Equally affected - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
equally appreciated - в равной степени оценили
equally high level - одинаково высокий уровень
are equally covered - в равной степени покрыты
equally serious - Не менее серьезной
equally active - одинаково активны
equally competent - одинаково компетентны
equally rich - одинаково богатых
equally well-suited - одинаково хорошо подходит
it applies equally to - это в равной степени относится к
equally to men - в равной степени к мужчинам
Синонимы к equally: evenly, every bit, as
Антонимы к equally: differently, unequally, unevenly, variously
Значение equally: in the same manner.
adjective: пораженный, тронутый, напускной, растроганный, задетый, жеманный, находящийся под влиянием, аффектированный, показной, притворный
affected power supply line - неисправная линия подачи питания
affected households - пострадавшие семьи
not really affected - на самом деле не влияет
affected to a large extent - пострадавших в значительной степени
affected by something - пострадавших от чего-то
affected tissues - пораженные ткани
would be affected by - будут затронуты
duty of the affected - обязанность пораженный
affected by the fact - влияет тот факт,
potentially affected groups - потенциально уязвимые группы
Синонимы к affected: artificial, la-di-da, pretentious, unnatural, feigned, insincere, mannered, contrived, actorly, ostentatious
Антонимы к affected: simple, natural, unaffected, unfeigned, unchanged, ok, unimpaired, unhurt, uninjured, sincere
Значение affected: influenced or touched by an external factor.
It affects men and women equally, and most commonly occurs among people aged 25–64 years, though some may have been affected since early childhood. |
Он поражает мужчин и женщин в равной степени, и чаще всего встречается среди людей в возрасте 25-64 лет, хотя некоторые из них, возможно, были затронуты с раннего детства. |
It typically occurs in people over the age of 40. Males and females are affected equally commonly. |
Это обычно происходит у людей старше 40 лет. Мужчины и женщины страдают одинаково часто. |
It occurs most commonly in people over the age of 50. Males and females are affected equally often. |
Чаще всего это происходит у людей старше 50 лет. Мужчины и женщины страдают одинаково часто. |
Мужчины и женщины, по-видимому, страдают одинаково. |
|
Equally, Frank was deeply affected when Jerry was shot in the 12th-season finale. |
Точно так же Фрэнк был глубоко потрясен, когда Джерри был застрелен в финале 12-го сезона. |
Approximately 3% of children have constipation, with girls and boys being equally affected. |
Примерно 3% детей страдают запорами, причем девочки и мальчики страдают от них в равной степени. |
All regions of the world and cultures are affected about equally. |
Все регионы мира и культуры затронуты примерно одинаково. |
Both genders, male and female, are affected equally, and it typically occurs around the age of 60. |
Оба пола, мужской и женский, страдают одинаково, и обычно это происходит примерно в возрасте 60 лет. |
The twisting ensures that the two wires are on average the same distance from the interfering source and are affected equally. |
Скручивание гарантирует, что два провода находятся в среднем на одинаковом расстоянии от источника помех и подвергаются одинаковому воздействию. |
Both sexes are equally affected and the condition can occur at any age. |
Оба пола одинаково страдают, и это состояние может возникнуть в любом возрасте. |
It is unusual for symptoms to begin after the age of 35, and half of people develop problems before 20. Males and females are affected about equally. |
Это необычно для симптомов, которые начинаются после 35 лет, и у половины людей проблемы развиваются до 20 лет. Мужчины и женщины страдают примерно одинаково. |
When one is a veritable man, one holds equally aloof from swagger and from affected airs. |
Настоящий мужчина одинаково далек и от бахвальства и от жеманства. |
Uveitis affects approximately 1 in 4500 people and is most common between the ages 20 to 60 with men and women affected equally. |
Увеит поражает примерно 1 из 4500 человек и наиболее часто встречается в возрасте от 20 до 60 лет, причем мужчины и женщины страдают одинаково. |
Мужчины и женщины страдают примерно одинаково. |
|
It most commonly occurs in people between ages 15 and 60. Males and females are affected equally. |
Чаще всего это происходит у людей в возрасте от 15 до 60 лет. Мужчины и женщины страдают одинаково. |
Males and females are equally affected; however, among children, boys predominate. |
Мужчины и женщины страдают одинаково; однако среди детей преобладают мальчики. |
The condition often begins in childhood, with males and females being affected equally. |
Это состояние часто начинается в детстве, причем мужчины и женщины страдают одинаково. |
Мужчины и женщины, по-видимому, страдают одинаково. |
|
No matter how much music people listen to they are still equally affected and distracted by music with lyrics. |
Независимо от того, сколько музыки люди слушают, они все равно одинаково страдают и отвлекаются на музыку с текстами песен. |
Children of both genders and all ethnic backgrounds are affected equally. |
Дети обоих полов и всех этнических групп страдают в равной степени. |
In some sports, females have a higher risk of ACL injury, while in others, both sexes are equally affected. |
В некоторых видах спорта женщины имеют более высокий риск получения травмы ACL, в то время как в других случаях оба пола страдают одинаково. |
Typically, both feet are equally affected. |
Как правило, обе ноги поражаются одинаково. |
Страны страдали от напасти, оказавшей влияние на стихии. |
|
The food crisis in the Horn of Africa has affected more than 13 million people, displacing several million and leaving many on the brink of death. |
В результате продовольственного кризиса в регионе Африканского Рога уже пострадало более 13 миллионов человек, несколько миллионов были перемещены и многие люди находятся на краю гибели. |
Women incarcerated for drug offences are therefore affected by a triple sentence:. |
Женщины, находящиеся в заключении за связанные с наркотиками преступления, подвергаются воздействию тройного приговора:. |
Prokhorov has a lot to lose if his business empire is affected. |
Прохорову есть что терять, если его деловая империя пострадает. |
We'll both see you equally. |
Мы оба будем видеть вас в равной степени. |
I never even doubted but it would be equally the same to you, to satisfy, with any other, the first that offered, the desires she would raise. |
Я не сомневалась даже, что вам более или менее безразлично утолять с другой, с первой попавшейся женщиной даже такие желания, которые могла возбудить в вас только эта. |
Loud noise destroys these irreplaceable cells the hairs that respond to high frequencies, almost affected possibly because loud, high pitch sounds, shape their foundations more violently |
Громкие звуки разрушают их. Волоски, отвечающие за высокие частоты, страдают больше всего, возможно потому что громкий писклявый звук сотрясает их более интенсивно. |
The philosopher was deeply affected by the sight of such inconsolable sorrow. |
Философ был тронут такою безутешной печалью. |
She knows not how to fill up a void of phrase by an affected smile; and though she has the finest teeth in the world, she only laughs at what pleases her. |
Она не умеет прикрывать заученной улыбкой пустоту какой-нибудь фразы, и хотя у нее отличнейшие зубы, она смеется лишь тому, что ее действительно забавляет. |
Taking a life is never easy, but he doesn't seem to be affected by it. |
Забрать жизнь всегда не просто, но, кажется, его это не задело. |
It's difficult to put into words, but his presence has affected not only my daughter, but our entire family. |
Сложно объяснить это в двух словах, но его появление повлияло не только на мою дочь, Только для персонала но и на всю нашу семью. |
It affected their minds as the many atmospheres of deep water affect the body of the diver. |
Оно давило на разум, как вода на большой глубине давит на тело водолаза. |
She was wounded, but the grace of her beautiful young body was not affected; she was taken to St. Petersburg where she made the acquaintance of a captain of the French Army. |
Она ранена (что, однако, не нанесло ущерба ее телу юной грации), ее везут в Петербург, и там она знакомится с капитаном французской армии. |
Silas was equally comforted to hear the Teacher. It had been hours, and the operation had veered wildly off course. Now, at last, it seemed to be back on track. I have the keystone. |
Сайлас тоже обрадовался. Он уже давно не слышал голос Учителя, а сама операция шла совершенно не по плану. Теперь же вроде бы все постепенно налаживалось. |
The time and effort it takes to stab someone 40 times takes determination, the sort indicative of someone affected by a past trauma. |
Время и усилия, затраченные, чтобы ударить кого-то ножом 40 раз, предполагают состояние, характерное для человека, перенёсшего травму. |
I request that the defendants, who are both guilty, and equally so, between whom not the slightest difference prevails be sentenced to four years' imprisonment, and that each be fined 150,000 euros. |
Я прошу, чтобы эти обвиняемые, чья вина абсолютно одинакова, и между которыми нет ни малейшей разницы, были приговорены к четырем годам лишения свободы, и к 150 тысячам евро штрафа каждый. |
Almost equally painful was that her father's creation had been corrupted-now a tool of terrorists. |
Почти такую же боль причиняло ей и то, что труд всей жизни отца оказался оскверненным, став оружием в руках террористов. |
They all can find her somewhat queer Provincial and affected creature |
Ее находят что-то странной, Провинциальной и жеманной, |
On a molecular level, this leads to the ongoing stimulation and eventual fatigue of all affected muscarinic and nicotinic ACh receptors. |
На молекулярном уровне это приводит к постоянной стимуляции и последующей усталости всех пораженных мускариновых и никотиновых рецепторов Ач. |
Circuitry in telephone exchanges has also been affected with gyrators being used in line cards. |
Схемы в телефонных станциях также были затронуты гираторами, используемыми в линейных картах. |
The rates of these can be affected by body mass index, body surface area to volume ratios, clothing and other environmental conditions. |
На эти показатели могут влиять индекс массы тела, отношение площади поверхности тела к объему, одежда и другие условия окружающей среды. |
Selby was also badly affected with 70 per cent of houses being flooded. |
Селби также сильно пострадал: 70 процентов домов были затоплены. |
It insists that it cannot be affected by the traumas of the external world; it shows, in fact, that such traumas are no more than occasions for it to gain pleasure. |
Она настаивает на том, что на нее не могут воздействовать травмы внешнего мира; фактически она показывает, что такие травмы-не более чем повод для получения удовольствия. |
By using a blow-through method, the MAF won't be affected by the blowoff valve opening as the pressure is vented before the air reaches the MAF. |
При использовании метода продувки на МАФ не влияет открытие клапана продувки, так как давление сбрасывается до того, как воздух достигает МАФ. |
A common finding across many different kinds of perception is that the perceived qualities of an object can be affected by the qualities of context. |
Общим выводом для многих различных видов восприятия является то, что воспринимаемые качества объекта могут быть затронуты качествами контекста. |
There appear to be some genetic components with both identical twins more often affected than both non-identical twins. |
По-видимому, существуют некоторые генетические компоненты, на которые оба идентичных близнеца влияют чаще, чем оба неидентичных близнеца. |
Estimates of the number of families that would be affected by the proposed mine vary widely. |
Оценки числа семей, которые будут затронуты предлагаемой шахтой, сильно различаются. |
This is why symptoms usually do not appear until the swimmer dries themselves in the sun or takes a freshwater shower without first removing the affected clothing. |
Вот почему симптомы обычно не появляются до тех пор, пока пловец не высушит себя на солнце или не примет пресноводный душ, предварительно не сняв пострадавшую одежду. |
Free will was not intended for sin, meaning it is not equally predisposed to both good and evil. |
Свободная воля не была предназначена для греха, то есть она не одинаково предрасположена и к добру, и ко злу. |
The eye can be directly affected in the form of episcleritis or scleritis, which when severe can very rarely progress to perforating scleromalacia. |
Глаз может быть непосредственно поражен в виде эписклерита или склерита, который при тяжелой форме может очень редко прогрессировать до перфоративной склеромаляции. |
The co-existence of insulin deficiency, hyperglycemia, and hyperosmolality is often seen in those affected by diabetic ketoacidosis. |
Совместное существование дефицита инсулина, гипергликемии и гиперосмолярности часто наблюдается у лиц, страдающих диабетическим кетоацидозом. |
This allows embryos that are not affected by defined genetic diseases to be selected and then transferred to the mother's uterus. |
Это позволяет отбирать эмбрионы, которые не подвержены определенным генетическим заболеваниям, а затем переносить их в матку матери. |
His father was a clergyman in Castor, now in Cambridgeshire near Peterborough. J. D. Beresford was affected by infantile paralysis, which left him partially disabled. |
Его отец был священником в Касторе, теперь в Кембриджшире, недалеко от Питерборо. Бересфорд был поражен детским параличом, который оставил его частично инвалидом. |
Article IV also forbids the creation of new states from parts of existing states without the consent of both the affected states and Congress. |
Статья IV также запрещает создание новых государств из частей существующих государств без согласия как затрагиваемых государств, так и Конгресса. |
Dinosaurs, as the largest vertebrates, were the first affected by environmental changes, and their diversity declined. |
Динозавры, как самые крупные позвоночные, первыми пострадали от изменений окружающей среды, и их разнообразие сократилось. |
Prognosis is not strongly affected by staging in MCL and the concept of metastasis does not really apply. |
На прогноз не сильно влияет стадирование в мкл, и концепция метастазирования на самом деле не применяется. |
Those who survived were affected with blindness and other permanent disabilities making hunting and other activities difficult. |
Те, кто выжил, были поражены слепотой и другими постоянными инвалидами, что затрудняло охоту и другие виды деятельности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equally affected».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equally affected» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equally, affected , а также произношение и транскрипцию к «equally affected». Также, к фразе «equally affected» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.