultation of partners outside the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из делегаций, выступая по вопросу о проекте ДСП для Бурунди, заявила, что ее правительство было бы признательно за проведение более углубленных консультаций с партнерами вне рамок системы Организации Объединенных Наций.

In 1581, Filipe II became the King of two crowns, delegating Portugal's government to a Spanish vice-King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1581 году Филипп II стал королем двух корон, делегировав португальское правительство испанскому вице-королю.

Unlike last time, when I stayed mostly in Nay Pyi Taw, the new capital, the Government arranged for my delegation and me to stay in a hotel in Yangon throughout our visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от предыдущей поездки, когда я находился главным образом в новой столице Нейпидо, правительство организовало для меня и моей делегации пребывание в отеле в Янгоне на всем протяжении поездки.

Through the legislative delegations, the Alabama legislature kept control of county governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через законодательные делегации Законодательное собрание Алабамы сохраняло контроль над правительствами графств.

Both delegations agreed to recommend to their Governments that a precautionary approach should be adopted to achieve the conservation of Illex stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе делегации согласились рекомендовать своим правительствам применять осторожный подход в целях обеспечения сохранности запасов кальмара-иллекса.

The French government has refused to receive the nationalist delegation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французское правительство отказалось принять делегацию от националистов

The court also ruled that the government’s delegation of its eminent domain power to a private entity was constitutional under the Connecticut Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд также постановил, что делегирование правительством своих полномочий в сфере владения частной собственностью является конституционным в соответствии с Конституцией Коннектикута.

The delegation noted that databases are being established in the employment agency, and the Government gives tax reliefs to employers who employ Roma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация отметила, что эти базы данных созданы при Агентстве по делам занятости; кроме того, правительство предоставляет налоговые льготы работодателям, трудоустраивающим рома.

He later travelled to Paris as part of a government delegation whose job it was to work on terms of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позднее он отправился в Париж в составе правительственной делегации, в обязанности которой входила работа над условиями мира.

Nor can a delegation pursue an objective in this Conference that is inconsistent with the policies of its Government outside this Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да и делегация не может реализовывать на данной Конференции ту или иную цель, которая была бы несовместима с политическими установками ее правительства за рамками данной Конференции.

After the war, Ridge was invited by the federal government to head the Southern Cherokee delegation in postwar treaty proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны федеральное правительство пригласило Риджа возглавить делегацию южных Чероки в послевоенном процессе заключения договора.

The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека.

Tens of thousands of people witnessed the ceremony, including 15 government delegations and 1,500 homeless people from across Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На церемонии присутствовали десятки тысяч человек, в том числе 15 правительственных делегаций и 1500 бездомных со всей Италии.

The delegation highlighted that the present Government was formed with the specific mission to safeguard and protect the welfare system in times of crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация отметила, что нынешнее правительство было сформировано с конкретной задачей обеспечить сохранение и жизнеспособность системы социальной защиты в кризисный период.

It is noted that all indigenous representatives and many governmental delegations can accept the use of the term “indigenous peoples”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечается, что все представители коренных народов и многие правительственные делегации могут согласиться с использованием термина коренные народы .

The following day government delegations left the capital to oversee the Africanisation of the army; Mobutu was sent to Équateur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день правительственные делегации покинули столицу, чтобы наблюдать за Африканизацией армии; Мобуту был послан в Экватер.

The government delegation sought to focus on counter-terrorism while the opposition sought to focus on political transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственная делегация стремилась сосредоточиться на борьбе с терроризмом, а оппозиция-на политическом переходе.

According to Samantha Power, a US delegation raised the issue of child soldiers with the government in October 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Саманты Пауэр, американская делегация подняла вопрос о детях-солдатах с правительством в октябре 2012 года.

In August 1920, Russell travelled to Soviet Russia as part of an official delegation sent by the British government to investigate the effects of the Russian Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 1920 года Рассел прибыл в Советскую Россию в составе официальной делегации, направленной британским правительством для изучения последствий русской революции.

On the other hand, delegations recognized potential threat of use of radiological weapons by non-governmental armed groups or terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, делегации признали потенциальную угрозу использования радиологического оружия неправительственным вооруженным группам или террористами.

In May 1990, Mandela led a multiracial ANC delegation into preliminary negotiations with a government delegation of 11 Afrikaner men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 1990 года Мандела возглавил многорасовую делегацию АНК на предварительных переговорах с правительственной делегацией из 11 африканеров.

The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты.

Members of the delegations met with many senior leaders in the national government, finance, industry and politics, to explain the British positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены делегаций встретились со многими высокопоставленными руководителями национальных правительств, финансов, промышленности и политики, чтобы разъяснить британские позиции.

Lavrov said the UN envoy to Syria, Staffan de Mistura, would make proposals on the opposition delegation for talks with Assad’s government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Лаврова, с предложением о проведении переговоров с правительством Асада перед делегацией оппозиции выступит специальный посланник ООН по Сирии Стаффан де Мистура (Staffan de Mistura).

First of all, I would like to praise the Government of Romania for the organization of this meeting and the hospitality extended to our delegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В канун 65-й годовщины Великой Победы над нацизмом я обращаюсь к Объединенным Нациям как руководитель государства, чей многострадальный народ на собственной судьбе испытал все мучения и ужасы войны.

Pending the final decision of my Government on this issue, my delegation cannot commit itself in any way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До принятия моим правительством окончательного решения по данному вопросу моя делегация не может связывать себя какими-либо обязательствами.

The Brazilian delegation expresses its sympathy to the people and Government of the United States of America in this extremely difficult moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Бразилии выражает свои сочувствия народу и правительству Соединенных Штатов Америки в это исключительно тяжелое время.

It was here resolved to send a delegation to ask Riel's assistance in presenting their grievances to the Canadian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь было решено послать делегацию, чтобы попросить Риэла помочь им представить свои жалобы канадскому правительству.

Conference Room 7 in that building will be used as an overflow room for delegations, non-governmental organizations and media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зал заседаний 7 в этом здании будет использоваться в качестве дополнительного помещения для делегаций, неправительственных организаций и средств массовой информации.

The technical consultations were attended by delegations from the Government of Sudan, the African Union, and the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В технических консультациях приняли участие делегации правительства Судана, Африканского Союза и Организации Объединенных Наций.

On behalf of the delegation, Ms. Jeurlink expressed thanks to the Government of Rwanda and the United Nations country team for their warm welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица всей делегации г-жа Йерлинк поблагодарила правительство Руанды и страновую группу Организации Объединенных Наций за теплый прием.

Once Mrs. Hassan and the IRK delegation have hashed out a few remaining points of protocol with President Taylor the signing will commence as scheduled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда миссис Хассан и делегаты от ИРК обсудят с Президентом Тейлор некоторые оставшиеся вопросы... подписание состоится, как и планировалось.

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

I struggled to remember the different pieces of an actual painting of good and bad government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался вспомнить различные детали картины, изображающей доброе и дурное правление.

You wake up one morning, however, and you discover that the reason there are no rules is because there's no government, and there are no laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просыпаетесь вы однажды утром и обнаруживаете, что причина отсутствия правил в том, что больше нет ни правительства, ни законов.

I have every right to question this government's piss-weak stance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства.

With creativity the Government of Costa Rica has again challenged us to discover new visions for our civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В творческом духе правительство Коста-Рики вновь приглашает нас к поиску нового видения нашей цивилизации.

Several delegations requested further information and analysis on these aspects, including trends over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд делегаций просили представить дополнительную информацию и аналитические данные по этим аспектам, в том числе об изменении тенденций с течение времени.

My delegation has already spoken in favour of an independent organization having very clearly defined links with IAEA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя делегация уже высказывалась в пользу независимой организации, поддерживающей самые тесные связи с МАГАТЭ.

Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения.

The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними.

Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента.

Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории.

Progresa provides significant support to the female gender as part of the comprehensive actions of the Government to give priority to women in all programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках программы «Прогресса» оказывается существенная поддержка женщинам в соответствии с всесторонними мерами правительства, направленными на то, чтобы уделять приоритетное внимание женщинам во всех программах.

Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола.

Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Естественно, для достижения результатов наша делегация будет самым конструктивным образом взаимодействовать с Вами и членами Бюро.

We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями.

To prevent further departures by boat, in January 1992 the United States Government started processing asylum requests at its Embassy in Port-au-Prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для предупреждения дальнейшей переправки морем в январе 1992 года правительство Соединенных Штатов начало рассматривать заявления о предоставлении убежища в своем посольстве в Порт-о-Пренсе.

Indeed, as stated in your note, the Honduran Government authorized the purchase of spare parts to which you refer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, как и отмечается в Вашем письме, правительство Республики санкционировало закупку запасных частей, на которую Вы и ссылаетесь.

The Committee requested the Government to reverse the measures taken that infringe on the right to organize and collective bargaining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет обратился к правительству с просьбой отменить принятые меры, которые нарушают право на организацию и на ведение коллективных переговоров.

Unfortunately, the story came and went without further elaboration by the US government or follow up by the New York Times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, этот сюжет как появился, так и исчез; за ним не последовали дальнейшие расследования со стороны органов власти США или журналистов New York Times.

The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время.

The question is whether this trend will lead to a genuine disruption of the status quo or merely to political polarization that weakens government effectiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос в том, приведёт ли эта тенденция к подлинному изменению статус-кво или же только к росту политической поляризации, ослабляющей эффективность власти.

During the 2004 Summer Olympics, which was hosted in Athens, Greece, the Greek flag entered the stadium first, while the Greek delegation entered last.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время летних Олимпийских игр 2004 года, которые проходили в Афинах, Греция, Греческий флаг вошел на стадион первым, а греческая делегация вошла последней.

Yuan welcomed the delegation and agreed to accompany the delegates back to the south.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юань приветствовал делегацию и согласился сопровождать делегатов обратно на юг.

One of the largest examples of a Delegative democracy in Argentina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из крупнейших примеров Делегативной демократии в Аргентине.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «each government delegation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «each government delegation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: each, government, delegation , а также произношение и транскрипцию к «each government delegation». Также, к фразе «each government delegation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information