European forest institute - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
european space operations center - Европейский центр космических операций
european financial stability - Европейский фонд финансовой стабильности
european militaries - европейские военные
european affairs - европейские дела
european languages - европейские языки
southeast european - Юго-Восточная Европа
european jewish - Европейский еврейский
european nitrogen assessment - Оценка европейского азота
european government bonds - Европейские государственные облигации
european limit values - Европейские предельные значения
Синонимы к european: caucasian, eastern-european, eurasian, white, eurocentric, continental, westerner, western, anglo, old-country
Антонимы к european: alien, asylum seeker, combatant, dismiss, dispossessed person, emigrant, foreigner, immigrant, incomer, individual
Значение european: of, relating to, or characteristic of Europe or its inhabitants.
fir forest - еловый лес
enchanted forest theme park - тематический парк Enchanted Forest
foliage forest - лиственный лес
forest floor - травяной покров
forest camps - лесные лагеря
plot of forest - участок леса
forest lands - лесные земли
forest restoration - восстановление лесов
forest and other ecosystems - леса и другие экосистемы
type of forest - тип леса
Синонимы к forest: rain forest, Carolinian forest, boreal forest, trees, woodland, timberland, greenwood, taiga, wood(s), pinewood
Антонимы к forest: desert, wilderness, indoors, barren, sahara, wasteland, wilds, accessories, accouterment, accouterments
Значение forest: a large area covered chiefly with trees and undergrowth.
noun: институт, учреждение, общество, научное учреждение, серия лекций, общество для научной работы, организация для научной работы, краткосрочные курсы, основы институции, основы права
verb: учреждать, устанавливать, назначать, вводить, основывать, устраивать, начинать
tokyo institute of technology - Токийский технологический институт
social welfare institute - институт социального обеспечения
institute of linguists - Институт лингвистов
institute of applied research - Институт прикладных исследований
energy institute - энергетический институт
science institute - научный институт
researchers at the institute - Исследователи из института
institute on governance - Институт по вопросам управления
in our institute - в нашем институте
french research institute - Французский научно-исследовательский институт
Синонимы к institute: kick off, get underway, generate, start, get off the ground, commence, inaugurate, establish, begin, set up
Антонимы к institute: institution, establishment, stitute
Значение institute: a society or organization having a particular object or common factor, especially a scientific, educational, or social one.
In 2003, the group claimed responsibility for a bomb campaign targeting several European Union institutions. |
В 2003 году эта группа взяла на себя ответственность за взрывную кампанию, направленную против нескольких учреждений Европейского Союза. |
No other European institution has spread over the entire world in the way in which the traditional form of the European university has done. |
Ни один другой европейский институт не распространился по всему миру так, как это сделала традиционная форма Европейского университета. |
I had mentioned it before, but Ben Judah of the European Council on Foreign Relations recently wrote an interesting report for the Legatum institute called “Five Traps for Putin.” |
Я уже упоминал, что Бен Джуда (Ben Judah) из Европейского совета по международным отношениям недавно написал для Института Legatum интересный доклад под названием «Пять ловушек для Путина» («Five Traps for Putin»). |
Yet little evidence suggests that more men and materiel — or greater centralization in EU institutions — would generate much more or better European military activity. |
И все же мало оснований полагать, что увеличение контингента и количества материально-технических ресурсов — или уровня централизации в институтах ЕС — усилило бы военную мощь Европы. |
Eurostat carries out information visits to the National Statistical Institutes forming part of the European Statistical System. |
Евростат осуществляет информационные визиты в национальные статистические институты, входящие в состав европейской статистической системы. |
On 1 June 1998 the European Central Bank succeeded the European Monetary Institute. |
1 июня 1998 года Европейский Центральный банк сменил Европейский валютный институт. |
He was a visiting professor at the European University Institute in 1999. |
В 1999 году он был приглашенным профессором в Европейском Университетском Институте. |
In fact, it applies solely to acts by European Union institutions. |
Фактически, она применима только по отношению к актам, изданным учреждениями Европейского Союза. |
Draghi and all at the bank can see that without a euro there is no need for a European Central Bank, and a diminished euro diminishes the power and prestige of the institution. |
Драги и все его подчиненные понимают, что без евро Европейский центробанк будет не нужен, а снижение роли евро ведет к уменьшению власти и престижа ЕЦБ. |
In the late 19th century, three European-American middle-class women teachers at Hampton Institute married Native American men whom they had met as students. |
В конце XIX века три европейско-американские учительницы из среднего класса Хэмптонского Института вышли замуж за коренных американцев, с которыми познакомились в студенческие годы. |
The university is a European institution; indeed, it is the European institution par excellence. |
Университет - это Европейский институт; в действительности, это Европейский институт par excellence. |
Politically, Turkey is a part of European political institutions in a way that places like Tunisia are not. |
С политической точки зрения Турция является частью европейских политических институтов в том смысле, что такие места, как Тунис, ими не являются. |
The most obvious way is to use existing mechanisms and institutions, in particular the ECB or the European Commission. |
Наиболее очевидным путём является использование уже существующих механизмов и организаций, в частности ЕЦБ или Европейской комиссии. |
Alexis Tsipras also said that Greece would seek to mend ties between Russia and European Union through European institutions. |
Алексис Ципрас также заявил, что Греция будет стремиться наладить связи между Россией и Европейским союзом через европейские институты. |
The institute adopted the European polytechnic university model and emphasized laboratory instruction from an early date. |
Институт принял модель европейского политехнического университета и с самого начала делал упор на лабораторное обучение. |
The ordinary revision procedure for amending treaties requires proposals from an institution to be lodged with the European Council. |
Обычная процедура пересмотра для внесения поправок в договоры требует представления предложений от какого-либо учреждения в Европейский Совет. |
Of course, a single European voice in the major multilateral institutions appears more unrealistic than ever: who wants it, except maybe the EU’s smaller members? |
Конечно же, единый европейский голос в главных многосторонних организациях кажется более нереалистичным, чем когда-либо: кто его хочет, за исключением, возможно, небольших членов ЕС? |
In 2015 Van Middelaar was appointed Professor of Foundations and Practice of the European Union and its Institutions at Leiden University in the Netherlands. |
В 2015 году Ван Мидделаар был назначен профессором основ и практики Европейского Союза и его институтов в Лейденском университете в Нидерландах. |
Instruction provided to students was rooted in an institutional and European approach to education. |
Обучение, предоставляемое студентам, было основано на институциональном и европейском подходе к образованию. |
In 1997, the Walter Hallstein Institute for European Constitutional Law at the Humboldt University in Berlin was named in his honour. |
В 1997 году в его честь был назван Институт европейского конституционного права имени Вальтера Халльштейна при Университете Гумбольдта в Берлине. |
For that reason, Europe now requires leadership not from a weak EU Commission or from any other European institutions, but from the capitals of its major member countries. |
По этой причине Европе сейчас нужно лидерство не от слабой Еврокомиссии или любого другого института ЕС, а столиц его главных стран-участниц. |
Private institutions also exist as do establishments associated with organisations like the European Union and the United Nations. |
Частные учреждения также существуют, как и учреждения, связанные с такими организациями, как Европейский Союз и Организация Объединенных Наций. |
In 1698, Emperor Peter I of Russia instituted a beard tax to bring Russian society in line with Western European models. |
В 1698 году российский император Петр I ввел налог на бороду, чтобы привести российское общество в соответствие с западноевропейскими образцами. |
Since 1995, they had anticipated that the European institutions would encounter problems because its machinery lacked democratic mechanisms. |
С 1995 года они ожидали, что европейские институты столкнутся с проблемами, поскольку их механизмам не хватает демократических механизмов. |
The first President of the Bank was Wim Duisenberg, the former president of the Dutch central bank and the European Monetary Institute. |
Первым президентом банка был ВИМ Дуйзенберг, бывший президент голландского Центрального банка и Европейского валютного Института. |
Europe is not being rejected; instead, the criticism has been in the spirit of improving European institutions in the name of the common good. |
Европу не отвергают; наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага. |
Moreover, with stronger central institutions, the EU may start to make progress in developing a more coherent European Security and Defense Policy. |
Более того, при наличии более сильных центральных структур, ЕЭС сможет начать успешную разработку более согласованной политики общеевропейской безопасности и обороны. |
The Institute continues to produce reports and other documents for widespread dissemination and to grant scholarships to junior European researchers and practitioners. |
Институт продолжает подготовку докладов и других документов для широкого распространения и предоставляет стипендии младшим специалистам и практикам в Европе. |
This is a European conference supported by the European Union, ESA and local Portuguese institutions. |
Эта европейская конференция опирается на поддержку Европейского союза, ЕКА и местных португальских учреждений. |
Marriott wrote prolifically, on modern English and European history, the British Empire, and on political institutions. |
Мариотт много писал о современной английской и европейской истории, Британской Империи и политических институтах. |
At other times, iSight has documented the group attempting to hack European Union institutions, NATO targets, and American government entities. |
Она также отметила случаи, когда хакеры пытались взламывать сети институтов ЕС, НАТО и американских государственных органов. |
After the episode, a fan-created website for the fictional European Fecal Standards and Measurements Institute appeared on the Internet. |
После этого эпизода в Интернете появился созданный фанатами сайт вымышленного Европейского института фекальных стандартов и измерений. |
The construction of peace in Europe began with the construction of European institutions. |
Созидание мира в Европе началось с создания европейских институтов. |
The European Telecommunications Standards Institute in the early 2000s defined a standardised MFCC algorithm to be used in mobile phones. |
Европейский институт телекоммуникационных стандартов в начале 2000-х годов определил стандартизированный алгоритм MFCC для использования в мобильных телефонах. |
Moreover, the global aspect of the city's research activity is shown through the establishment of the European Chinese Research Institute in the city. |
Кроме того, глобальный аспект исследовательской деятельности города проявляется в создании в городе европейского китайского научно-исследовательского института. |
The only institution that can crank up the printing press - the European Central Bank - will never resort to monetization of fiscal deficits. |
Единственное учреждение, которое может запустить печатный станок - Европейский центральный банк - никогда не прибегнет к монетизации финансового долга. |
It also co-organises joint events with other European and international liberal and democratic institutions. |
Он также организует совместные мероприятия с другими европейскими и международными либеральными и демократическими институтами. |
Title three outlines institutional provisions and has largely been subsumed by the European Union treaties. |
В третьем разделе излагаются институциональные положения, которые в значительной степени были включены в договоры Европейского Союза. |
A good example is the European Union's newly instituted policy of cutting CO2 emissions by 20% by 2020. |
Хорошим примером является недавно принятая политика Европейского Союза по сокращению выбросов CO2 на 20% к 2020 году. |
One question always asked in this poll is whether voters tend to trust or mistrust different institutions, such as national parliaments, national governments, and the European Union. |
Одним из пунктов проведенного исследования был вопрос о степени доверия избирателей различным учреждениям, таким, например, как национальный парламент, национальное правительство и Европейский Союз. |
The European Civil Service administers the institutions of the European Union, of which the largest employer is the European Commission. |
Европейская гражданская служба управляет учреждениями Европейского Союза, крупнейшим работодателем которых является Европейская комиссия. |
Part 6 elaborates on the institutional provisions in the Treaty on European Union. |
В части 6 подробно рассматриваются институциональные положения Договора о Европейском Союзе. |
Will these new institutions behave like the World Bank or the more conventionally “bank-like” European Investment Bank (EIB)? |
Будут ли эти новые институты вести себя как Всемирный банк или более традиционно “подобно банку” как Европейский инвестиционный банк (ЕИБ)? |
European Metrology Institutes, in the context of dedicated projects , are developing measurements required to characterise components of QKD systems. |
Европейские метрологические институты в рамках специальных проектов разрабатывают измерения, необходимые для характеристики компонентов систем QKD. |
The post of ombudsman had by the end of the 20th century been instituted by most governments and by some intergovernmental organizations such as the European Union. |
Должность омбудсмена к концу XX века была учреждена большинством правительств и некоторыми межправительственными организациями, такими как Европейский Союз. |
In 1907, Eastern European proto-Haredi elements formed the Knesseth Israel party, a modern framework created in recognition of the deficiencies of existing institutions. |
В 1907 году восточноевропейские протохаредийские элементы сформировали кнессетскую израильскую партию-современную структуру, созданную в знак признания недостатков существующих институтов. |
2. The Eurozone is much more robust than it was in 2012, large European banks are less exposed to Greece and the Eurozone has more institutions to limit the fallout from a crisis. |
2. Еврозона гораздо прочнее стоит на ногах, чем в 2012, крупные европейские банки меньше зависимы от Греции, и в Еврозоне больше власти, чтобы ограничить последствия кризиса. |
In fact, the use of the ECTS scale by European institutions has been rather limited. |
На самом деле, использование шкалы ECTS европейскими институтами было довольно ограниченным. |
This is an important point that seems to be missed in the current European debate about institution building and constitution writing. |
И это важный вопрос, который, кажется, оставлен без внимания в сегодняшних общеевропейских дебатах по созданию необходимых институтов и составлению конституции. |
Among the targets are the Chinese and Russian military, but also trade institutions within the European Union. |
Среди мишеней - китайские и российские военные, а также торговые учреждения в рамках Европейского Союза. |
You see Brexit and you see the concerns of populism across all of the European states. |
Например, Брексит и популизм во всех европейских государствах. |
Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
В прошлом году вице-президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. |
But even where the objective was to construct a western European-style mixed economy, the role of the market was greatly enhanced. |
Однако даже в тех странах, которые ставили перед собой задачу создания смешанной экономики по образу и подобию стран Западной Европы, роль рынка значительно усилилась. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
Creditors were protected and financial sectors' losses were transferred to the domestic government (as in Ireland) or to the European Central Bank (as in Greece). |
Кредиторы были защищены, а потери финансового сектора перекладывались на местные правительства (как в Ирландии) либо на Европейский центробанк (как в Греции). |
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes. |
Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной. |
Beyond the headlines, there have been some positive developments from the European Union on the issue. |
В 2015 году произошло несколько положительных изменений в вопросе Украины, исходящих от Евросоюза. |
LGBT rights groups stated that it would be taken to the European Court of Human Rights for violation of European Human rights laws. |
Правозащитные группы ЛГБТ заявили, что дело будет передано в Европейский суд по правам человека за нарушение европейских законов о правах человека. |
As an intermediate phase between the almost pan-European bagpipe and the Renaissance crumhorn, the Bladder pipe flourished from the 14th to 16th centuries. |
Будучи промежуточной фазой между почти панъевропейской волынкой и ренессансной крамгорн, пузырчатая трубка процветала с 14 по 16 века. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «european forest institute».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «european forest institute» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: european, forest, institute , а также произношение и транскрипцию к «european forest institute». Также, к фразе «european forest institute» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.