Expected in the next years - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
expected path trace identifier - ожидаемый идентификатор тракта
expected default - ожидаемый по умолчанию
is expected to benefit - Ожидается, что на пользу
s expected to receive - ы, как ожидается, получит
maximum expected - максимальный ожидаемый
project is expected to be completed - Ожидается, что проект будет завершен
was expected to be adopted - как ожидается, будет принят
expected to be awarded - как ожидается, будут награждены
current and expected - текущих и ожидаемых
than anyone expected - чем кто-либо ожидал
Синонимы к expected: think, suppose, reckon, presume, figure, assume, surmise, believe, imagine, guess
Антонимы к expected: unexpected, unforeseen
Значение expected: regard (something) as likely to happen.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in appliance with - в исполнении с
be in existence - быть существующим
rolling in money - прокат денег
zoom in - приблизить
in the teeth of - в зубах
reduce/lower in rank - уменьшить / понизить в звании
in my view - на мой взгляд
day in and day out - изо дня в день
go in on - идти дальше
bill in blank - бланковый вексель
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
over the moon - над луной
of the same opinion - того же мнения
the utmost - максимально
(the land of) milk and honey - (земля) молока и меда
of the first water - первой воды
take the change on - принять изменение на
on the road to - на пути к
in the doldrums - в упадке
sidestep (the issue) - побочный эффект (проблема)
quit the army - покинуть армию
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: следующий, будущий, ближайший, соседний
adverb: рядом, дальше, затем, около, после, потом, в следующий раз, снова
preposition: рядом, около
next of kinship - рядом родстве
next build - следующая сборка
next holidays - следующие праздники
next day shipping - следующий день доставки
take it to the next level - принять его на следующий уровень
party to submit its next - участник представить свой следующий
proceed to the next step - перейти к следующему шагу
skip to the next song - перейти к следующей песне
for the next two - в течение следующих двух
in the next six - в течение следующих шести
Синонимы к next: upcoming, succeeding, to come, following, adjacent, adjoining, neighboring, closest, next-door, connected
Антонимы к next: this, last, current, past, present, extraordinary, former, exceptional, it
Значение next: (of a time or season) coming immediately after the time of writing or speaking.
nearly years old - почти года
over forty years - более сорока лет
five years ahead - пять лет вперед
years of recession - лет рецессии
for hundred years - за сто лет
aged from 8 years - в возрасте от 8 лет
younger years - молодые годы
years we ve - лет мы В.Э.
five years ago - пять лет назад
over years - в течение многих лет
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
This led to an increased warming rate for the instrument and reduced its original expected lifetime of 4.5 years to about two years. |
Это привело к увеличению скорости прогрева прибора и сокращению его первоначального ожидаемого срока службы с 4,5 лет примерно до двух лет. |
It is expected to end the year at 7%, and come down to 4% to 5% within the next three years, Ulyukaev says. |
По словам Улюкаева, ожидается, что к концу этого года она составит 7%, а в течение ближайших трех лет понизится до 4-5%. |
This development is expected to bring as much as US$ 3 billion to Timor-Leste over approximately 17 years. |
Ожидается, что эта разработка принесет Тимору-Лешти почти З млрд. долл. США примерно за 17 лет. |
The Commission expected that with the recommendations, a 5% reduction in fire losses could be expected each year, halving the annual losses within 14 years. |
Комиссия ожидала, что в соответствии с этими рекомендациями можно было бы ожидать снижения пожарных потерь на 5% каждый год, вдвое сократив ежегодные потери в течение 14 лет. |
This contract is expected to be worth approximately £350 million, building on an existing partnership of nearly nine years. |
Ожидается, что этот контракт обойдется примерно в 350 миллионов фунтов стерлингов на основе существующего партнерства, рассчитанного почти на девять лет. |
Production of the -8 was expected to follow the -9 around two years later. |
Производство -8 должно было последовать за -9 примерно через два года. |
Deficits in excess of 10% of GDP can be found in many advanced economies, and debt-to-GDP ratios are expected to rise sharply – in some cases doubling in the next few years. |
Дефицит более 10% ВВП наблюдается во многих развитых странах. Также, ожидается, что соотношение долгов к ВВП резко повысится – в некоторых случаях увеличится вдвое в течение нескольких ближайших лет. |
He noted that the New Zealand economy was growing at 3.25%-3.5% and is expected to continue to grow at those rates for the next two years. |
Он отметил, что экономика Новой Зеландии росла 3,25%-3,5%, и ожидается, продолжит расти теми же темпами в течение следующих двух лет. |
I had expected that Mr. Gatsby would be a florid and corpulent person in his middle years. |
Почему-то я представлял себе мистера Гэтсби солидным мужчиной в летах, с брюшком и румяной физиономией. |
Production there was expected to average 20,000 tons a day, which the company forecast would last for the next 30 to 40 years until the vein ran out. |
Ожидалось, что добыча там составит в среднем 20 000 тонн в день, что, по прогнозам компании, будет продолжаться в течение следующих 30-40 лет, пока не закончится жилка. |
In Victorian times, a widow was expected to mourn her husband for two years. |
В викторианскую эпоху вдова должна была оплакивать мужа 2 года. |
not only are today's prices quite high in real terms by historical standards, but the futures markets indicate that prices are expected to remain high for years to come. |
текущие реальные цены довольно высоки по историческим стандартам, но фьючерсные рынки указывают на то, что эти цены, скорее всего, останутся высокими еще в течение многих лет. |
In the four years since the global financial crisis struck, the growth rate fell to -1.2%, compared to the eurozone average of -0.2%, and it is expected to remain negative this year. |
За четыре года с начала мирового финансового кризиса темп роста ВВП упал до -1,2%, в то время как средний показатель для еврозоны составляет -0,2%, и ожидается, что в этом году он останется отрицательным. |
Till last year 2018 the news of increasing BEST bus fares, it was expected for revised hiked fares which is already twice compared to last few years. |
До прошлого 2018 года новости об увеличении лучших автобусных тарифов ожидались для пересмотренных повышенных тарифов, которые уже в два раза по сравнению с прошлыми годами. |
The Delta IV Heavy and Atlas V are expected to stay in service for a few years after Vulcan's inaugural launch, and the Heavy is expected to be discontinued by 2024. |
Ожидается, что Delta IV Heavy и Atlas V останутся в эксплуатации в течение нескольких лет после первого запуска Vulcan, а тяжелый, как ожидается, будет прекращен к 2024 году. |
Indeed, growth in southern Europe is expected to be close to zero or negative for the next two years, and is not expected to exceed 2-3% even in the longer term. |
Действительно, рост в странах Южной Европы, по прогнозам, будет близок к нулю или даже отрицателен в течение следующих двух лет, и даже в долгосрочной перспективе, согласно прогнозам, не превысит 2-3%. |
In 2014 it was expected that production reach 36 million tons of ore, but this was surpassed with over 3 million tons at years end. |
В 2014 году ожидалось, что добыча достигнет 36 млн тонн руды, но по итогам года этот показатель превысил 3 млн тонн. |
74% of these people are expected to be alive in 2030, which highlights that most of them will live for many years beyond retirement. |
74% из этих людей, как ожидается, будут живы в 2030 году, что подчеркивает, что большинство из них будут жить в течение многих лет после выхода на пенсию. |
Ожидается, что для проведения исследования потребуется от двух до трех лет. |
|
This program, called FoodShare, is expected to provide up to 50 million meals over the next five years. |
Эта программа, получившая название FoodShare, как ожидается, обеспечит до 50 миллионов приемов пищи в течение следующих пяти лет. |
As the world becomes increasingly interconnected, demand for air travel is growing, with more than 30,000 new large aircraft expected to take to the skies in the next few years. |
По мере роста взаимосвязанности во всем мире растет и спрос на авиаперевозки: в течение следующих нескольких лет в небо поднимется более 30 000 новых больших самолетов. |
Ожидается, что в предстоящие годы их число возрастет. |
|
The Chakra-II, on lease for 10 years at a cost of nearly $1 billion, is expected to be inducted into the navy by March. |
Субмарина Chakra-II, предоставленная в лизинг на 10 лет за один миллиард долларов, должна быть зачислена на службу во флот в марте. |
Why should he, the one who for years had been deprived of all rights, be expected to teach these free men how to wriggle out from underneath the boulder that was crushing them? |
Почему же он, столько лет лишённый всяких прав, должен был учить этих свободных людей изворачиваться под навалившейся глыбой? |
The upgrades are expected to have a useful life of four years. |
Предполагается, что срок действия обновлений составит четыре года. |
This period would normally be expected to end in about 25,000 years. |
Обычно этот период заканчивается примерно через 25 000 лет. |
I am 23 years old. It is time for me to marry and produce an heir. It is expected of me. |
Мне уже 23, мне пора жениться и родить наследника. От меня этого ждут. |
The satellite had remained operational two years after its expected useful life. |
По истечении расчетного срока службы спутник проработал в космосе еще два года. |
This is expected to occur between 1.5 and 4.5 billion years from now. |
Ожидается, что это произойдет через 1,5-4,5 миллиарда лет. |
The building of the windmill, with various other improvements, was expected to take two years. |
Строительство мельницы и всех прочих приспособлений, как предполагается, займет два года. |
This gives a large number of variations, which, when played consecutively, gives a total expected runtime of 1000 years. |
Это дает большое количество вариаций, которые при последовательном воспроизведении дают общее ожидаемое время выполнения 1000 лет. |
Accordingly, international flows may be expected to expand regularly in the years to come. |
Соответственно можно предположить, что в последующие годы международные транспортные потоки будут регулярно расширяться. |
The war, however, had initially been expected to end quickly but lasted for four years by the time the pandemic struck. |
Однако первоначально предполагалось, что война закончится быстро, но к моменту начала пандемии она продолжалась уже четыре года. |
Oil production is expected to continue the upward trend in 2018 and 2019, based on ten new oil fields which are planned to start production in those years. |
Ожидается, что добыча нефти продолжит тенденцию к росту в 2018 и 2019 годах на основе десяти новых нефтяных месторождений, которые планируется начать добычу в эти годы. |
The Independent Police Complaints Commission and the National Crime Agency both opened inquiries, the latter expected to last eight years. |
Независимая комиссия по рассмотрению жалоб на действия полиции и Национальное агентство по борьбе с преступностью начали расследование, которое, как ожидается, продлится восемь лет. |
But I never expected to see you in my shop after all these years. |
Но я не ожидал увидеть тебя в моем магазине после стольких лет. |
In the years to come reconnection to the UCTE grid is expected to happen. |
В последующий период планируется их подсоединение к сети СКППЭ. |
The Mexican population doubled in twenty years, and at that rate it was expected that by the year 2000 there would be 120 million Mexicans. |
Мексиканское население удвоилось за двадцать лет, и при таких темпах ожидалось, что к 2000 году в стране будет 120 миллионов мексиканцев. |
With the effects of climate change expected to intensify in coming years, Africa’s smallholder farmers must prepare now for a more turbulent future. |
Как ожидается, в предстоящие годы эффект изменения климата будет усиливаться, поэтому небольшим фермерам Африки уже сейчас надо готовиться к более турбулентному будущему. |
Some asphalt pavements are designed as perpetual pavements with an expected structural life in excess of 50 years. |
Некоторые асфальтовые тротуары спроектированы как вечные тротуары с ожидаемым сроком службы конструкции свыше 50 лет. |
The expected time span of collecting data will be at least 4 years. |
Предполагается, что сбор данных будет осуществляться на протяжении не менее четырех лет. |
In agriculture, one may need to wait years before a first crop can be expected. |
В сельском хозяйстве может потребоваться несколько лет для того, чтобы собрать первый урожай. |
One, CO2 emissions are expected to continue to grow for the next 30 years. |
Первый: выбросы CO2, по ожиданиям, продолжат расти в течение следующих 30 лет. |
However, the percentage of smartphone and internet users who make online purchases is expected to vary in the first few years. |
Тем не менее, процент пользователей смартфонов и интернета, которые совершают онлайн-покупки, как ожидается, будет меняться в течение первых нескольких лет. |
Just five short years ago, when I spoke at Stuart's wedding, I never expected to be speaking at his funeral so soon. |
Всего пять недолгих лет назад, когда я выступал на свадьбе Стюарта, я не мог предположить, что так скоро буду говорить на его похоронах. |
What is important here is thoroughly understanding the nature of the company, with particular reference to what it may be expected to do some years from now. |
В таких случаях особенно важно понять, каков характер компании и чего следует от нее ожидать через несколько лет. |
Предполагается, что эксплуатационный период данной системы составит 5 - 10 лет. |
|
The lunar orbiter was efficiently positioned in an optimal lunar orbit, extending its expected service time from one year to seven years. |
Лунный орбитальный аппарат был эффективно размещен на оптимальной лунной орбите, что увеличило его ожидаемый срок службы с одного года до семи лет. |
Daimler AG will scrap its annual dividend for the first time in 14 years after it swung to a worse-than-expected net loss, sending its shares into a tailspin. |
Новые правила парковки транспортных средств, утвержденные соответствующим постановлением Кабинета министров Украины от З декабря 2009 года, вступают в силу с 1 марта 2010 года. |
The project started in 2007 and is expected to last 17.5 years. |
Проект стартовал в 2007 году и рассчитан на 17,5 лет. |
Each passenger of more than 2 years of age has a free luggage allowance. |
Каждый пассажир, старше 2-летнего возраста имеет право бесплатного провоза багажа. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
The legislation introduced part-time participation requirements for parents on parenting payment when their youngest child turns six years of age. |
В это законодательство включены положения, касающиеся работы на условиях неполной занятости для родителей, находящихся в оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, когда их младшему ребенку исполняется шесть лет. |
The average age of new registrations is 6.0 years and the average age of cancellations is 15.7. |
Средний возраст вновь зарегистрированных судов составляет 6,0 года, а средний возраст судов, регистрация которых была отменена - 15,7 года. |
A correction was therefore to be expected. |
Следовательно, корректировки надо было ожидать. |
The minute you become a mother, you're suddenly expected to know how to balance everything, how to be levelheaded and nurturing, selfless. |
В ту минуту, когда ты становишься мамой, от тебя вдруг начинают ожидать, что ты знаешь как всё сбалансировать, как уравновешивать и воспитывать, ожидают самотверженности. |
What he expected from each of us. |
Чего он ждал от каждого из нас. |
Our first focus will be to make sure page, namespace, and upload blocking work as expected and actually produce meaningful impact. |
Наш первый фокус будет состоять в том, чтобы убедиться, что страница, пространство имен и блокировка загрузки работают должным образом и действительно оказывают значимое влияние. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expected in the next years».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expected in the next years» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expected, in, the, next, years , а также произношение и транскрипцию к «expected in the next years». Также, к фразе «expected in the next years» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.