Ensuing consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ensuing consequences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вытекающие последствия
Translate

- ensuing [verb]

adjective: последующий, следующий, вытекающий, будущий

- consequences [noun]

noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение



As if she had picked up the momentum for life way back in her childhood, and now everything is done with that momentum, of itself, with the ease of an ensuing consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно общий разгон к жизни она взяла давно, в детстве, и теперь все совершается у нее с разбегу, само собой, с легкостью вытекающего следствия.

One consequence of these resonances is that a separation of at least 30 AU is maintained when Pluto crosses Neptune's orbit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из следствий этих резонансов является то, что при пересечении Плутоном орбиты Нептуна расстояние между ними составляет не менее 30 АС.

That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны.

In the ensuing confusion, some people were quick to associate Muslims and/or Arabs with terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В возникшем замешательстве некоторые быстро связали террористов с мусульманами или/и арабами.

The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания.

The consequences of recognition should be restricted in the manner proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствия признания должны быть ограничены таким образом, как это предлагается в представленном документе.

As to institutional strengthening, the requirements of the open economy led to institutional changes of great consequence for public administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том что касается укрепления институтов, то требования открытой экономики привели к институциональным изменениям, имеющим огромные последствия для государственного управления.

In consequence to the Democratic and Constitutional breaking in the Republic of Honduras:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с попранием демократического и конституционного порядка в Республике Гондурас:.

We fear that the consequences will be serious for humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества.

Several salvo launches of Al Hussein missiles against Tehran had significant consequences, in particular in terms of morale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько залповых пусков ракет «Аль-Хусейн» в сторону Тегерана имели важные последствия, в частности для морального духа.

One consequence has been a boost in production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из последствий был значительный рост производства.

It could also precipitate another round of hostilities with dire consequences for regional peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы также привести к еще одному раунду военных действий с плачевными последствиями для регионального мира и стабильности.

The Chinese regard Japan's seizure of Taiwan in 1895 and the ensuing 50-year occupation as one of the most humiliating events in the country's modern history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайцы расценивают захват Тайваня Японией в 1895 году и последующую 50-летнюю оккупацию, как одно из самых оскорбительных событий в современной истории страны.

The global cost of containing violence or dealing with its consequences reached a staggering $9.5 trillion (11% of global GDP) in 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальная стоимость сдерживания насилия или борьбы с его последствиями в 2012 году достигла ошеломляющих $9,5 триллионов (11% мирового ВВП).

In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного.

My mind, with inconceivable rapidity followed out all the consequences of such a death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С непостижимой быстротой я представил себе все последствия такой смерти.

And it may be of no consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это и в самом деле не имеет значения.

I trust that there is nothing of consequence which I have overlooked?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я ничего серьезного не упустил?

And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну.

It was in consequence of this plan that I made out the papers by which Lucien de Rubempre was released, and revised the minutes of the examinations, washing the prisoners as white as snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие этого плана, я составил приказ об освобождении Люсьена де Рюбампре, заново пересмотрев запись допроса моих подследственных и обелив их начисто.

You are aware of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствиях ваших слов могут быть ужасными.

An old man of little importance. Whose opinion of me is of no consequence at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старик мало что значит а его мнение обо мне вообще никакого значения не имеет.

And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки.

I was so far removed from the consequences of what I was doing it was easy to pretend that I wasn't hurting anyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была так далеко от последствий своих действий, что легко было притвориться, что я не причиняю никому вреда.

Therefore, he must wait for the next ensuing season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, ему оставалось только ждать следующего сезона.

You know she hath been educated always in a manner directly contrary to my advice, and now you see the consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что все ее воспитание шло вразрез с моими советами, и теперь видите последствия.

I have boasted in my youth and held my head high and gone on my way careless of consequence, but ever behind me, unseen, stood stark Justice with his two-edged sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В молодости я жил как живется и шествовал с гордо поднятой головой, но и тогда неотступно и невидима следовала по моим пятам Справедливость с обоюдоострым мечом.

White's claims and the ensuing criticism surrounded original research by John Olney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Претензии Уайта и последовавшая за ними критика окружили оригинальное исследование Джона Олни.

Counselors help clients cope with and adapt to the emotional, psychological, medical, social, and economic consequences of the test results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультанты помогают клиентам справиться с эмоциональными, психологическими, медицинскими, социальными и экономическими последствиями результатов тестирования и адаптироваться к ним.

It was ranked as one of the top 100 music venues in the United States by Consequence of Sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был включен в число 100 лучших музыкальных площадок в США по версии журнала Consequence Of Sound.

As a consequence, LICs have a high energy density, which varies with the square of the voltage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, LICs имеют высокую плотность энергии, которая изменяется в зависимости от квадрата напряжения.

They fail to consider the potential consequences and choose the option that minimizes stress and maximizes well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не учитывают потенциальных последствий и выбирают тот вариант, который минимизирует стресс и максимизирует благополучие.

An attack could cause a loss of power in a large area for a long period of time, and such an attack could have just as severe consequences as a natural disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атака может привести к потере мощности на большой территории в течение длительного периода времени, и такая атака может иметь столь же серьезные последствия, как и стихийное бедствие.

Theodore then concluded by asserting the gravity of adherence to these canons, and warning of the consequences of disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение Феодор заявил о серьезности соблюдения этих канонов и предупредил о последствиях неповиновения.

There are considerable species variations in the morphology and consequences of the acrosome reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют значительные видовые различия в морфологии и последствиях акросомной реакции.

To satisfy the threshold of harm, there must be some evidence relating to both the likelihood of occurrence and the severity of consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы соответствовать порогу вреда, должны быть какие-то доказательства, касающиеся как вероятности возникновения, так и тяжести последствий.

Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма.

They have more movement possibilities as a consequence than a simple hand or glove puppet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате у них больше возможностей для движения, чем у простой ручной или перчаточной куклы.

As a consequence of Einstein's theory of special relativity, electricity and magnetism are fundamentally interlinked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие специальной теории относительности Эйнштейна, электричество и магнетизм фундаментально взаимосвязаны.

Hundreds of Jewish communities were destroyed by the ensuing hatred and violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате последовавшей ненависти и насилия были уничтожены сотни еврейских общин.

The team consisted of Jay Lethal and Consequences Creed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда состояла из Джея летала и последствий Крида.

As a consequence, data in CMS Pipelines is handled in record mode.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, данные в конвейерах CMS обрабатываются в режиме записи.

It is also necessary to identify the potential parties or assets which may be affected by the threat, and the potential consequences to them if the hazard is activated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо также определить потенциальные стороны или активы, которые могут быть затронуты угрозой, и потенциальные последствия для них, если опасность активируется.

The most widely prevailing view on how to best account for logical consequence is to appeal to formality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее широко распространенным мнением о том, как лучше всего объяснить логические следствия, является обращение к формальности.

Most HPV infections are cleared up by most people without medical action or consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ВПЧ-инфекций устраняются большинством людей без медицинских действий или последствий.

He stood again for the Conservatives in the ensuing by-election, but lost to the Liberal Democrat candidate Jane Dodds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На последующих довыборах он снова баллотировался от консерваторов, но проиграл кандидату от либерал-демократов Джейн Доддс.

Toussaint's army committed numerous atrocities; as a consequence, the Spanish population fled from Santo Domingo in exodus proportions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия Туссена совершала многочисленные зверства; в результате испанское население бежало из Санто-Доминго в массовом порядке.

For the larger islands, rainfall is heavier on the southeast portions of the islands than on the northwest portions, with consequences for agriculture in those areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается крупных островов, то на юго-восточных участках они выпадают чаще, чем на северо-западных, что сказывается на состоянии сельского хозяйства в этих районах.

He said the sequel to his 2008 film would focus on the consequences of mass migration from Muslim countries, freedom of expression, and Sharia or Muslim law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что продолжение его фильма 2008 года будет сосредоточено на последствиях массовой миграции из мусульманских стран, свободе выражения мнений и Шариате или мусульманском праве.

The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые 47 сосредоточены на событиях войны и показывают последствия конфликта для отдельных солдат и гражданских лиц.

The ensuing physiological changes constitute a major part of the acute stress response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последующие физиологические изменения составляют основную часть острой стрессовой реакции.

J B Dunlop and Harvey du Cros together worked through the ensuing considerable difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джей Би Данлоп и Харви дю Кро вместе преодолели возникшие значительные трудности.

A special consequence of this limitation is that PERFORM cannot be used to write recursive code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особым следствием этого ограничения является то, что PERFORM нельзя использовать для написания рекурсивного кода.

In the ensuing Preakness Stakes, Dodson guided the colt to a win over Jet Pilot, who finished fourth, and Phalanx, who finished third.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последовавших за этим кольях Прикнесса Додсон направил Кольт к победе над пилотом реактивного самолета, который занял четвертое место, и фалангой, которая заняла третье место.

Ash retreats to the American Museum of Natural History, though Eiji and multiple members of Ash's gang are captured in the ensuing chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эш отступает в Американский музей Естественной истории, хотя Эйдзи и несколько членов банды Эша попадают в плен в ходе последующей погони.

The ensuing third siege captured Ayutthaya in 1569 and Bayinnaung made Mahathammarachathirat his vassal king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовавшая за этим третья осада захватила Аюттхайю в 1569 году, и Байиннаунг сделал Махатхаммарачатхирата своим вассалом-королем.

Others, such as Clark, believe that German isolation was the unintended consequence of a détente between Britain, France and Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие, например Кларк, считают, что изоляция Германии была непреднамеренным следствием разрядки отношений между Англией, Францией и Россией.

This has raised concerns about the consequences of potential misuse of this diagnostic category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвало обеспокоенность по поводу последствий потенциального неправильного использования этой диагностической категории.

In the ensuing years, Iran sought to expand its influence over Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие годы Иран стремился расширить свое влияние на Афганистан.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ensuing consequences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ensuing consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ensuing, consequences , а также произношение и транскрипцию к «ensuing consequences». Также, к фразе «ensuing consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information