Encourage agreement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Encourage agreement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поощрять соглашение
Translate

- encourage [verb]

verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор



During yesterday afternoon's meeting, the group coordinators encouraged me to continue my endeavours to reach an agreement at the earliest possible stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вчерашнем послеобеденном совещании координаторы групп энергично просили меня продолжать свои усилия, с тем чтобы способствовать скорейшему достижению согласия.

The 1988 Convention and the measures adopted at the special session encourage States to enter into agreements or arrangements to enhance judicial cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции 1988 года и мерах, принятых на двадцатой специальной сессии, содержатся призывы в адрес государств заключать соглашения или договоренности о расширении сотрудничества в правоохранительной области.

Mrs Lisle-Mainwaring did not encourage in him a belief that the second agreement was enforceable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Лайл-Мэйнуэринг не внушала ему уверенности в том, что второе соглашение может быть исполнено.

The limits on working hours particularly limited aircraft production, weakening French aviation and thus encouraging concessions at the Munich Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничения на рабочее время особенно ограничивали производство самолетов, ослабляя французскую авиацию и тем самым поощряя уступки по Мюнхенскому соглашению.

and he encouraged everyone to go to the computer manufacturers, and return their unused copies of Windows... as it was specified in the Windows End-User License Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призвал всех пойти к производителям компьютеров и вернуть неиспользованные копии Windows... как это оговорено в Лицензионном Соглашении с Пользователем.

Finally, the Agreement encourages Members to enter into mutual recognition agreements for the acceptance of conformity assessment procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наконец, в Соглашении членам предлагается заключать соглашения о взаимном признании процедур оценки соответствия.

Some link this left-wing nationalism to the pressure generated by economic integration with other countries encouraged by free trade agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые связывают этот левый национализм с давлением, вызванным экономической интеграцией с другими странами, поощряемой соглашениями о свободной торговле.

The Council encourages both parties to continue working towards the full and prompt implementation of the Algiers Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет призывает обе стороны продолжать прилагать усилия к полному и быстрому осуществлению Алжирского соглашения.

We must continue to encourage States to become parties to the Agreement and to implement it fully and effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны продолжать призывать государства к присоединению к этому Соглашению и осуществлению его в полном объеме и эффективным образом.

Conservatives historically have opposed labor unions and encouraged free-trade agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консерваторы исторически выступали против профсоюзов и поощряли соглашения о свободной торговле.

Coastal States are encouraged to enter into bilateral or multilateral agreements to facilitate the investigation of piracy and armed robbery against ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прибрежным государствам рекомендуется заключать двусторонние или многосторонние соглашения, которые должны облегчать расследование актов пиратства и вооруженного разбоя против судов.

Agreements were also signed to encourage cooperation in infrastructure and energy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также подписаны соглашения, направленные на активизацию сотрудничества в областях инфраструктуры и энергетики.

An agreement among Ukrainians along these lines should be strongly encouraged by outside parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласию между украинцами по этим вопросам должны всячески способствовать внешние стороны.

The agreement, made possible through the Law for Encouragement of Sport – Sports Ministry – was worth $3 million and valid for a period of 12 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение, ставшее возможным благодаря Закону О поощрении спорта-Министерство спорта-стоило 3 миллиона долларов и действовало в течение 12 месяцев.

The amendment had encouraged the conclusion of indigenous land use agreements as an alternative to the statutory regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправкой поощряется вступление в силу соглашений об использовании исконной земли в качестве альтернативы установленному законом режиму.

(a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо

Iran has every right to buy it under the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ирана есть полное право покупать его в соответствии с соглашением.

After a few minutes, Amelia ventured as far down as the landing and encouraged Hackworth to make himself comfortable in the parlor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще немного погодя Амелия снизошла до лестничной площадки и предложила Хакворту располагаться в гостиной.

Care given to them by family members should be socially and financially recognized and encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо в социальном и финансовом плане признавать и поощрять уход, предоставляемый им со стороны членов семьи.

Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила.

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

However, being a plurilateral agreement it will be applicable only to its signatory countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, будучи многосторонним соглашением, оно будет распространяться только на подписавшие его страны 14/.

The terms for the full recovery of costs could be made subject to further agreement with the contracting States to the protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия для полного возмещения затрат могут стать предметом дальнейших договоренностей с договаривающимися государствами-участниками протокола.

It is appropriate, in any case, to encourage LUG members to direct contributions to organisations with projects and goals they individually wish to support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приветствуется поощрение участников LUG, направляя взносы в организации, проекты и цели которых они хотят поддержать.

In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора.

I understand that your contractual agreement with Henry Gascoigne was an unusual one, monsieur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше контрактное соглашение с месье Гасконем было весьма необычным.

There was agreement in principle on the need to establish a group of governmental experts, but the group's mandate remained to be defined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже достигнуто принципиальное согласие о необходимости создания группы правительственных экспертов, и остается определить ее мандат.

The BOM history line number is used by the system to associate the transactions in the BOM history with a service agreement or service order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система использует номер строки истории спецификации для связывания проводок в истории спецификации с договором о сервисном обслуживании или заказом на сервисное обслуживание.

Monetary proceeds or civil fruits may be applied to the payment of the secured obligation, unless otherwise agreed by the parties in the security agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступления в денежной форме или гражданские плоды могут использоваться для оплаты обеспеченного обязательства, если стороны соглашения об обеспечении не договорились об ином.

Israel is now more endangered in its existence than it was at the time of the Oslo Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существование Израиля теперь находится в большей опасности, чем во время соглашения в Осло.

Having withdrawal obVincheny in smuggling drug new head without superfluous words entered agreement with Michael Korskim of termination mutual hostilities between Korsk and Winch Group

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добившись снятия обВинчений в контрабанде наркотиков новый глава без лишних слов заключил договоренность с Михаилом Корским о прекращении взаимных враждебных действии между Корск и Винч Групп.

Throughout the whole period of his seeming friendship with Pilkington, Napoleon had really been in secret agreement with Frederick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это значило, что все то время, пока Наполеон поддерживал вроде бы дружеские отношения с Пилкингтоном, он действовал по тайному соглашению с Фредериком.

If I get on this plane and you don't honor our agreement when we land, I go to jail for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я сяду в этот самолет и ты нарушишь наш договор... когда мы приземлимся, меня отправят в тюрьму до конца жизни.

I propose the following agreement, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай договоримся.

From the very beginning, you encouraged me to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала ты ободряла меня, чтобы я это сделал.

There remains a dry profession, a contract, an agreement, a well-nigh honest petty trade, no better, no worse than, say, the trade in groceries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли.

Only there's no agreement and never has been, and I have not bound myself in any way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только уговору нет и не было, и я ничем не вязал.

First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.

When I enter an agreement with someone, terms on both sides have to be honored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я о чем-то договариваюсь, условия надо всем соблюдать!

And they said, We all find ourselves surprisingly in agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они сказали: Все мы неожиданно оказались в согласии.

A poet in love must be encouraged in both capacities, or neither.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влюбленного поэта, если уж поощрять, то непременно и как влюбленного, и как поэта, не иначе.

Mr. Melnyk, this is the framework agreement we're proposing to the families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Мельник, это шаблон соглашения Которое мы предлагаем семьям погибших.

I'll have my lawyer draft an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу своему адвокату составить соглашение.

No, but can you talk us through the final agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но вы можете объяснить нам детали итогового соглашения?

Not once had he encouraged her to dream of him in any roles save priest and friend, for even on the two occasions when he had kissed her, she had begun the move herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда старался, чтобы она видела в нем только друга и духовного пастыря, не больше, и хоть он дважды ее поцеловал, но ведь оба раза первый шаг сделала она.

Swamikal also worked for the emancipation of women and encouraged them to come to the forefront of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свамикал также работал на эмансипацию женщин и поощрял их выходить на передний план общества.

I've tried discussing with another editor the material that he or she is adding to the article but we can't seem to reach an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытался обсудить с другим редактором материал, который он или она добавляет в статью, но мы, кажется, не можем прийти к соглашению.

It would be great if we could track down the document/s in which this agreement was conveyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы здорово, если бы мы смогли отследить документ, в котором это соглашение было передано.

At present, the bot does not list women's works, associations or related articles but you are encouraged to add these to the list manually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время бот не перечисляет женские работы, ассоциации или связанные с ними статьи, но вам рекомендуется добавить их в список вручную.

In January 1911 Alfred Kubin met Klee in Munich and encouraged him to illustrate Voltaire's Candide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 1911 года Альфред Кубин встретился с Клее в Мюнхене и предложил ему проиллюстрировать Кандида Вольтера.

Enraged that the owner had disregarded their agreement, on June 21, union miners shot at strikebreakers going to work, where the mine had armed guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разъяренные тем, что владелец пренебрег их соглашением, 21 июня профсоюз шахтеров расстрелял штрейкбрехеров, идущих на работу, где на шахте была вооруженная охрана.

She says that she negotiated an agreement in which her husband was to quit smoking in exchange for her support of his decision to run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она говорит, что заключила соглашение, по которому ее муж должен был бросить курить в обмен на ее поддержку его решения баллотироваться.

To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами.

The Paseo YMCA opened in 1914, when Julius Rosenwald encouraged Kansas Citians to raise $80,000 toward building a new YMCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paseo YMCA открылся в 1914 году, когда Джулиус Розенвальд призвал жителей Канзаса собрать 80 000 долларов на строительство нового YMCA.

They gained recognition with gamers, for whom these technologies encouraged a revival of 1980s and 1990s gaming experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они получили признание у геймеров, для которых эти технологии способствовали возрождению игрового опыта 1980-х и 1990-х годов.

If you still think I am wrong, I encourage you to take the matter to mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы все еще думаете, что я ошибаюсь, Я призываю вас обратиться к посредничеству.

Haganah agents, both on board the ships and using launches with loudspeakers, encouraged the passengers not to disembark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агенты Хаганы, находившиеся как на борту кораблей, так и на катерах с громкоговорителями, призывали пассажиров не высаживаться.

Any comments or questions are encouraged here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые комментарии или вопросы приветствуются здесь.

The weight did not rotate a full 360°; spring bumpers limited its swing to about 180°, to encourage a back and forth motion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вес не вращался полностью на 360°; пружинные бамперы ограничивали его качание примерно на 180°, чтобы стимулировать движение вперед и назад.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «encourage agreement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «encourage agreement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: encourage, agreement , а также произношение и транскрипцию к «encourage agreement». Также, к фразе «encourage agreement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information