Exhibit symptoms - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: экспонат, экспозиция, вещественное доказательство, показ
verb: выставлять, экспонировать, показывать, выставляться, экспонировать на выставке, проявлять качества
exhibit surface - поверхность экспонат
we will exhibit - мы будем показывать
valuable exhibit - ценный экспонат
visit exhibit - визит экспонат
likely to exhibit - вероятно экспоната
this exhibit - этот экспонат
public exhibit - общественный экспонат
exhibit opening - открытие выставки
major exhibit - главный экспонат
exhibit features - особенности экспонат
Синонимы к exhibit: showpiece, piece, evidence, display, item, object, showing, put on display/show, showcase, lay out
Антонимы к exhibit: make, insert, push
Значение exhibit: an object or collection of objects on public display in an art gallery or museum or at a trade fair.
autistic symptoms - симптомы аутизма
among other symptoms - среди других симптомов
begin experience symptoms - начинаются симптомы опыта
same symptoms - Те же симптомы
major symptoms - основные симптомы
have symptoms - есть симптомы
autonomic symptoms - вегетативные симптомы
outward symptoms - внешние симптомы
avoidance symptoms - симптомы избегания
dry eye symptoms - сухие глаза симптомы
Синонимы к symptoms: indicator, manifestation, danger sign, sign, prodrome, trait, mark, indication, feature, product
Антонимы к symptoms: bad clue, bad sign, bad signal, certainty, denial, disregard, false flag, false indication, false signal, faulty sign
Значение symptoms: a physical or mental feature that is regarded as indicating a condition of disease, particularly such a feature that is apparent to the patient.
Cats with Avian Influenza exhibit symptoms that can result in death. |
Кошки с птичьим гриппом проявляют симптомы, которые могут привести к смерти. |
In contrast, genuine people with DID typically exhibit confusion, distress and shame regarding their symptoms and history. |
В отличие от этого, подлинные люди с Дид обычно проявляют растерянность, огорчение и стыд в отношении своих симптомов и истории болезни. |
No, well, I created a vaccine out of an inactive virus, so you shouldn't exhibit any symptoms. |
Нет, я создала вакцину из не активного вируса, так что у Вас не должно быть никаких симптомов. |
In medical genetics, the penetrance of a disease-causing mutation is the proportion of individuals with the mutation who exhibit clinical symptoms. |
В медицинской генетике пенетрантность вызывающей заболевание мутации - это доля лиц с мутацией, которые проявляют клинические симптомы. |
It is recommended that persons with dementia who exhibit behavioral and psychological symptoms should not be given antipsychotics before trying other treatments. |
Рекомендуется, чтобы люди с деменцией, которые проявляют поведенческие и психологические симптомы, не получали антипсихотики до начала других методов лечения. |
According to EIS, several inside the home of the man we now know as Sayid Nassir have begun to exhibit early symptoms. |
По данным эпидемиологов, несколько жителей дома мужчины, который известен как Саид Нассир, начали проявлять ранние симптомы. |
Other diseases such as hyperthyroidism may exhibit symptoms similar to those of ADHD, and it is imperative to rule these out as well. |
Другие заболевания, такие как гипертиреоз, могут иметь симптомы, сходные с симптомами СДВГ, и необходимо исключить их. |
According to research by Altemeyer, right-wing authoritarians tend to exhibit cognitive errors and symptoms of faulty reasoning. |
Согласно исследованиям Альтемейера, правые авторитаристы склонны проявлять когнитивные ошибки и симптомы неправильного мышления. |
In part, this is because symptoms do change with maturity; adults who have ADHD are less likely to exhibit obvious hyperactive behaviors. |
Отчасти это объясняется тем, что симптомы действительно меняются с возрастом; взрослые, страдающие СДВГ, реже демонстрируют явное гиперактивное поведение. |
Early onset sufferers are likely to have children who exhibit symptoms even earlier. |
Больные, у которых приступы начинаются рано, чаще всего имеют детей, у которых симптомы проявляются еще раньше. |
Большинство инфицированных животных не проявляют никаких клинических симптомов. |
|
Individuals who have been victimized may also exhibit behavioral symptoms after the experience. |
Люди, ставшие жертвами насилия, могут также проявлять поведенческие симптомы после пережитого опыта. |
In general, the non-growing subjects and growing subjects would exhibit different signs and symptoms. |
В целом, нерастущие субъекты и растущие субъекты будут демонстрировать различные признаки и симптомы. |
A person with anorexia nervosa may exhibit a number of signs and symptoms, the type and severity of which may vary and may be present but not readily apparent. |
У человека с нервной анорексией может проявляться ряд признаков и симптомов, тип и тяжесть которых могут варьироваться и могут присутствовать, но не проявляться сразу. |
Shaded cacao trees exhibit decreased growth and slightly more severe symptoms. |
Затененные деревья какао демонстрируют снижение роста и несколько более тяжелые симптомы. |
Now when you were with her earlier, did she exhibit any neurological symptoms? |
А когда ты общался с ней раньше, проявлялись какие-либо неврологические симптомы? |
Small children often do not exhibit the aforementioned symptoms, and may only be irritable and look unwell. |
Маленькие дети часто не проявляют вышеупомянутых симптомов, а могут быть только раздражительными и выглядеть нездоровыми. |
She'd begun to exhibit- show symptoms of... |
У неё начали проявляться симптомы.. |
As noted, those re-exposed to scabies after successful treatment may exhibit symptoms of the new infestation in a much shorter period—as little as one to four days. |
Как уже отмечалось, те, кто вновь подвергся воздействию чесотки после успешного лечения, могут проявлять симптомы новой инвазии в гораздо более короткий период—всего от одного до четырех дней. |
The symptoms of the children closely mirrored those of adult Minamata disease patients, but many of their mothers did not exhibit symptoms. |
Симптомы у детей были точно такими же, как и у взрослых пациентов с болезнью Минамата, но у многих их матерей симптомы отсутствовали. |
Young children often exhibit only nonspecific symptoms, such as irritability, drowsiness, or poor feeding. |
Маленькие дети часто проявляют только неспецифические симптомы, такие как раздражительность, сонливость или плохое питание. |
Usually affected men show no sign of symptoms other than at times can exhibit smaller teste size. |
Обычно пораженные мужчины не проявляют никаких признаков симптомов, кроме того, что иногда могут демонстрировать меньший размер яичек. |
There is no cure for psoriasis; however, various treatments can help control the symptoms. |
Лечения псориаза не существует, однако различные методы лечения могут помочь контролировать симптомы. |
And then I went online and found thousands of people all over the world living with the same symptoms, similarly isolated, similarly disbelieved. |
Но потом зашла в сеть и обнаружила, что тысячи людей во всём мире живут с теми же симптомами, они так же изолированы, и им так же не верят. |
Flushing Meadows recently opened an exhibit commemorating the World's Fair. |
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке. |
I deduced the car accident because thyroid fit the symptoms. |
Я вывел автокатастрофу потому что повреждение щитовидной железы удовлетворяет симптомам. |
It's exhibit B for the prosecution. |
Он теперь улика Б в этом деле. |
Anemia from malnutrition and symptoms of iron poisoning are illnesses that rarely occur nowadays in Korea. |
Анемия от истощения и отравления свинцом в Корее встречаются крайне редко. |
He had no intention, he cried, to exhibit himself to be made attached purposefully to robbery. |
Он не намеревался, вскричал он, умышленно подвергать себя ограблению. |
Как доброкачественная опухоль могла вызвать такие симптомы? |
|
У нас было несколько испытуемых с такими же симптомами. |
|
Там была выставка фотографий времён урагана, и на одной был ты. |
|
Dr. Hodgins, please tell me you put in a proper requisition for this and didn't steal it from the exhibit. |
Доктор Ходженс, прошу скажите, что вы получили на это разрешение а не украли где-нибудь на выставке. |
But, uh, I would like to get the other girls tested and treated and make sure they're less... social - until their symptoms clear up. |
Но я хотел бы осмотреть и подлечить остальных девочек, и убедиться, что они будут менее... общительными, пока все симптомы не исчезнут. |
The main criterion for the schizoaffective disorder diagnosis is the presence of psychotic symptoms for at least two weeks without any mood symptoms present. |
Основным критерием диагностики шизоаффективного расстройства является наличие психотических симптомов в течение не менее двух недель без каких-либо симптомов настроения. |
For example, researchers have found that people experiencing paranormal and mystical phenomena report many of the symptoms of panic attacks. |
Например, исследователи обнаружили, что люди, переживающие паранормальные и мистические явления, сообщают о многих симптомах панических атак. |
Only two symptoms are required for a diagnosis of Schizophrenia, resulting in different presentations for the same disorder. |
Для постановки диагноза шизофрении требуются только два симптома, приводящие к различным проявлениям одного и того же расстройства. |
When symptoms do occur, they typically include small blisters that break open to form painful ulcers. |
Когда симптомы все же появляются, они обычно включают небольшие волдыри, которые раскрываются и образуют болезненные язвы. |
Between December 2018 and January 2019 the Israel Museum held a special exhibit dedicated to the writings of Maimonides. |
С декабря 2018 года по январь 2019 года Израильский музей провел специальную выставку, посвященную творчеству Маймонида. |
Giant stars have much larger, more obvious starspots, and they also exhibit strong stellar limb darkening. |
Гигантские звезды имеют гораздо более крупные, более очевидные Звездные пятна, и они также демонстрируют сильное потемнение звездных ветвей. |
In one case, serendipitous relief of symptoms was concluded from treatment with varenicline, a treatment for nicotine addiction. |
В одном случае благодаря лечению варениклином, препаратом для лечения никотиновой зависимости, было достигнуто счастливое облегчение симптомов. |
Garlic and onions were used regularly to promote good health and were thought to relieve asthma symptoms. |
Чеснок и лук регулярно использовались для укрепления здоровья и, как считалось, для облегчения симптомов астмы. |
Diagnosis is often based on the appearance and symptoms. |
Диагноз часто основывается на внешнем виде и симптомах. |
Many substances exhibit multiple solid phases. |
Многие вещества проявляют множественные твердые фазы. |
Swimming allows sufferers of arthritis to exercise affected joints without worsening their symptoms. |
Плавание позволяет страдающим артритом тренировать пораженные суставы без ухудшения их симптомов. |
In moderate cases, ovaries swell and fluid accumulated in the abdominal cavities and may have symptoms of heartburn, gas, nausea or loss of appetite. |
В умеренных случаях яичники набухают и жидкость скапливается в брюшной полости и может иметь симптомы изжоги, газов, тошноты или потери аппетита. |
This usually passes with time, but patients should tell their doctor if they have these symptoms and if they last. |
Это обычно проходит со временем, но пациенты должны сказать своему врачу, если у них есть эти симптомы и если они длятся. |
These symptoms may appear suddenly, but typically develop two to three days after the stopping of heavy drinking, being worst on the fourth or fifth day. |
Эти симптомы могут проявляться внезапно, но обычно развиваются через два-три дня после прекращения употребления алкоголя, причем хуже всего они проявляются на четвертый-пятый день. |
Some lepidopteran species exhibit symbiotic, phoretic, or parasitic lifestyles, inhabiting the bodies of organisms rather than the environment. |
Некоторые виды чешуекрылых ведут симбиотический, фореческий или паразитический образ жизни, обитая в телах организмов, а не в окружающей среде. |
The disease presents in a classic triad of symptoms, which are urinary incontinence, dementia, and gait deviations. |
Заболевание представляет собой классическую триаду симптомов, к которым относятся недержание мочи, слабоумие и отклонения походки. |
The doctor carefully reviews symptoms and does a physical examination to exclude physical disorders that may contribute to or cause memory loss. |
Врач тщательно изучает симптомы и проводит физическое обследование, чтобы исключить физические нарушения, которые могут способствовать или вызывать потерю памяти. |
The symptoms of prolapse and its severity can be decreased with pelvic floor exercises. |
Симптомы пролапса и его тяжесть могут быть уменьшены с помощью упражнений для тазового дна. |
Tears produce rough surfaces inside the knee, which cause catching, locking, buckling, pain, or a combination of these symptoms. |
Разрывы производят шероховатые поверхности внутри колена, которые вызывают захват, блокировку, изгиб, боль или комбинацию этих симптомов. |
This type of rehabilitation focuses on maintenance of full range of motion and functional progression without aggravating the symptoms. |
Этот вид реабилитации фокусируется на поддержании полного диапазона движения и функционального развития без ухудшения симптомов. |
One of the key concerns of older adults is the experience of memory loss, especially as it is one of the hallmark symptoms of Alzheimer's disease. |
Одной из ключевых проблем пожилых людей является потеря памяти, особенно потому, что это один из характерных симптомов болезни Альцгеймера. |
In 1908, he received an invitation from Die Brücke, an artists' group, to exhibit in Dresden. |
В 1908 году он получил приглашение от группы художников Die Brücke провести выставку в Дрездене. |
All three types of cat may exhibit eye colours that are amber, blue or odd. |
Все три типа кошек могут демонстрировать цвета глаз, которые являются янтарными, синими или странными. |
why does elemental potassium exhibit metallic properties on the bulk scale if the bonding is localised into K2 units? |
почему элементарный калий проявляет металлические свойства в объемном масштабе, если связь локализована в единицах К2? |
Other agents may have more direct effects at receptors, as inhalants exhibit a variety of mechanisms of action. |
Другие агенты могут оказывать более прямое воздействие на рецепторы, так как ингалянты проявляют различные механизмы действия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exhibit symptoms».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exhibit symptoms» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exhibit, symptoms , а также произношение и транскрипцию к «exhibit symptoms». Также, к фразе «exhibit symptoms» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.