Encourages businesses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Encourages businesses - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
призывает бизнес
Translate

- encourages [verb]

verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять

- businesses [noun]

noun: бизнес, дело, занятие, фирма, сделка, коммерческая деятельность, профессия, обязанность, история, право



We encourage nations to develop contingency plans for those critical business processes that are most at risk of experiencing failures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем страны разработать резервные планы для тех важнейших хозяйственных процессов, которые подвергаются наибольшей опасности возникновения сбоев.

Individuals, businesses and organizations are also welcome and encouraged to celebrate Peace Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные лица, предприятия и организации также приветствуются и поощряются к празднованию Дня мира.

In his book, he encouraged parents not to send their children to college and instead to enter the real estate business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей книге он призвал родителей не отправлять своих детей в колледж, а вместо этого заняться бизнесом с недвижимостью.

This type of message encourages other locals to follow the business on the sites in order to obtain the promotional deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип сообщения побуждает других местных жителей следить за бизнесом на сайтах, чтобы получить рекламную сделку.

She tries to encourage them to fight for their equality but they're all happy with being out of the business side of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пытается побудить их бороться за свое равенство, но все они довольны тем, что находятся вне бизнеса.

We encourage partnerships among Government, businesses, communities and families to provide innovative children's services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поощряем развитие партнерских связей между правительством, деловыми кругами, общинами и семьями в целях предоставления новых видов услуг детям.

In the case of government procurement, the benefits might be efficiency, transparency, equity, fairness and encouragement of local business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае государственных закупок выгоды могут заключаться в эффективности, прозрачности, справедливости, честности и поощрении местного бизнеса.

Government had a role to encourage and shape business interests, and the private sector and civil society had important roles for innovation and income-generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому с помощью ИКТ можно ускорить экономическое развитие в результате осознания деловыми кругами выгодности преодоления «цифровых пропастей» в том, что касается потребления, инвестиций, сбережений и доходов.

And I encourage everyone that I talk to - I'm like, listen, if you lose or if something happens - not in sports - in business or in school - learn from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я призываю всех, с кем сталкиваюсь: если ты проиграешь или если что-то произойдёт — не в спорте, а на работе или в школе, — вынеси из этого урок.

Many coffee shops offer access to free wireless internet for customers, encouraging business or personal work at these locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие кофейни предлагают бесплатный беспроводной доступ в интернет для клиентов, поощряя бизнес или личную работу в этих местах.

The flag of convenience system turns ship registration into a business and allows a competitive advantage that encourages sub-standard shipping practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система удобных флагов превращает регистрацию судов в коммерческую отрасль и допускает конкуренцию, поощряющую практику эксплуатации неполноценных судов.

The government has adopted incentives to encourage foreign financial business, and further banking and finance reforms are in progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство приняло меры по стимулированию иностранного финансового бизнеса, и в настоящее время проводятся дальнейшие банковские и финансовые реформы.

With the goal of encouraging wise business investments, Hoover made the Commerce Department a clearinghouse of information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С целью поощрения разумных инвестиций в бизнес Гувер сделал Министерство торговли центром обмена информацией.

Businesses are encouraged to observe the issued instructions and to respect human rights and rights in working life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предприятия поощряются к соблюдению выпускаемых инструкций и уважению прав человека и прав трудящихся.

Policies should be changed to encourage business investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика должна быть изменена, чтобы стимулировать инвестиции в бизнес.

Deflation is bad for the economy because it encourages people and businesses to not spend and invest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефляция плоха для экономики, т.к. она побуждает людей и бизнес меньше тратить и меньше инвестировать.

You remember about 10 years ago, banks and businesses, encouraged by the government, introduced the chip and PIN system?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты помнишь, 10 лет назад, банки и предприятия, при поддержке правительства, предоставили чипы и ПИН-коды?

Delays in processing will increase the cost of doing business and will encourage better paper work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержки с обработкой увеличат операционные издержки и будут стимулировать надлежащее оформление документации.

To encourage foreign investment, the environment must change – starting with judicial and business reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы привлечь иностранные инвестиции, необходимо изменить среду — начиная с судебной и бизнес-реформы.

Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций.

The government encourages us to write off unprofitable businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство побуждает нас начать неприбыльный бизнес.

This sentimental business about abolishing the death penalty simply encourages crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти слюнявые разговоры об отмене смертной казни только увеличивают преступность.

If some of the brightest minds in business and health care had found a way to encourage the production of an Ebola drug before the outbreak, thousands of lives might have been saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы некоторые из наиболее ярких умов бизнеса и здравоохранения нашли способ стимулировать производство лекарственного препарата для лечения вируса Эбола до возникновения эпидемии, мы смогли бы спасти тысячи жизней.

Students from diverse backgrounds in geography, urban planning, business, economics, liberal arts, architecture or seeking a career change are encouraged to apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты из различных областей знаний в области географии, градостроительства, бизнеса, экономики, гуманитарных наук, архитектуры или стремящиеся к смене профессии могут подать заявку.

The flexibility he introduced would in time, he argued, encourage growth and employment by making business more responsive to changing supply and demand conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, возникшая в результате гибкость со временем поможет росту занятости, сделав бизнес более чутко реагирующим на изменения в условиях спроса и предложения.

Am I encouraging clients to keep political business in-house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поощряю клиентов решать политические вопросы в пределах фирмы?

Trump has sought to present his economic policies as successful in encouraging businesses to invest in new facilities and create jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп стремился представить свою экономическую политику как успешную в стимулировании бизнеса инвестировать в новые объекты и создавать рабочие места.

A proposal to encourage small businesses ... to provide their employees with health insurance ... is now being debated by Washington legislators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение, касающееся поощрения малого бизнеса, предоставившего своим сотрудникам медицинское страхование, обсуждается в настоящее время законодателями в Вашингтоне.

But since the 1980s, the government has recognized it as a vital cultural and economic force and has encouraged the business community to invest in the craft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с 1980-х годов правительство признало его жизненно важной культурной и экономической силой и поощряло бизнес-сообщество инвестировать в это ремесло.

Some women entertained in gambling and dance halls built by business men and women who were encouraged by the lavish spending of successful miners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые женщины развлекались в игорных и танцевальных залах, построенных бизнесменами и женщинами, которых поощряли щедрые траты успешных шахтеров.

At other times, city and state officials have taken steps through tax incentives to encourage financial firms to continue to do business in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях городские и государственные чиновники предпринимали шаги с помощью налоговых льгот, чтобы стимулировать финансовые фирмы продолжать вести бизнес в городе.

Since Grenfell was Unwin's heroine, the encouragement gave Unwin a boost and he was inspired to break into show business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Гренфелл была героиней Анвина, поощрение дало Анвину толчок, и он был вдохновлен прорывом в шоу-бизнес.

Government logic in supporting small business is to encourage the evolution of the indigenous economy by helping small business to become larger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживая малое предпринимательство, правительство стремится содействовать развитию национальной экономики, помогая расти мелким предприятиям.

In other words, LinkedIn encouraged connections between people who'd already worked together, studied together, done business together or the like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, LinkedIn поощрял связи между людьми, которые уже работали вместе, учились вместе, делали бизнес вместе или что-то подобное.

I got encouragement from other business owners, telling me that I could absolutely do it, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня поддерживали другие бизнесмены, говорили мне, что я, несомненно, смогу выполнять эту работу, – рассказывает Кэрол.

Cases consist of up to a few dozen pages describing particular business situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейсы состояли из нескольких десятков страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.

By busy, I mean she was running a small business with 12 people on the payroll, she had six children in her spare time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она руководила собственным бизнесом, где у неё было 12 подчинённых, а в свободное время — шесть детей.

Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни.

Jenifer, what business does your family run?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженифер, каким бизнесом занимается твоя семья?

He has known us, has been able to encourage us, to make us better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда умели понять нас, умели вдохновить, сделать нас лучше.

That son of a bitch almost cost us Our better business certification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот сукин сын почти стоил нам нашего лучшего сертификата.

What business had a good, sensible Sendarian boy here in the endless forests of Cherek, awaiting the charge of a savage wild pig with only a pair of unfamiliar spears for company?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что нужно порядочному здравомыслящему сендарийскому мальчику в бескрайних лесах Чирека?

You remove that future, and the value of that business or society collapses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уничтожьте эти перспективы, и стоимость этого бизнеса или общества упадет до нуля.

Why encourage Mrs Crawley when your fiance detests the mere idea of her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вы обнадеживаете миссис Кроули, если ваш жених на дух ее не выносит?

You're trying to bury this to protect the business, not the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью.

The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие.

The Commission would, for instance, encourage the establishment of a national programme for would not equate simply to monetary compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, например, рекомендовала бы учредить национальную программу возмещения, которая не ограничивалась бы только выплатой денежной компенсации.

It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения.

There was no satisfactory link to business activities to explain this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это.

But in good conscience, I can't encourage Neil Gross to come here if I'm only of counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по совести не могу попросить Нила Гросса прийти к нам, если буду вне совета.

When I became SA, I was encouraged to look forward, not back, and there were a lot of things to look back at with your husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я стал прокурором штата, я был настроен смотреть вперед, а не назад, а ведь у вашего мужа было много дел, на которые следовало обернуться.

Now I agree with the Board. You are a man not to be encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я согласен с советом: вы не тот человек, которому нужно помогать.

We've been encouraged to invite other people to the thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у нас поощряется привлекать к этому других.

Not once had he encouraged her to dream of him in any roles save priest and friend, for even on the two occasions when he had kissed her, she had begun the move herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда старался, чтобы она видела в нем только друга и духовного пастыря, не больше, и хоть он дважды ее поцеловал, но ведь оба раза первый шаг сделала она.

Hobson theorized that state intervention through taxation could boost broader consumption, create wealth, and encourage a peaceful, tolerant, multipolar world order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хобсон теоретизировал, что государственное вмешательство через налогообложение может стимулировать более широкое потребление, создавать богатство и поощрять мирный, терпимый, многополярный мировой порядок.

The director often encouraged and incorporated improvisation and off-the-cuff details into the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режиссер часто поощрял и включал в картину импровизацию и неожиданные детали.

An additional timer and pressure sensors can encourage a more efficient cleaning process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительный таймер и датчики давления могут способствовать более эффективному процессу очистки.

George and the apprentices encourage Candido to beat Fustigo with a cudgel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джордж и подмастерья поощряют Кандидо бить Фустиго дубинкой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «encourages businesses». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «encourages businesses» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: encourages, businesses , а также произношение и транскрипцию к «encourages businesses». Также, к фразе «encourages businesses» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information