Expected number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be expected to receive - как ожидается, получит
instead of expected - вместо ожидаемого
than i could have expected - чем я мог ожидать
expected recovery - ожидаемое восстановление
was expected to have - Ожидалось иметь
cannot be expected to - не следует ожидать
expected it to be - Ожидалось, что она будет
projects are expected - проекты, как ожидается,
expected by 2012 - ожидается к 2012 году
expected by april - ожидается в апреле
Синонимы к expected: think, suppose, reckon, presume, figure, assume, surmise, believe, imagine, guess
Антонимы к expected: unexpected, unforeseen
Значение expected: regard (something) as likely to happen.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
bow number - носовой номер
one digit number - однозначное число
correction of specified number - поправка номера
boolean number - булево число
fda number - номер УОГО
number of skier - Количество лыжника
post office box number - номер почтового ящика
seasonally adjusted number - с учетом сезонных колебаний число
a number of choices - несколько вариантов
number of cables - количество кабелей
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
Owing to inductive effects, the basicity of an amine might be expected to increase with the number of alkyl groups on the amine. |
Вследствие индуктивных эффектов можно ожидать, что основность Амина будет возрастать с увеличением числа алкильных групп на Амине. |
The attacker injects a malicious packet with the sequence number and a payload size of the next expected packet. |
Злоумышленник вводит вредоносный пакет с порядковым номером и размером полезной нагрузки следующего ожидаемого пакета. |
Discount prepaid carriers such as Public Mobile and Chatr aren't expected to upgrade to 5G for a number of years. |
Дисконтные предоплаченные операторы, такие как Public Mobile и Chatr, не должны обновляться до 5G в течение ряда лет. |
Physicists are already surprised by the number and strength of the signals detected so far, which imply that there are more black holes out there than expected. |
Физики уже удивляются тому количеству и силе сигналов, которые зафиксированы на данный момент. Это значит, что в мире больше черных дыр, чем предполагалось ранее. |
This case is in the stage of investigation, a number of witnesses are being heard, and the delegation expected this investigation to be finished very soon. |
Это дело находится на этапе расследования, по нему заслушан ряд свидетелей, и, как ожидает делегация, расследование будет завершено в кратчайшие сроки. |
The Gali sector, where most of the refugees are expected to return, has the largest number of military observers. |
В Гальском секторе, куда предполагается возвращение наибольшего числа беженцев, сосредоточено самое большое число военных наблюдателей. |
This prompted Hitachi to restructure and sell a number of divisions and businesses, a process that is expected to finish in 2021. |
Это побудило Hitachi реструктурировать и продать ряд подразделений и предприятий, процесс, который, как ожидается, завершится в 2021 году. |
Similar opposite trends in fertility rates and number of births are also expected to prevail in Asia, Oceania and Latin America, although on a much smaller scale. |
Кроме того, ожидается, что аналогичные обратные тенденции в области фертильности и численности рождений будут иметь место в Азии, Океании и Латинской Америке, хотя и в значительно меньшем масштабе. |
10,000 homes without power, and that number is expected to rise. |
10,000 домов остались без электричества, и число отключений будет расти. |
The expected total number of times a selection will repeat a previous selection as n such integers are chosen equals. |
Ожидаемое общее число раз, когда выборка повторит предыдущую выборку, так как n таких целых чисел выбраны равными. |
On 20 August 2015, Pakistan ordered four Mi-35Ms, a number that is expected to grow. |
20 августа 2015 года Пакистан заказал четыре вертолета Ми-35М, число которых, как ожидается, будет расти. |
The ADP report is expected to show that the number of new jobs in March increased from February, which would be USD-supportive. |
Отчет ADP, как ожидается, покажет, что число новых рабочих мест в марте увеличилось с февраля, что будет поддержкой для USD. |
The upsurge in ethnically-based conflicts had been caused by a number of factors, including the very ones that were expected to have had the opposite effect. |
Увеличение числа этнических конфликтов обусловлено рядом факторов, включая и те, которые, как ожидалось, должны оказывать противоположное воздействие. |
Students are expected to study more unrelated subjects during the first three years, due to the smaller number of majors. |
Ожидается, что в течение первых трех лет студенты будут изучать больше несвязанных предметов, что связано с меньшим числом специальностей. |
So, if a network is large enough, the expected number of edges between two groups of nodes in modularity's null model may be smaller than one. |
Таким образом, если сеть достаточно велика, ожидаемое число ребер между двумя группами узлов в нулевой модели модульности может быть меньше единицы. |
The number of people with diabetes and consequently diabetic nephropathy is expected to rise substantially by the year 2050. |
Ожидается, что к 2050 году число людей, страдающих диабетом и, следовательно, диабетической нефропатией, существенно возрастет. |
By 2050, the number of people 65 or older is expected to reach 28.7 million, which will represent just over 20% of the total population. |
К 2050 году число людей в возрасте 65 лет и старше, как ожидается, достигнет 28,7 миллиона, что составит чуть более 20% от общей численности населения. |
More than 90 US coastal cities are already experiencing chronic flooding and that number is expected to double by 2030. |
Более 90 прибрежных городов США уже испытывают хронические наводнения, и ожидается, что к 2030 году это число удвоится. |
The costs and benefits are measured in terms of reproductive fitness, or expected number of offspring. |
Затраты и выгоды измеряются с точки зрения репродуктивной пригодности или ожидаемого количества потомства. |
Media reports exaggerated the number of youths expected. |
Сообщения в СМИ преувеличивали число ожидаемых молодых людей. |
This exceeded the original Netflix deal, but CBS still considered the series paid for due to the number of new All Access subscribers that it was expected to draw. |
Это превысило первоначальную сделку Netflix, но CBS все еще считала сериал оплаченным из-за количества новых подписчиков All Access, которые, как ожидалось, будут привлечены. |
In 2050, the number of people over 60 is expected to increase to 430 million. |
В 2050 году число людей старше 60 лет, как ожидается, увеличится до 430 миллионов. |
When the restoration staff sanded in this area, they expected to find bort numbers [the equivalent of an Air Force serial number]. |
Когда начались ремонтно-восстановительные работы, работники, зачищая поверхность, надеялись найти бортовые номера (эквивалент серийного номера в ВВС). |
The number of parking places in the development is limited to a number less than the expected number of visitors. |
Количество парковочных мест в комплексе ограничено числом, меньшим ожидаемого количества посетителей. |
The atheist number who choose to not believe in God as a clear choice, can be expected to be only 1 to 2% like in most other countries. |
Число атеистов, которые решают не верить в Бога как в очевидный выбор, может быть только 1-2%, как и в большинстве других стран. |
An estimated 60,000 residents have homes under water and that number is expected to rise. |
По предварительной оценке, под воду ушли дома 60 тысяч человек, и это число продолжает расти. |
The number of jobs is expected to grow in the U.S., with 175,000 new security jobs expected before 2016. |
Ожидается, что число рабочих мест в США будет расти, и до 2016 года ожидается 175 000 новых рабочих мест в сфере безопасности. |
The number of substellar objects in that volume are expected to be comparable to the number of stars. |
Ожидается, что число субзвездных объектов в этом объеме будет сопоставимо с числом звезд. |
The number of biomedical engineers is expected to rise as both a cause and effect of improvements in medical technology. |
Ожидается, что число биомедицинских инженеров будет расти как в результате, так и в результате совершенствования медицинских технологий. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
In 2014, there were more than seven billion mobile phone subscribers worldwide, a number that is expected to keep growing. |
В 2014 году во всем мире насчитывалось более семи миллиардов абонентов мобильной связи, и ожидается, что это число будет продолжать расти. |
Each jondo's expected number of appearances on paths is virtually constant as a function of the size of the crowd. |
Ожидаемое количество выступлений каждого Джондо на дорожках практически постоянно в зависимости от размера толпы. |
A slightly above the expected number of requested induced abortions occurred in Italy. |
Несколько больше ожидаемого числа запрошенных искусственных абортов произошло в Италии. |
However, this calculation has been criticized for relying on an inappropriately low number of expected cases of ALS in the cohort. |
Однако этот расчет подвергся критике за то, что он опирался на неоправданно низкое число ожидаемых случаев БАС в данной когорте. |
That number is expected to surge to thirty-eight by 2020 and forty-seven by 2040. |
К 2020 году этот показатель может увеличиться до 38, а к 2040-му до 47 лет. |
Given a number of bilateral memoranda of understandings were also inked, it was always expected that gas deals would follow. |
Учитывая, что было подписано немало двусторонних соглашений, ожидалось, что за нефтяными контрактами последуют и газовые. |
Typically this is due to a deficit of births, such as when a war or a famine reduces the number of births from normal or expected rates. |
Как правило, это связано с дефицитом рождаемости, например, когда война или голод сокращают число рождений по сравнению с нормальными или ожидаемыми показателями. |
This gives a large number of variations, which, when played consecutively, gives a total expected runtime of 1000 years. |
Это дает большое количество вариаций, которые при последовательном воспроизведении дают общее ожидаемое время выполнения 1000 лет. |
While according to Pew Research Center survey it is expected that from 2010 to 2050 significant number of Christians will leave their faith. |
В то время как согласно опросу Pew Research Center ожидается, что с 2010 по 2050 год значительное число христиан покинет свою веру. |
The measure of scale that we evaluate is the expected total number of appearances that each jondo makes on all paths at any point in time. |
Мера масштаба, которую мы оцениваем, - это ожидаемое общее число появлений каждого Джондо на всех путях в любой момент времени. |
Furthermore, the number of copies to be printed over the course of three more print runs before the release date was expected to reach 450,000 copies. |
Кроме того, ожидалось, что число экземпляров, которые будут напечатаны в течение еще трех тиражей до даты выпуска, достигнет 450 000 экземпляров. |
Operational cost reductions were expected to be achieved at least in part by reducing the number of personnel required to maintain and operate the machine. |
Ожидалось, что сокращение эксплуатационных расходов будет достигнуто, по крайней мере частично, за счет сокращения численности персонала, необходимого для обслуживания и эксплуатации машины. |
An expected British blockade in the event of war would also create massive shortages for Germany in a number of key raw materials. |
Ожидаемая британская блокада в случае войны также создаст для Германии огромный дефицит ряда ключевых видов сырья. |
Even a slight difference in the fatness of the tails can make a large difference in the expected number of extreme values. |
Даже незначительная разница в упитанности хвостов может привести к большой разнице в ожидаемом количестве экстремальных значений. |
In a 1978 mortality study conducted on workers exposed to 1,4-dioxane, the observed number deaths from cancer was not significantly different from the expected number. |
В исследовании смертности 1978 года, проведенном на рабочих, подвергшихся воздействию 1,4-диоксана, наблюдаемое число смертей от рака существенно не отличалось от ожидаемого числа. |
About 14 percent of Panamanians speak English; this number is expected to rise because Panama now requires English classes in its public schools. |
Около 14 процентов панамцев говорят по-английски; ожидается, что это число возрастет, поскольку Панама теперь требует изучения английского языка в своих государственных школах. |
Zynga is the number one Facebook application developer and was expected to earn $500 million in 2010 from virtual goods. |
Zynga является разработчиком приложений Facebook номер один и, как ожидается, заработает $ 500 млн в 2010 году на виртуальных товарах. |
As expected, most of them are ridiculously easy, so it's an enjoyable pastime - and the number of dabs with links has been dropping quickly. |
Как и ожидалось, большинство из них до смешного просты, так что это приятное времяпрепровождение - и количество мазков со ссылками быстро падает. |
Furthermore, the number of elderly people with dementia and elderly people living alone is expected to increase rapidly. |
Кроме того, ожидается, что количество престарелых, страдающих деменцией, а также одиноких престарелых, значительно возрастёт. |
Medical centers and clinics would be expected to investigate the cause of ailments in a large number of their patients, even in cases where the symptoms seem common. |
Медицинские центры и клиники должны будут выяснять причины недомогания большого числа своих пациентов, даже если симптомы кажутся обычными. |
I half expected this was the lead line to some new mockery of his, but his face was grave. |
Я почти ждал нового издевательства, но лицо его было серьезным. |
According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association. |
По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. |
The Special Rapporteur therefore considers that it would be a good idea to share with the General Assembly a number of thoughts on the matter. |
В этой связи Специальный докладчик считает уместным поделиться с Генеральной Ассамблеей некоторыми соображениями по данному вопросу. |
Problems of sexual abuse of children have been given specific attention in a number of government memoranda on sexual violence. |
В ряде правительственных меморандумов, посвященных сексуальному насилию, было уделено особое внимание проблемам сексуального надругательства над детьми. |
“There are a number of risks to the implementation phase,” Jakob Christensen, an analyst at Exotix Partners, said by e-mail on Wednesday. |
«На этапе реализации существует целый ряд рисков, – сообщил в среду по электронной почте аналитик из Exotix Partners Джейкоб Кристенсен (Jakob Christensen). |
There has also been a steady escalation in the number and size of Russian forces’ ceasefire violations since the beginning of 2017. |
С начала 2017 года постоянно возрастают количество и масштаб нарушений перемирия со стороны российских сил. |
He is used to it. And, moreover, it is expected of him by someone else. |
Он к этому привык, и, более того, кое-кто ожидает этого от него. |
'How can one ever be expected to do any serious work with these constant interruptions.' |
Как можно заниматься серьезной работой, если тебя все время перебивают. |
A ready-furnished house in a favourite spot was engaged, and much benefit expected from the change. |
Уж снят меблированный дом в излюбленном месте, и на новый переезд возлагаются большие надежды. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expected number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expected number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expected, number , а также произношение и транскрипцию к «expected number». Также, к фразе «expected number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.