Everybody is able - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
everybody who was involved - все, кто был вовлечен
everybody dance! - Танцуют все!
for the benefit of everybody - на благо всех
how everybody - как все
everybody knows about - все знают о
everybody loves me - все меня любят
everybody is happy - все счастливы
everybody needs somebody - каждому нужен кто-то
everybody is good - все хорошо
everybody is free - каждый волен
Синонимы к everybody: and Harry’, each person, the whole world, all and sundry, ’every Tom, the public, every man jack, everyone, every person, one and all
Антонимы к everybody: nobody, none, no one
Значение everybody: every person.
is complecated - является complecated
is afflicted - страдает
is implied - подразумевается
is technical - техническая
is troubling - беспокоит
january is - январь является
is deciding - является решающим
is displaying - это отображение
is harsh - сурова
is filthy - нечисто
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
adjective: в состоянии, способный, умеющий, могущий, талантливый, умелый, компетентный, знающий
would you be able - вы бы быть в состоянии
i like being able - я люблю быть в состоянии
able to be opened - возможность открывать
is able to comply with - способен выполнять
i wanted to be able - я хотел быть в состоянии
able to log in - возможность войти
are able to fight - способны бороться
will be more able - будет больше возможностей
are able to deal - способны справиться
you be able - Вы сможете
Синонимы к able: competent to, up to, equal to, qualified to, allowed to, free to, capable of, in a position to, prepared to, fit to
Антонимы к able: incompetent, inept, poor, unfit, unfitted, unqualified
Значение able: having the power, skill, means, or opportunity to do something.
Money is everybody's problem in a Market Capitalistic economy. |
В экономике рыночного капитализма деньги являются для всех проблемой. |
I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?' |
Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел? |
So it's a very very intense period of music-making and people buy season tickets in order to be able to attend all of the concerts, whether they do or not, very few people attend actually all of them, except me, and they come and they queue during the day in order to get the best places in the floor of the hall where they stand. |
Так что это очень и очень интенсивный период музицирования и люди покупают абонементы для того, чтобы иметь возможность посещать все концерты, будут они на них или нет, очень мало людей посещают на самом деле все концерты, за исключением меня, они приходят и стоят в очереди в течение дня для того, чтобы получить лучшие стоячие места в зале. |
When the family is big, everybody can have different characters. |
Когда семья большая, все могут иметь разные характеры. |
In the Czech Republic, the right to judicial protection belongs to everybody irrespective of citizenship. |
В Чешской Республике право на судебную защиту принадлежит каждому вне зависимости от гражданства. |
Ms. Hoving discovered that you were selling drugs to everybody, including her daughter. |
Миссис Ховинг обнаруживает, что ты продавал свои наркотики всем, включая её дочь. |
They happen to everybody of your age. |
В твоём возрасте она у всех такая. |
Спасибо всем, спасибо, дорогие слушатели. |
|
But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride. |
Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару. |
The French public prosecutor's office is therefore able to initiate proceedings even if there is no complaint by victims or official report. |
Таким образом, французская прокуратура может возбуждать дела по своей инициативе даже при отсутствии жалобы со стороны жертв или официального уведомления о совершении преступлений. |
These staff would, however, be able to compete without restriction for all positions in the Secretariat and to receive a termination indemnity, as appropriate. |
Такой персонал, однако, сможет без ограничений претендовать на все должности в Секретариате и, в надлежащих случаях, получать выходное пособие. |
Despite the complete destruction of its headquarters by the earthquake, MINUSTAH had been able to resume its operations in many parts of Haiti. |
Несмотря на полное разрушение штаб-квартиры МООНСГ в результате землетрясения, Миссия смогла возобновить операции во многих частях Гаити. |
Dr. Gallinger, locate a site above the weakened arterial wall of the aneurism that will be able to endure a small puncture and subsequent manipulation. |
Доктор Гэллинджер, найдите место, над ослабленной артериальной стенкой аневризмы которое вынесет небольшой прокол и последующие манипуляции. |
If you're using third-party publishing or ecommerce platforms, you may not be able to edit the website's code to add the pixel. |
Если вы используете сторонние платформы для публикации или электронной коммерции, возможно, вы не сможете редактировать код веб-сайта, чтобы добавить пиксель. |
Not everybody could earn an A or a B, and I didn't like that way of judging it. |
Не каждому дано получить 5 или 4, и мне была не по нраву такая система оценок. |
None of this means that oil exporters will not feel the pinch from lower oil prices (if prices fall) or that all exporters are similarly able to cope with changes in oil prices. |
Все это, конечно, не значит, что снижение цен на нефть — если оно произойдет — не ударит по экспортерам или что все экспортеры одинаково будут способны справиться с его последствиями. |
Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions? |
Еше лучше, как вы объясните тот факт, что другие могут достичь вещей, которые пренебрегают существующими допущениями? |
That is to say, we somehow might not believe that we're going to get old, or we might not be able to imagine that we're going to get old some day. |
Иными словами, мы почему-то не можем поверить в то, что однажды постареем, или, возможно, мы не можем представить себя старыми. |
If you have a recovery email address or phone number set up, you may be able to use those to recover your account. |
Введите адрес электронной почты или номер мобильного телефона для восстановления пароля, если вы настроили такую функцию. |
We’ll probably be able to make lab life, but I’m not sure we can claim that’s how life began. |
— Наверное, нам удастся создать лабораторную жизнь, но я не уверен, что она зародилась именно так. |
Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably. |
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. |
Russia also knows that Iran, too, will not be able to acquire nuclear weapons, which Israel and the US are committed to prevent if not peacefully, then through force. |
Россия также понимает, что Иран все равно не сможет обзавестись ядерным оружием, так как Израиль и США твердо намерены помешать ему это сделать – даже силой, если не получится мирными средствами. |
Patient-capital owners are also more willing, and better able, to take risks. |
Кроме того, владельцы терпеливого капитала в большей степени хотят – и готовы – брать на себя риски. |
As a result, we were able to show a strong correspondence between the fossil record and most of the changes that were observed in the fibrinopeptide sequences. |
В результате нам удалось продемонстрировать сильную зависимость между данными, полученными из ископаемых и изменениями в соединениях фибринопептидов. |
И при демократии мы должны быть способны делать лучше. |
|
Some observers fear that the tandem system is becoming unstable, is undermining the cohesion of the state and - in particular - may not be able to handle the deepening recession. |
Некоторые обозреватели опасаются, что система тандемной власти становится все более нестабильной, расшатывает прочность государства и, что особенно важно, может оказаться не в состоянии справиться с усиливающейся рецессией. |
You'll be able to speak English better if you practice hard. |
Вы сможете лучше говорить по-английски, если будете практиковаться. |
Note: When you send a private account's post as a message, only people who follow that account will be able to see the post. |
Примечание. Если вы отправите в сообщении публикацию из закрытого аккаунта, ее смогут увидеть только подписчики такого аккаунта. |
Some groups, by the casks, had to wait a quarter of an hour before being able to order their drinks of Pere Colombe. |
Возле бочек собралась компания, которой надо было ждать еще минут пятнадцать. |
I gave him enough slack to be able to unclip the rope thread the rope back through the lowering device, with the knot on the other side clip it back to himself and lower me the remaining 50m. |
Я дал ему достаточную слабину, чтобы он мог отщелкнуть веревку, пропустить узел ниже шайбы Штихта, встегнуть её обратно и протравить оставшиеся 50 метров. |
What we need is a roving vehicle with advanced experiments in biology and organic chemistry able to land in the safe but dull places and wander to the interesting places. |
Нам нужна подвижная машина с расширенным набором для исследования биологии и органической химии, которая могла бы совершить посадку в пустынном месте и отправиться в более интересные места. |
In two months' time, everybody's gonna be wearing the pirate look. |
Через 2 месяца все будут одеваться как пираты. |
Everybody bats you down, smacks you over the head... fills you full of stuff... and you keep right on hitting between tackle and end. |
Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней. |
Budge, the market for this is worldwide. I couldn't even begin to put a value on it. Everybody will be able to use it. |
— Бадж, рынок для неё обширен — целый мир. Я даже не могу оценить её. Каждый может воспользоваться этой вещью. |
Передай всем, что мое грандиозное возвращение состоится послезавтра. |
|
Все знают, что Мартин Крейн не любит телячью кожу! |
|
Все любят беременных. |
|
Потому что все опускают свой тост два раза! |
|
Все скидываемся по 75 баксов. |
|
The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good. |
Мэр пообещал разобраться с шумными сборищами. Поэтому я на пару часов прекратил работу, чтобы все нормально выглядело. |
Not the one where he kills everybody to save the trees, but the one where he dislocates all their shoulders. |
Не тот, где он всех убивает, чтобы спасти деревья, а где выкручивает всем плечи. |
You are losing confoundedly, and are making everybody stare at you; you had better come away. |
Еще немного, и вы проиграетесь дотла, на вас таращатся все завсегдатаи. Уходите, пока не поздно. |
Everybody said it was a fluke adrenaline thing. |
Все говорили, что это был просто прилив адреналина. |
They pump themselves up to make everybody think that they're special. |
Они накачивают сами себя, заставляя всех думать, что они особенные. |
Everybody grab a dish bag, let's go. |
Все берут по рюкзаку и уходим. |
After that, Mr. Brooke remembered that there was a packet which he had omitted to send off from the Grange, and he bade everybody hurriedly good-by. |
Тут мистер Брук припомнил, что забыл отправить срочный пакет, и поспешил откланяться. |
Well, you tell me that when we get lost and wind up in downtown Montreal and everybody's talking French. |
Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля, где все говорят по-французски. |
Удостовериться, что всем известно об убийстве невинного человека |
|
Если мы об этом напишем, об этом узнают все. |
|
Send him packing, and start looking for Stark like everybody else. |
Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные. |
There's no easy or fun way to do it where everybody likes you all the time. |
Нет лёгкого или весёлого способа ею заниматься там, где ты всем нравишься. |
Everybody here knows what you're gonna say, go ahead and give voice to it. |
Все присутствующие знаю, что тебе есть что сказать, давай, не держи это в себе. |
Just so as you're not out of step with everybody else, in this hospital very few of us give presents to the patients at the end of the day. |
Просто для сведения, чтоб не было недопонимания со стороны твоих коллег. В этой больнице очень немногие дарят подарки нашим пациентам в конце дня. |
One cloud of dirt only moved away from us. It was a large cloud, and everybody said it was our cattle being driven off. |
Удалялось же от нас только одно облако, и все говорили, что это угоняют наш скот. |
После этого отступления они каждого готовы арестовать. |
|
Emperor with the sad eyes, who only wanted to be like everybody else - imprisoned in his palace. |
Император с грустными глазами, они просто хотели быть как все - пленники в собственном дворце. |
Might as well start getting back into everybody's good graces. |
Это хорошее начало, чтобы вернуть благосклонность каждого. |
So you lump me in with everybody else? |
Так ты даже не выделяешь меня из всех? |
Берите свои вещи, следуйте за мной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «everybody is able».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «everybody is able» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: everybody, is, able , а также произношение и транскрипцию к «everybody is able». Также, к фразе «everybody is able» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.