Equal terms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный
verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте
noun: ровня
not equal to - не равный
on equal terms - на равных условиях
equal opportunities commission - Комиссия по равным возможностям
curve of equal bearing - линия равный азимутов
equal rights amendment - поправка о равных правах
equal thickness fringe - полоса равной ширины
fringe of equal inclination - полоса равного наклона
equal in rank - равный по статусу
equal length - равная длина
to equal levels - до одинаковых уровней
Синонимы к equal: corresponding, even, similar, matching, like, equivalent, the same, uniform, alike, identical
Антонимы к equal: biased, ex parte, inequitable, nonobjective, one-sided, partial, parti pris, partisan, prejudiced, unjust
Значение equal: being the same in quantity, size, degree, or value.
discuss terms - обсудить условия
terms of service - пользовательское соглашение
terms of intimacy - короткое знакомство
be on friendly terms with - дружить
absolute terms - абсолютное выражение
unacceptable terms - неприемлемые условия
be on bad terms - быть в плохих отношениях
subject, however , to the following terms and conditions - однако при соблюдении следующих условий
unfavorable terms - невыгодные условия
dictate terms - диктовать условия
Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom
Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy
Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
level playing field, equal conditions, same conditions
On a square lattice, symmetries guarantee that the coefficients Zi of the derivative terms are all equal. |
На квадратной решетке симметрии гарантируют, что коэффициенты Zi производных членов все равны. |
Private companies are able to lease fibre as service providers on equal terms. |
Частные компании могут арендовать оптоволокно в качестве поставщиков услуг на равных условиях. |
After serving your full terms in prison those of you with sentences of eight years or more will remain in Guiana as workers and colonists for a period equal to that of your original sentences. |
После отбытия полного срока в тюрьме те их вас, чей срок составляет 8 лет и больше, ...останутся в Гвиане в качестве рабочих и колонистов на период, равный сроку вашего тюремного заключения. |
The Australians acquitted themselves well, losing only four of the matches that they played on equal terms. |
Австралийцы хорошо себя проявили, проиграв лишь четыре матча из тех, что они провели на равных. |
On the all-important day when it came down to it, we raced on equal terms, equally good cars. |
В самый важный день, когда всё решалось, мы соревновались на равных условиях, на одинаково хороших машинах. |
Get your enemy at a disadvantage; and never, on any account, fight him on equal terms. |
Поставьте врага в невыгодное положение, и никогда, ни при каких условиях, не боритесь с ним на равных. |
Any phase retarder with fast axis equal to the x- or y-axis has zero off-diagonal terms and thus can be conveniently expressed as . |
Любой фазовый замедлитель с быстрой осью, равной оси x или y, имеет нулевые недиагональные члены и поэтому может быть удобно выражен как . |
No, in many ways, if I can manage to bring it off, this will mean we come to the marriage on slightly more equal terms. |
Нет, я знаю много способов разрешить ваши затруднения, но это будет означать, что наш брак будет заключен на более равных условиях. |
What we know though is not all fat stores are equal, in terms of risk. |
Мы знаем, хотя это не все жировые депо одинаковы, с точки зрения риска. |
It is in fact equal to a topological index, which can be expressed in terms of characteristic classes like the Euler class. |
Он фактически равен топологическому индексу, который может быть выражен в терминах характеристических классов, таких как класс Эйлера. |
Poles did not have heavy weapons and tanks to face the enemy on equal terms. |
У поляков не было тяжелого вооружения и танков, чтобы противостоять врагу на равных. |
The very purpose of its elevation is to render a comprehensive protection and promotion of the rights of women in equal terms with men. |
Основная цель повышения статуса этого органа заключается в обеспечении всеобъемлющей защиты прав женщин на равных условиях с мужчинами. |
Like Russia, Iran grates at being disrespected and has sought out strategies that might force the US to bargain on equal terms. |
Ирану, которому, как и России, не нравится, что ему оказывают недостаточно уважения, искал стратегию, которая вынудила бы США вести торг на равных. |
That the objects of such reforms are to secure more equal terms of competition for British trade, and closer commercial union within the Colonies. |
Что целью таких реформ является обеспечение более равных условий конкуренции для британской торговли и более тесного торгового союза внутри колоний. |
In its moral dimension, eugenics rejected the doctrine that all human beings are born equal and redefined moral worth purely in terms of genetic fitness. |
В своем моральном измерении евгеника отвергла учение о том, что все люди рождаются равными, и переосмыслила моральную ценность исключительно с точки зрения генетической приспособленности. |
Это будет честный бой на равных. |
|
That regardless of the violence of your assaults, you would shrink away from any confrontation on equal terms. |
Что, несмотря на жестокость ваших нападений, вы уклонитесь от любой конфронтации на равных условиях. |
During the period 2010 - 2011, the Equality Ombudsman has pursued special efforts centring on the right to health care on equal terms. |
В период 2010 - 2011 годов Омбудсменом по вопросам равенства предпринимались особые усилия по обеспечению равноправия в области здравоохранения. |
And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms. |
И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных. |
For a symmetric wing, the even terms of the series coefficients are identically equal to 0, and so can be dropped. |
Для симметричного крыла четные члены коэффициентов ряда тождественно равны 0, и поэтому могут быть отброшены. |
For us to back you, we'd want to be in government on equal terms. Including ministerial posts. |
Если ты хочешь, чтобы мы выбрали тебя - мы хотим быть равноправными партнерами, с одинаковым числом министров в правительстве. |
Let us be united in grief, on equal terms, for someone we all loved. |
Давайте будем равны в скорби о человеке, которого мы все любили. |
Now she could deal with him on equal terms. |
Теперь она будет с ним на равных. |
I want to talk to you on equal terms. |
Я хочу разговаривать с вами на равных. |
Altogether, Chamber Music strikes a fine balance in which the musical cultures of West Africa and Western Europe meet on equal terms. |
В целом камерная музыка создает прекрасный баланс, в котором музыкальные культуры Западной Африки и Западной Европы встречаются на равных. |
Yet he was able to work alongside the other artists on equal terms due to his youthful temperament and creativity. |
И все же благодаря своему юношескому темпераменту и творчеству он мог работать на равных с другими художниками. |
These signed the ship's roster as able seamen, but were quartered with the midshipmen and treated on equal terms with them. |
Они подписывали судовой список как способные моряки, но были расквартированы вместе с мичманами и обращались с ними на равных условиях. |
You can still negotiate on equal terms and never admit your wounds.' |
Вы сможете вести переговоры на равных и сумеете скрыть полученные нами раны. |
Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right. |
Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву. |
Intercultural communication is in a way the 'interaction with speakers of other languages on equal terms and respecting their identities'. |
Межкультурная коммуникация-это в некотором смысле взаимодействие с носителями других языков на равных условиях и при уважении их самобытности. |
At the beginning of the war, Iraq held a clear advantage in armour, while both nations were roughly equal in terms of artillery. |
В начале войны Ирак имел явное преимущество в бронетехнике, в то время как обе страны были примерно равны в артиллерийском отношении. |
And a paid contract on equal terms with Regazzoni for two years. |
И контракт на два года, такой же, как у Регаццони. |
There are very few instances of an arena where the human body and mind can compete on equal terms with a computer or a robot. |
Есть лишь немного областей, где тело и разум человека могут на равных соперничать с компьютером или роботом. |
The Bf 109 and Fw 190 could at least fight enemy fighters on equal terms after dropping their ordnance but the Stuka could not. |
Bf 109 и Fw 190 могли, по крайней мере, сражаться с вражескими истребителями на равных после сброса их боеприпасов, но Stuka не мог. |
The α variables are the distinct first terms in the three geometric progressions of the same common-ratio equal to the square root of two. |
Переменные α-это различные первые члены в трех геометрических прогрессиях одного и того же общего отношения, равного квадратному корню из двух. |
They simply want to face England on equal terms and see it as a chance for revenge for the defeat they suffered at Wembley in 1966. |
Они хотят встретиться с англичанами в равных условиях и попытаться отомстить им за проигрыш на Уэмбли в 66-ом году. |
In England and Northern Ireland, if there is more than one surviving daughter, each transmits her father's arms on equal terms. |
В Англии и Северной Ирландии, если в живых остается более одной дочери, каждая из них передает оружие своего отца на равных условиях. |
on something like equal terms. |
на равных условиях. |
Soon after, the couple agrees to relax their demands and reach an equal agreement to finalize the divorce, although Nora negotiates slightly better terms for Nicole. |
Вскоре после этого пара соглашается смягчить свои требования и достичь равного соглашения, чтобы завершить развод, хотя Нора договаривается о немного лучших условиях для Николь. |
They associated on equal terms with laymen of the highest distinction, and shared all their pleasures and pursuits. |
Они на равных общались с мирянами самого высокого ранга и разделяли все их удовольствия и занятия. |
The Treaty of Kiel was thus tacitly subdued and a new union on more equal terms negotiated. |
Таким образом, Кильский договор был молчаливо подчинен и заключен новый союз на более равных условиях. |
You want to talk to God on equal terms. |
Вы хотите говорить с Богом на равных. |
In terms of the existential value one holds for one's own existence, all beings are said to be equal. |
С точки зрения экзистенциальной ценности, которую человек имеет для своего собственного существования, все существа считаются равными. |
There are equal rights to annual leave, in terms of the duration and conditions thereof, including leave to take examinations and sick leave. |
Мужчины и женщины имеют равные права на годовой отпуск одинаковой продолжительности и на одинаковых условиях, в том числе на отпуск на период сдачи экзаменов и отпуск по болезни. |
The deal - $2 million, Repaid in equal installments over the next six months. |
Сделка...на 2 миллиона, я выплачу их частями в течении следующих шести месяцев. |
In twenty-four hours it had traveled approximately a distance equal to that from Mexico City to the lower end of Hudson Bay, Canada. |
За сутки дирижабль преодолел путь, примерно равный расстоянию от Мехико до Гудзонова залива в Канаде. |
No significant progress has been made in terms of diversifying agricultural output to expand the export base. |
Однако добиться значительного прогресса в диверсификации продукции сельского хозяйства для расширения экспортной базы не удалось. |
Each accent is unique in terms of color, placement, proportion and significance. |
Каждый штрих-акцент является уникальным по цвету, местоположению, пропорции и значению. |
Отметьте поле галочкой, чтобы согласиться с Условиями, и нажмите Отправить. |
|
Which in evidentiary terms means you have absolutely nothing. |
Что в доказательной лексике значит: у тебя нет абсолютно ничего на меня |
You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level. |
Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое. |
Сегодня мы равны, хорошо? |
|
The king will not come to terms, sir, until the army stand down. |
Король не примет условия, пока армия не будет распущена. |
My skill was the equal of yours, and yet, you emerged onto the world stage as the great artist. |
Мои навыки были равны твоим, и всё же, ты появился на мировой сцене как великий артист. |
You were equal to any knight of Camelot. |
Ты не уступила храбростью даже рыцарям Камелота. |
That is the the young woman who stood up against the Saudi government to demand an equal education and the right to work. |
Это молодая девушка, которая встала против саудовского правительства, требуя равноправия в образовании и право на труд. |
It concerns the terms for the withdrawal of troops from Sudetenland, by October the 10th. |
Пункт касается условий вывода войск из Судетской области к 10 октября. |
In technical terms, the Macintosh keyboard maps the return key to a carriage return, while the enter key maps to a newline. |
В техническом плане клавиатура Macintosh сопоставляет клавишу return с функцией возврата каретки,а клавиша enter - с новой строкой. |
In 1969, Yoichiro Nambu, Holger Bech Nielsen, and Leonard Susskind described space and time in terms of strings. |
В 1969 году Йойтиро Намбу, Хольгер Бек Нильсен и Леонард Сассскинд описали пространство и время в терминах струн. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equal terms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equal terms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equal, terms , а также произношение и транскрипцию к «equal terms». Также, к фразе «equal terms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.