Evil nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: зло, бедствие, грех, несчастье, вред, порок, болезнь
adjective: злой, дурной, зловещий, порочный, злонамеренный, пагубный, вредный
good versus evil - добро против зла
ultimate evil - крайнее зло
evil wizard - злой волшебник
ancient evil - древнее зло
boundary between good and evil - граница между добром и злом
evil tongue - злой язык
not evil - не зло
really evil - на самом деле зло
turned evil - точеный зло
the forces of good and evil - силы добра и зла
Синонимы к evil: despicable, lowdown, malicious, corrupt, execrable, sinful, vicious, devilish, nefarious, dark
Антонимы к evil: good, great
Значение evil: profoundly immoral and malevolent.
acts of nature - акты природы
offensive in nature - Наступление в природе
nature forces - природные силы
company nature - компания природа
nature of shares - характер акций
spectacular nature - эффектность
both nature - и природа
nature of the text - Характер текста
kind by nature - вид по своей природе
escape to nature - бежать к природе
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
Roboto's mechanical nature helps He-Man in overcoming the Serpent Ring's evil magic, him being a machine did not get possessed by King Hiss's magic. |
Механическая природа робото помогает ему-человеку в преодолении злой магии змеиного кольца, он, будучи машиной, не был одержим магией короля Хисса. |
While his third eye is sealed, Hosuke knows nothing of his true nature or of his power, and does not remember his evil half's sinister attempts to conquer the world. |
В то время как его третий глаз запечатан, Хосукэ ничего не знает о своей истинной природе или о своей силе и не помнит о зловещих попытках своей злой половины завоевать мир. |
Edward has Envy admit to having caused the Ishbalan civil war, whilst Scar meets Winry and realises the evil nature of his desire for revenge. |
Эдвард с завистью признается, что вызвал гражданскую войну в Ишбалане, в то время как шрам встречается с Уинри и осознает злую природу его желания отомстить. |
Winner: Vasil wondered how anyone with so much pulchritude could be so evil in nature. |
Победитель: «Василь размышлял над тем, как такой красивый человек может быть таким порочным». |
These situations show the corrupting nature of power and the nuances of good and evil. |
Эти ситуации показывают развращающую природу власти и нюансы добра и зла. |
The fact that nature has good and evil, and that humans are the intermediary between spirit and nature. |
Тот факт, что в природе есть добро и зло, и что человек является посредником между духом и природой. |
The evil side of my nature, to which I had now transferred the stamping efficacy, was less robust and less developed than the good which I had just deposed. |
Зло в моей натуре, которому я передал способность создавать самостоятельную оболочку, было менее сильно и менее развито, чем только что отвергнутое мною добро. |
It was a staggering representation of the evil nature of mankind, and the Creator's anger at their wanton ways. |
Это было поразительное изображение низменной сущности человеческой натуры и гнева Создателя на гнусные деяния человека. |
Evil is that which keeps one from discovering the nature of God. |
Зло-это то, что мешает человеку открыть природу Бога. |
The use of this cinematic process of abstraction allows the film to linger over the ambiguous nature of evil until 'sits climactic last act. |
Использование этого кинематографического процесса абстракции позволяет фильму задержаться на неоднозначной природе зла до последнего кульминационного акта. |
Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced. |
Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая. |
Among problems considered in the Hebrew Kabbalah is the theological issue of the nature and origin of evil. |
Среди проблем, рассматриваемых в еврейской Каббале, - теологический вопрос о природе и происхождении зла. |
Every creature drinks in joy at nature's breast; Good and Evil alike follow her trail of roses. |
Каждое существо пьет от радости из груди природы;добро и зло одинаково следуют за ней по розовому следу. |
In Macbeth the interest is again public, but the public evil flows from Macbeth's primary rebellion against his own nature. |
В Макбете интерес снова публичен, но общественное зло проистекает из первичного бунта Макбета против его собственной природы. |
If human nature is evil... then that goes as well... that the nature... Of the women. |
Если человеческая природа зла, то это распространяется на природу женщин? |
Further, the Pharaoh was seen as an agent of the gods and his actions as a king were aimed to prevent evil and curb evilness in human nature. |
Далее, Фараон рассматривался как агент богов, и его действия как царя были направлены на предотвращение зла и обуздание зла в человеческой природе. |
Steinbeck deals with the nature of good and evil in this Salinas Valley saga. |
Стейнбек рассматривает природу добра и зла в этой саге о Долине Салинас. |
The omnipotence paradoxes, where evil persists in the presence of an all powerful God, raise questions as to the nature of God's omnipotence. |
Парадоксы всемогущества, когда зло сохраняется в присутствии Всемогущего Бога, поднимают вопросы о природе всемогущества Бога. |
Evil, according to St. Thomas, is a privation, or the absence of some good which belongs properly to the nature of the creature. |
Зло, согласно Святому Фоме, есть лишение или отсутствие какого-либо добра, принадлежащего собственно природе творения. |
Black comedy is defined by dark humor that makes light of so-called dark or evil elements in human nature. |
Черная комедия определяется черным юмором, который высвечивает так называемые темные или злые элементы в человеческой природе. |
He argued that instead of being troubled about the true nature of evil, people merely rely on customary interpretations. |
Он утверждал, что вместо того, чтобы беспокоиться об истинной природе зла, люди просто полагаются на обычные интерпретации. |
In turn, this is directly connected to discussions on the nature of freedom itself and to the problem of evil. |
В свою очередь, это напрямую связано с дискуссиями о природе самой свободы и с проблемой зла. |
Hence also what evil is must be known from the nature of good. |
Следовательно, и то, что есть зло, должно быть познано из природы добра. |
The day is saved by Ramban the team's kabbalistic magician who has a lengthy conversation with Dybbuk about the true nature of good and evil, choice and morality. |
Этот день спасает Рамбан, каббалистический маг команды, который ведет длительную беседу с диббуком об истинной природе добра и зла, выбора и морали. |
Jean Valjean had not, as we have seen, an evil nature. |
Как мы видели, Жан Вальжан не был от природы дурным человеком. |
Those of us who had wanted to find out knew of the evil nature of the Hanoi regime. |
Те из нас, кто хотел это выяснить, знали о злом характере Ханойского режима. |
This heinous act of pure evil is a blessing, actually because it finally reveals the true nature of these beasts to us all. |
Это чудовищное проявление абсолютного зла явилось, по сути, благословением, потому что оно, наконец-то, продемонстрировало нам истинную сущность этих чудовищ. |
She was in favour of releasing Melkor after his sentence, not being able to see his evil nature. |
Она была за освобождение Мелькора после его приговора, так как не могла видеть его злой характер. |
According to Brauner, trial records confirm that Kramer believed that women are by nature corrupt and evil. |
По словам Браунера, судебные протоколы подтверждают, что Крамер считал, что женщины по своей природе коррумпированы и злы. |
Following Socrates, the Stoics held that unhappiness and evil are the results of human ignorance of the reason in nature. |
Вслед за Сократом стоики считали, что несчастье и зло-это результат человеческого незнания разума в природе. |
He would try the effect of generosity on this nature, a compound, like bronze, of various elements, of good and evil. |
И он пожелал воздействовать великодушием на эту натуру, которая представляла собою, подобно бронзе, являющейся сплавом различных металлов, сочетание добра и зла. |
That is, all men are full of evil lust and inclinations from their mothers' wombs and are unable by nature to have true fear of God and true faith in God. |
То есть все люди полны злых похотей и наклонностей от чрева своих матерей и не способны по природе иметь истинный страх Божий и истинную веру в Бога. |
Human nature is not perfect in any shape, neither in good nor evil. |
Род человеческий не совершенен ни в чем - ни в дурном, ни в хорошем. |
But due to his fundamentally evil nature, he has natural personal enmity with Titus. |
Каждый из них представляет собой особый атрибут человека, который, пока они живы, будет существовать среди человечества. |
As the child burns out the vestiges of evil in his nature, he needs a good dose of authoritarian discipline, including corporal punishment. |
По мере того как ребенок сжигает остатки зла в своей природе, он нуждается в хорошей дозе авторитарной дисциплины, включая телесные наказания. |
The sight of those notice-boards rouses every evil instinct in my nature. |
Вид этих досок пробуждает во мне все дурные инстинкты. |
I'm fascinated by the nature of evil. |
Я восхищаюсь природой зла. |
Shakespeare used Trinculo and Stephano primarily as comic relief but also to demonstrate the evil in our nature. |
Шекспир использовал Тринкуло и Стефано прежде всего как комическое облегчение, но также и для демонстрации зла в нашей природе. |
Although this appears like God created evil, which would seem to go against his nature, Leibniz borrowed the same idea Augustine used to fix this issue. |
Хотя это выглядит так, как будто Бог создал зло, которое, казалось бы, противоречит его природе, Лейбниц заимствовал ту же идею, которую использовал Августин, чтобы решить эту проблему. |
The Mallt-y-Nos drives the hounds onward with shrieks and wails, which some say are evil and malicious in nature. |
Маллт-и-нос гонит гончих вперед с криками и воплями, которые некоторые считают злыми и злобными по своей природе. |
And the kind of nature that... causes people to do evil things against women. |
Та, что заставляет людей издеваться над женщинами? |
It does not, however, assume that humans are either inherently good or evil, nor does it present humans as being superior to nature. |
Однако она не предполагает, что человек по своей природе является добром или злом, и не представляет человека как существо, стоящее выше природы. |
When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle. |
Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл. |
They needed this concept of the balanced nature to protect the elite and to protect the system. |
Им нужна эта концепция о природном равновесии для защиты элиты и для защиты системы. |
Bearing in mind the ongoing nature of the process, we would like to emphasize the following points. |
Учитывая постоянный характер этого процесса, мы хотели бы выделить следующие моменты. |
Section 7 Objects of an archaelogical or historical nature |
Раздел 7 Объекты, имеющие археологическое или историческое значение |
By the very nature of their huge deals and enterprises they had to play fair. |
По его мнению, уже один размах, масштабы их операций и коммерческой деятельности обязывали их к честной игре. |
What is the name of the evil race of Transformers? |
Как называется злая раса в Трансформерах? |
My mother taught me that, if you don't do anything evil in life, you've got nothing to fear. |
В детстве мама меня учила: Если не делаешь зла, то и бояться нечего. |
When I pet my cat I'm in a state of joy, when I walk in nature I'm in a state of joy. |
Когда я поглаживаю своего кота, я в состоянии радости, когда я гуляю на природе, я в состоянии радости. |
Listen, Randy, I'm sorry, but I broke my own moral code once and I felt evil. |
Послушай, Ренди, мне жаль, Но я однажды уже нарушил собственный моральный кодекс и это было отвратительно. |
I'm interested in the fundamental principles by which nature holds her shapes together. |
Меня интересуют фундаментальные принципы, согласно которым природа сохраняет целостность. |
As a judge of human nature, it seems to me unlikely in the extreme that anyone would wish to do away with a charming and harmless old gentleman. |
Как знатоку человеческой натуры, мне кажется в высшей степени невероятным, чтобы кто-то мог расправиться с очаровательным и безобидным старым джентльменом. |
I'm worried it's not in Groves' nature to rest until he gets the upper hand. |
Но я беспокоюсь, не в обычаях генерала смиряться, пока он не получит отмашку сверху. |
С другой стороны, это как мое второе я. |
|
Her dedication to this community and to us was an inspiration, which is why I find myself so troubled today by an act that by its very nature defiles her memory. |
Её преданность этому сообществу воодушевляла нас, вот почему сегодня я весьма озабочена тем, чтобы память о ней не была осквернена никакими поступками. |
Dapeng could get rid of all evil in any area. |
Дапенг мог избавиться от всего зла в любой области. |
However, their desire to revive Yuliya is too strong, and they will inevitably venture into the forest and be killed by the evil faerie. |
Однако их желание возродить Юлию слишком сильно, и они неизбежно рискнут отправиться в лес и быть убитыми злой феей. |
” Father Alexander Germanus frowned on his sons dreaming; he was worried that Julius might get into evil ways. |
- Отец Александр Герман хмуро смотрел на сон своих сыновей; он боялся, что Юлий может попасть на дурной путь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «evil nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «evil nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: evil, nature , а также произношение и транскрипцию к «evil nature». Также, к фразе «evil nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.