Explanatory drawing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
explanatory statement accompanying bill - поясняющий комментарий к законопроекту
explanatory debate - поучительная дискуссия
self explanatory - самоочевидный
explanatory manual - пояснительная руководство
with explanatory information - с пояснительной информацией
explanatory report - пояснительный доклад
explanatory variables - объясняющие переменные
explanatory paragraph - пояснительный параграф
explanatory notes on - пояснительные примечания
explanatory pamphlet - легенда карты
Синонимы к explanatory: expository, descriptive, explaining, describing, instructive, interpretive, illustrative
Антонимы к explanatory: confusing, vague, obscure, mysterious, perplexing, puzzling
Значение explanatory: serving to explain something.
noun: графика, рисунок, розыгрыш, чертеж, рисование, черчение, волочение, вытяжка, вытягивание, жеребьевка
drawing hank - номер ленты с ленточной машины
drawing sliver - лента с ленточной машины
drawing surface - рисунок поверхности
drawing of a lot - нанесение большого
drawing boards - чертежные доски
drawing a parallel with - проводя параллель с
architect drawing - архитектор рисования
was drawing - близилась
drawing maximum - рисунок максимум
oblique drawing - чертеж в косоугольной проекции
Синонимы к drawing: portrayal, sketch, delineation, outline, picture, composition, design, rendering, study, diagram
Антонимы к drawing: move, go, step back, undraw, relocate, go to
Значение drawing: a picture or diagram made with a pencil, pen, or crayon rather than paint, especially one drawn in monochrome.
Choosing the 3rd-century Zhouyi zhu as the official commentary, he added to it a subcommentary drawing out the subtler levels of Wang Bi's explanations. |
Выбрав чжоуи Чжу III века в качестве официального комментария, он добавил к нему подкомиссию, раскрывающую более тонкие уровни объяснений Ван Би. |
The origin of the drawing, posted on the internet by Greenpeace, is uncertain, and there is no accompanying explanation. |
Происхождение рисунка, размещенного в интернете Гринписом, неизвестно, и нет никакого сопутствующего объяснения. |
Emphasizing the correctness if this explanation, the drawing shows four loops on the serpent's body. |
Подчеркивая правильность этого объяснения, рисунок показывает четыре петли на теле змеи. |
Drawing has also been used extensively in the field of science, as a method of discovery, understanding and explanation. |
Рисунок также широко использовался в области науки, как метод открытия, понимания и объяснения. |
Maxwell's original explanation for displacement current focused upon the situation that occurs in dielectric media. |
Первоначальное объяснение Максвелла для тока смещения сосредоточено на ситуации, которая происходит в диэлектрических средах. |
You see how it's drawing energy from some sort of vacuum in the center? |
Видишь? В этих пустотах энергия. |
Maybe not an oil painting, but, yeah, a line drawing. |
Может быть, и не маслом, но обрисовать в общих чертах. |
Therefore, in medicine, after we make a prediction from a guessed explanation, we test it in a population. |
Таким образом в медицине, после того, как мы сделаем прогноз, исходящий из предположений, мы проверяем это на населении. |
И мы уже в принципе согласились с таким объяснением. |
|
Ты разве не помнишь, как навел пушку на федерального служащего? |
|
It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies. |
Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций. |
Collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity. |
В связи с этим сотрудничество между ними может дополнительно усилить общую деятельность благодаря использованию и учету этих различий. |
If considered useful, the secretariat could be asked to prepare a document drawing on such submissions for consideration at the second session. |
Если это будет сочтено целесообразным, к секретариату может быть обращена просьба о подготовке документа на основе таких сообщений для рассмотрения на второй сессии. |
Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices. |
Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики. |
Scheduled surgeries are being canceled all over D.C. with no explanation. |
По всему округу Колумбия без объяснений отменили плановые операции. |
Who's that singing in the drawing-room? |
Кто это поет в гостиной! |
Он теперь все проекты пишет. |
|
And with an excess of prudence, after looking at the messenger, he went straight into the drawing-room. |
Из предосторожности он тут же прошел в гостиную, успев, однако, посмотреть посланца. |
But we're not there yet. He attempted to free himself and make some explanation. |
Но ведь мы еще... - Он пытался высвободиться из ее объятий и объяснить ей положение дел. |
Mr Entwhistle said, in an explanatory way, although it really explained nothing: I've just come up from Lytchett St Mary. |
Я только что из Литчетт-Сент-Мэри, - тоном объяснения произнес адвокат, хотя его слова в общем-то ничего не объясняли. |
Documentary... because reality... is organized into an explanation of itself. |
Документалистика... из-за реальности... организована в объяснение самой себя |
This was the most plausible explanation of a speech which had caused rather a startling change in his expectations. |
Ничем иным он не мог объяснить неожиданное решение банкира, развеявшее все его ожидания в прах. |
Whatever may be thought of this triple explanation, political, physical, and poetical, of the burning of the law courts in 1618, the unfortunate fact of the fire is certain. |
Но, как бы ни думать об этом тройном -политическом, метеорологическом и поэтическом - толковании, прискорбный факт пожара остается несомненным. |
The time of confinement was drawing close. |
Время родов приближалось. |
And that again would mean explanations and readjustments probably fatal to all concerned. |
А это опять-таки повлечет за собой объяснения и перемену в отношениях, которая может оказаться роковой для обоих. |
It's drawing attention to yourself in a most unattractive way. |
Это привлекает к тебе самое нежелательное внимание. |
I have no explanation for that, but the bitchiness has to stop, Charlie. |
У меня нет объяснения этому, но со зловредностью надо покончить,Чарли. |
The drawing of the fox in the painting suddenly disappeared. |
С картины внезапно пропало изображение лисы. |
The neighbors were obviously drawing conclusions for themselves. |
Соседи, как видно, сделали свои выводы. |
Well, perhaps his explanation may be the right one, but I should like to have some further proof of it. |
Возможно, что сэр Генри был прав, но мне так хотелось окончательно убедиться в этом! |
In fact, just yesterday, he tried to pass this drawing off as his Advanced Art project. |
К примеру, буквально вчера, он пытался сдать вот эту мазню, за собственный проект Продвинутого Исскуства |
Пятый раунд подходит к концу. Еще тридцать секунд. |
|
We are about to bury our probation worker, we don't need to be drawing any attention to ourselves. |
Мы закопали нашего надзирателя, мы вообще не должны привлекать к себе внимания. |
And he waited for her in her drawing room. |
И он ждал ее в ее гостиной. |
What explanation do you think there can be for Robin removing and dumping your number plates, and then driving himself into the quarry? |
Как ты объяснишь, что Робин открутил и выбросил номера твоей машины, а потом заехал на ней прямиком в карьер? |
Уже, потому что ты привлекаешь внимание ко мне. |
|
Что, подают энергию через пол? |
|
Мы собираемся в гостиной к восьми. |
|
And scientists could talk about this in terms of, you know, inducing evidence and drawing reliable conclusions and so forth and so on. |
Ученые могут говорить об этом языком убедительных доказательств и выведения надежных заключений. |
Меня задержали в гостиной женщины. |
|
What you meant about why all this is happening, drawing a line and everything. |
Что ты имел в виду обо всём этом, о том, как провел черту и всё такое. |
I'm drawing a picture of Lincoln's assassination. |
Рисую картину про убийство Линкольна. |
Кори, ты помнишь как рисовал эту картинку? |
|
At all events, I thought to myself, she, in her turn, has promised to give me an explanation to-night, and to reveal to me something or another. |
Во всяком случае, думал я про себя, она обязана мне объяснением и давеча обещала мне кое-что открыть. |
Because drawing is such isolating work, a sleeping cat can really give you comfort. |
Рисование - работа, требующая сосредоточенности, спящая кошка очень помогает в рисовании. |
We had seen the photos of the First Variety, the Wounded Soldier. Our Commissar distributed them to us with an explanation. |
Мы уже видели фотографии Раненого солдата. |
There are stars carved in the marble at Langley that represent colleagues of ours who died drawing intel on Karakurt. |
Мраморные звёзды в Лэнгли увековечивают память наших коллег, которых убил Каракурт. |
I've got to go find Miss Gulliver - we're drawing up a list of demands. |
Мне надо найти мисс Гуливер - мы составляем список требований. |
I can't have him drawing his own conclusions. |
Я не могу допустить, чтобы он делал свои выводы. |
I wished to see all, and to judge of everything for myself, hoping the explanation would be in your father's favor, and that I might do him justice. |
Я хотел лично все видеть, во всем убедиться, надеясь, что все разъяснится в смысле, благоприятном для вашего отца, и что я смогу защитить его доброе имя. |
On August 10, 2014, Bob Weir and RatDog cancelled their summer and fall tour dates without explanation. |
10 августа 2014 года Боб Вейр и RatDog отменили свои летние и осенние гастроли без объяснения причин. |
As a judge, Lawrence tended to keep out of the limelight by neither issuing sensational judgments nor drawing attention to himself personally. |
Будучи судьей, Лоуренс старался держаться в тени, не вынося сенсационных суждений и не привлекая к себе внимания. |
It is meant to be an explanation of the conditions required for the mind to have a connection with intelligible entities. |
Она предназначена для объяснения условий, необходимых уму для установления связи с умопостигаемыми сущностями. |
Even the most obvious and simple assertion may need an explanation. |
Даже самое очевидное и простое утверждение может нуждаться в объяснении. |
It would also allow for expansion and explanation of why it is so considered in that way. |
Это также позволило бы расширить и объяснить, почему она рассматривается именно таким образом. |
The scientific position is that now we have testable evidence, we can start trying out natural explanations. |
Научная позиция состоит в том, что теперь, когда у нас есть проверяемые доказательства, мы можем начать пробовать естественные объяснения. |
I think that the explanation is the best i've read yet. |
Я думаю, что это самое лучшее объяснение, которое я когда-либо читал. |
Another explanation is that it is a corruption of Nils, the Scandinavian form of Nicholas. |
Другое объяснение заключается в том, что это искажение Нильса, скандинавская форма Николая. |
The Dutch Safety Board asked for, but did not receive, a more detailed explanation for this restriction. |
Голландский Совет по безопасности запросил, но не получил более подробного объяснения этого ограничения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «explanatory drawing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «explanatory drawing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: explanatory, drawing , а также произношение и транскрипцию к «explanatory drawing». Также, к фразе «explanatory drawing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.