Events taking place - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
sequenced events - Sequenced события
administration of events - управление событиями
daily record of events - ежедневные записи событий
on current events - о текущих событиях
events covered by insurance - события, застрахованные
notifiable events - уведомлению события
media events - события СМИ
attends events - участвует в мероприятиях
two important events - два важных события
events are moving - события развиваются
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
taking some time - принимая какое-то время
exam taking - экзамен взятие
taking acount - принимая ACount
taking into account the need - принимая во внимание необходимость
taking into account the discussion - принимая во внимание обсуждения
we look forward to taking - мы с нетерпением ожидаем принятия
activities are taking place - мероприятия осуществляются
we are taking - мы разговариваем
taking place among - принимая место среди
taking the survey - принимая опрос
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place of application - место приложения
launch took place - запуск состоялся
annually takes place - ежегодно происходит
a place which - место, которое
traceability in place - прослеживаемость на месте
magic place - волшебное место
noisy place - шумное место
place branding - место брендинг
from one place - из одного места
place of joy - место радости
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
...interrupting our scheduled... extraordinary events taking place... |
...прерываем программу происходят уникальные события... |
Following Firefly was Serenity, a follow-up film taking place after the events of the final episode. |
За светлячком последовала Сиренити, фильм-продолжение, происходящий после событий финального эпизода. |
In Ground Zero, which adapts the events of the game, Deathstroke is saved and aids the Insurgency in taking over the Watchtower. |
В Ground Zero, который адаптирует события игры, Deathstroke сохраняется и помогает повстанцам захватить сторожевую башню. |
Because it helps the reader understand by explaining the environment under which the events are taking place. |
Потому что это помогает читателю понять, объясняя среду, в которой происходят события. |
While these transactions were going on in England, elsewhere in Europe events were taking place which presaged a storm. |
Пока эти сделки совершались в Англии, в других частях Европы происходили события, предвещавшие бурю. |
The story begins with a Prologue following immediately after the conclusion of Career of Evil detailing events taking place at Robin's wedding reception. |
История начинается с пролога, следующего сразу после завершения карьеры зла, подробно описывающего события, происходящие на свадебном приеме Робина. |
You will get the best results by adding App Events to your app to track installs and actions people are taking within your app. |
Рекомендуем добавить События в приложении. Это позволит отслеживать установки и действия, которые люди совершают в вашем приложении. |
Once you register your app you'll need to set up app events for iOS or for Android to reach users taking specific actions (events) within your app. |
Как только вы зарегистрируете свое приложение, вам нужно будет настроить мероприятия приложения для iOS или Android, чтобы охватить пользователей, выполняющих определенные действия (участвующих в мероприятиях) в вашем приложении. |
As the daughter of my father, I can not remain indifferent events taking place right now. |
Как дочь свего отца, я не могу оставаться равнодушной к событиям, которые происходят прямо сейчас. |
The events in Burundi cannot be explained without taking the ethnic factor into account. |
События в Бурунди невозможно объяснить, не учитывая этнического фактора. |
We have an exclusive on the events taking place on the train. |
У нас есть уникальные видео того, что произошло в поезде. |
The stage play from which the film is derived was so-called due to its events taking place in a single room. |
Сценическая пьеса, из которой сделан фильм, была названа так из-за событий, происходящих в одной комнате. |
Samantha has also been involved in spreading awareness of haemophilia, regularly taking part in events creating awareness of the disease. |
Саманта также принимала участие в распространении информации о гемофилии, регулярно принимая участие в мероприятиях, направленных на повышение осведомленности об этой болезни. |
The festival has grown to become a nationwide programme events with activities taking place in Dublin, Cork, Sligo, Tipperary and Kilkenny. |
Фестиваль превратился в общенациональную программу мероприятий с мероприятиями, проходящими в Дублине, корке, Слайго, Типперери и Килкенни. |
The next arc, Summer, reveals events that occurred in the summer of one thousand years before the Dream arc, taking place in the Heian period. |
Следующая дуга, лето, показывает события, которые произошли летом за тысячу лет до дуги сновидения, происходящей в период Хэйан. |
I believe that the whole world has a very serious stake in the events currently taking place in the Soviet Union. |
Я считаю, что весь мир очень серьезно заинтересован в тех событиях, которые сейчас происходят в Советском Союзе. |
She is also noted for taking hundreds of photographs of the situation providing details of the events in the back of each photograph. |
Она также известна тем, что делает сотни фотографий ситуации, предоставляя детали событий в конце каждой фотографии. |
These events differed from underground raves by their organized nature, often taking place at major venues, and measures to ensure the health and safety of attendees. |
Эти мероприятия отличались от подпольных рейвов своим организованным характером, часто проходивших на крупных площадках, а также мерами по обеспечению здоровья и безопасности участников. |
So many monstrous events were occurring that he was no longer positive which events were monstrous and which were really taking place. |
Вокруг происходило столько нелепых событий, что капеллан уже не был уверен, какое из них абсурдная фантасмагория, а какое имело место в действительности. |
The film contains little explanation for the events taking place. |
Фильм содержит мало объяснений происходящим событиям. |
The HBO television series is set after the events of the original limited series comic, taking place in 2019 in and around Tulsa, Oklahoma. |
Телевизионный сериал HBO разворачивается после событий оригинального комикса ограниченной серии, происходящих в 2019 году в Талсе, штат Оклахома, и вокруг него. |
Using the built-in tick diagram you can precisely determine the point of entering and leaving, taking advantage of a favourable moment, or set trading events alerts. |
Благодаря встроенному тиковому графику можно точно определить точки входа и выхода, используя нужным образом благоприятный момент, или применять сигналы о торговых событиях. |
To some of our colleagues, denying involvement in events... seem more appealing than taking full responsibility for theyr actions. |
Для некоторых наших коллег с отрицанием к причастности к событиям, кажется более привлекательным, чем полная ответственность за их действия. |
Frequently extends coverage to events taking place in West Palm Beach. |
Часто распространяется на события, происходящие в Уэст-Палм-Бич. |
Tokyo University of the Arts also taking active roles on several art events in previous years. |
Токийский университет искусств также принимал активное участие в нескольких художественных мероприятиях в предыдущие годы. |
Taking place a few years after the events of the original series, the Biker Mice return to Earth. |
Действие происходит через несколько лет после событий оригинальной серии, Мыши-байкеры возвращаются на Землю. |
We should take as a starting point where we finished in 1997, taking into account the subsequent events with significance to the CD work. |
В качестве отправного пункта нам следует избрать то, на чем мы остановились в 1997 году, с учетом последующих событий, имеющих значение для работы КР. |
Ladies and gentlemen, we are interrupting our regular broadcast to bring you extraordinary events taking place in Russia. |
Дамы и господа, мы прерываем наше вещание для экстренного репортажа об экстраординарных событиях, происходящих в России. |
The court can subsequently lift the stay and resume proceedings based on events taking place after the stay is ordered. |
Впоследствии суд может отменить мораторий и возобновить разбирательство на основании событий, имевших место после вынесения постановления о приостановлении. |
The Centre has various events taking place throughout the year such as drama productions, entertainment evenings, sports, etc. |
В течение всего года в центре проводятся различные мероприятия, такие как театральные постановки, развлекательные вечера, спортивные состязания и т.д. |
Ladies and gentlemen, we are interrupting our regular broadcast... to bring you extraordinary events taking place in the Russian Republic. |
Дамы и господа, мы прерываем наше вещание для экстренного репортажа об экстраординарных событиях, происходящих в России. |
Oftentimes I would dream on these events, of the crowds taking the streets, taking the squares, and the contagion of menacing fear, and mercy be damned. |
Часто я бы мечтал о таком развитии событий, о толпах, заполняющих улицы и площади и заражающем всех страхе угрозы, и осуждение милосердия. |
The information on events, taking place in the club, and news is regularly e-mailed to everyone who wishes. |
Всем желающим информация о проходящих в клубе мероприятиях и новости регулярно рассылаются по электронной почте. |
It's also impossible from the surroundings or the events taking place in the episode to decide which month it is. |
Также невозможно из окружения или событий, происходящих в эпизоде, решить, какой это месяц. |
62% of people taking gabapentin may have at least one adverse event, however the incidence of serious adverse events was found to be low. |
62% людей, принимающих габапентин, могут иметь по крайней мере одно неблагоприятное событие, однако частота серьезных нежелательных явлений оказалась низкой. |
However, only the shifting of his eyes and the barely discernible movements of his head indicated that he was far from indifferent to the events taking place on the field. |
Но только движения его глаз и еле заметные повороты головы показывали, что и ему далеко не безразлично то, что происходило на футбольном поле. |
In Ridge Racer V the player is a racing driver taking part in events across Ridge City in a variety of fictional cars. |
В Ridge Racer V игрок является гонщиком, принимающим участие в событиях по всему Ридж-Сити на различных вымышленных автомобилях. |
Towards the end of the decade, political events taking place at home as well as abroad were changing animation styles in Japan towards propaganda, and national pride. |
К концу десятилетия политические события, происходящие как внутри страны, так и за рубежом, изменили стили анимации в Японии в сторону пропаганды и национальной гордости. |
Russia, China and others have been forced to take into consideration the events taking place on the Syrian scene. |
Россия, Китай и другие страны были вынуждены учитывать события, происходящие на сирийской сцене. |
The latticework of clocks is used to determine the time and position of events taking place within the whole frame. |
Решетка часов используется для определения времени и положения событий, происходящих в пределах всего кадра. |
She handed her friend twelve spoons and asked her to describe the events of a typical day, taking a spoon away for each activity. |
Она вручила подруге двенадцать ложек и попросила ее описать события типичного дня, забирая по ложке за каждое занятие. |
Taking advantage of this favourable turn of events, Ippolit Matveyevich moved towards the door. |
Ипполит Матвеевич, пользуясь благоприятно сложившимися обстоятельствами, двинулся к двери. |
Millions of players in 177 countries participated both online and taking part in live events, and it reached hundreds of millions through Internet buzz and exposure. |
Миллионы игроков в 177 странах участвовали как онлайн, так и в живых мероприятиях, и это достигло сотен миллионов через интернет-шум и разоблачение. |
Every year, over 400 events are taking place – including concerts, opera productions, class recitals and exam concerts. |
Каждый год здесь проходит более 400 мероприятий-в том числе концерты, оперные постановки, классные концерты и экзаменационные концерты. |
I'm not sure if this town is done taking us by storm... |
Я не уверен, что этот город полностью покорил нас... |
During 1996 a total of 10 training events dealing with immigration, minority issues and tolerance were arranged for teachers and teacher trainees. |
В 1996 году для учителей и преподавателей педагогических институтов было организовано в общей сложности 10 учебных занятий на темы иммиграции, прав меньшинств и воспитания терпимости. |
The Co-Chairmen have continued to argue for the taking of confidence-building measures by the parties. |
Сопредседатели продолжали выступать за осуществление сторонами мер по укреплению доверия. |
I love Chekhov, so I was familiar with the plotline and anticipated the events with a sense of heavy-hearted and doomed foreboding. |
Чехова я люблю, поэтому сюжетную линию знала и развитие истории уже как-то печально-обреченно ждала. |
The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill-out or flow-out of dangerous goods. |
Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ. |
Likewise, the G7, under Italy’s leadership, will explore how to finance “green” small and medium-size enterprises, taking advantage of fintech-powered innovations. |
Аналогично, «Большая семерка» под руководством Италии будет исследовать вопросы финансирования «зеленых» малых и средних предприятий с использованием инноваций, поддержанных финтехом. |
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
Are we acquainted with all the events of his life? |
Разве нам известны все случаи из его жизни? |
These events should be to give back, not to take. |
На таких приёмах нужно отдавать, а не получать. |
The FAA and the NTSB took ten pilots, placed them in simulators, recreated the events that led to this plane falling out of the sky. |
FAA и NTSB взяли десять пилотов, посадили их на симуляторы, воссоздали события, которые привели к падению самолета. |
At all events, you'll be nearer getting it, for it must come at last. |
Или, во всяком случае, после этого тебе меньше останется ждать, потому что когда-нибудь все должно же выясниться! |
'Henceforth events move fast without a check, flowing from the very hearts of men like a stream from a dark source, and we see Jim amongst them, mostly through Tamb' Itam's eyes. |
Далее события развиваются быстро, без заминки, вырываясь, из сердец человеческих, словно ручей из темных недр, а Джима мы видим таким, каким его видел Тамб Итам. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
Of particular interest is the room decorated with paintings by Cesare Dell’Acqua, portraying events in the life of Maximilian and the history of Miramare. |
Особый интерес представляет комната, украшенная картинами Чезаре Дель Аква, изображающими события из жизни Максимилиана и историю Мирамаре. |
Noh theater performances have long been used to pay homage to the gods through the ritual acting out of key events in Shinto myth. |
Театральные представления но издавна использовались для того, чтобы воздать дань уважения богам посредством ритуального действия, основанного на ключевых событиях синтоистского мифа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «events taking place».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «events taking place» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: events, taking, place , а также произношение и транскрипцию к «events taking place». Также, к фразе «events taking place» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.