Exquisite dinner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: изысканный, утонченный, тонкий, совершенный, прелестный, сильный, острый, законченный
noun: щеголь, фат, денди
be exquisite - быть изысканным
exquisite hotel - изысканный отель
exquisite natural beauty - изысканные природные красоты
exquisite delights - изысканные деликатесы
exquisite pieces - изысканные части
exquisite spices - изысканные специи
exquisite leather - восхитительная кожа
exquisite church - изысканная церковь
exquisite architecture - изысканная архитектура
exquisite and sophisticated - Изысканный и утонченный
Синонимы к exquisite: elegant, subtle, superb, wonderful, ornate, excellent, fine, perfect, well-made, dainty
Антонимы к exquisite: light, moderate, soft
Значение exquisite: extremely beautiful and, typically, delicate.
bourget experimental dinner - пробный обед Бурже
have a dinner party - есть званый обед
for tonights dinner - для Tonights ужин
quiet dinner - тихий ужин
dinner at a restaurant - ужин в ресторане
dinner menu - Меню ужина
wonderful dinner - замечательный ужин
dinner suit - ужин костюм
take you out to dinner - вас на ужин
dinner will take place - ужин будет проходить
Синонимы к dinner: banquet, feast, spread, supper, main meal, evening meal, dinner party, din-din, repast, midday meal
Антонимы к dinner: appy, snack food, acrimony, piquancy, bit, acidity, big lunch, complete meal, cracking good dinner, decent meal
Значение dinner: the main meal of the day, taken either around midday or in the evening.
The day was ending in a serenity of still and exquisite brilliance. |
День безмятежно догорал в ослепительном блеске. |
Here, the blue of the sea and the green of pine are combined exquisitely. |
Здесь неповторимые сочетания голубизны моря и зелени сосен. |
Here am I come down for only one day, and you are engaged with a dinner-party!—When did it happen before, or any thing like it? |
Приезжаю на один-единственный день, и что же? Вы заняты званым обедом.Когда такое или подобное этому случалось раньше? |
That was the last day in this country for me and Oykyu, so we packed our suitcases, and then decided to have a farewell dinner. |
Это был последний день в этой стране для меня и Ойкью, поэтому мы собрали чемоданы, а затем решили устроить прощальный ужин. |
You seem to capture the pain and the pleasure of the fallen woman exquisitely well. |
Вы, кажется, тонко уловили боль и радость падшей женщины. |
We have this exquisite diamond choker which will complete your ensemble for this evening. |
У нас есть это прекрасное бриллиантовое колье, которое дополнит твой вечерний наряд. |
I shall cut his heart out with a dinner knife and serve it to you. |
Я вырежу его сердце обеденным ножом и подам к твоему столу. |
Braxton had decided that he would give a dinner party and had invited twenty guests. |
Брэкстон решил дать званый обед и пригласил на него двадцать гостей. |
You guys really didn't have to cook me dinner. |
Ребята, не стоило готовить для меня ужин. |
When I look down this table, with the exquisite feast set before us,. |
Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,. |
He began to undress the exquisite blonde standing before him, and he remembered Eve's words: Control yourself. |
Он начал раздевать белокурую красавицу, повторяя про себя наставления Ив: Держи себя в руках. |
The scene was formal and dainty; nature was arranged and ordered, but so exquisitely, that nature unordered and unarranged seemed barbaric. |
Пейзаж был строгий, изысканный, природа причесана и одета, но с таким вкусом, что рядом с ней непричесанная и неодетая природа показалась бы просто варварством. |
Oh, it is no easy trick to keep the brain in such serene repose that it is quite oblivious to the throbbing, exquisite complaint of some tortured nerve. |
О, не так легко, как вы думаете, поддерживать мозг в таком ясном спокойствии, чтобы он совершенно забывал о неустанной, отчаянной жалобе пытаемых нервов! |
Должен признать, из них вышли отличные скульптуры для дисплея. |
|
How exquisite this steely water is! said Sergey Ivanovitch. These riverside banks always remind me of the riddle-do you know it? |
Ну что за прелесть эта стальная вода! - сказал он. - Эти берега луговые, - продолжал он, - всегда напоминают мне загадку, - знаешь? |
Sometimes, and with an exquisite humility, he took no gun, but went out with a peaceful bamboo cane; Rawdon, his big brother, and the keepers blazing away at his side. |
Иногда в избытке смирения он не брал с собой иного оружия, как мирную бамбуковую трость, предоставляя Родону и егерям палить из ружей. |
Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together. |
Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе. |
Всегда изысканно одевалась, блестящая женщина во всех отношениях. |
|
His bride, Frank was satisfied, looked exquisite in a trailing gown of cream lace-a creation that had cost months of labor. |
Лилиан, к немалому удовлетворению Фрэнка, была прелестна в платье из белоснежных кружев с длинным шлейфом - творении, стоившем кружевницам долгих месяцев труда. |
A man equally at home designing the award-winning Gordon Institute of New Technology as he is with the exquisite restoration of this iconic Victorian building. |
Человек остается самим собой, неважно где он - в доме, спроектированном Институтом новых технологий или в отреставрированном здании викторианской эпохи. |
If any of the house party had spotted Charles Cartwright that first evening at the dinner table, nothing irrevocable had yet occurred. The whole thing could have been passed off as a joke. |
Если бы кто-то из гостей узнал сэра Чарлза за обеденным столом, не случилось бы ничего непоправимого - как я уже сказал, все сошло бы за шутку. |
And why would you want to put this exquisite face behind a mask? |
И незачем прятать такою личико под маской. |
My friends and I also were exquisite, priceless and fragile children. |
Мы с друзьями были нежными, любимыми и хрупкими детьми. |
She is exquisite, this darling. |
Она восхитительна, прелестна. |
Exquisite little creature! said the Director, looking after her. Then, turning to his students, What I'm going to tell you now, he said, may sound incredible. |
Прелестная малютка, - молвил Директор, глядя ей вслед, затем, повернувшись к студентам, сказал: - То, что я вам сообщу сейчас, возможно, прозвучит как небылица. |
Никогда еще она не казалась мне такой прелестной! |
|
This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne. |
Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему. |
She drank cherry-brandy after dinner, continued his Reverence, and took curacao with her coffee. |
После обеда она пила вишневую наливку, -продолжал его преподобие, - а к кофе - кюрасо. |
I have to get home and make dinner for my kids! |
Я должна идти домой, готовить обед моим детям! |
Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn's roast dinner is a proboscis monkey. |
Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка Насалис Ларвату. |
And, well, all this talk of the rehearsal dinner gives me a fantastic idea. |
И разговор о предсвадебном ужине подсказал мне отличную идею. |
At the Grand Ball, you enter with the Queen, but at the State Dinner, you enter unaccompanied. |
На балу Вы выйдете вместе с королевой, но на приеме, это будет только Ваш выход. |
Her profile was presented to me: she was beautiful in many ways, not least that her fine features were exquisitely framed by the style of hair. |
Ко мне она была обращена в профиль, но ее привлекательность от этого не страдала, не в последнюю очередь благодаря прическе, изящно оттеняющей черты лица. |
In just the last few years, we have uncovered extraordinary fossils, exquisitely preserved and tantalisingly intact. |
Только в последние несколько лет мы обнаружили самые невероятные окаменелости. Прекрасно законсервированные и сохранившиеся целиком. |
And should it indeed prove flightless, you can join me at the Royal Society dinner as co-discoverer. |
Если он действительно не летает, мы вместе пойдем в Королевское общество. |
I ran into him at a dinner party. |
Столкнулся с ним на званном обеде. |
Soon we'll come to have dinner here |
Мы зайдём к вам поужинать! |
She would wait until all the members of the family were comfortably seated at the dinner-table, which would be about seven o'clock, and then slip out. |
Она подождет до семи, когда вся семья усядется за стол, и потихоньку выскользнет из дому. |
Приходи на ужин. |
|
Может быть... в милом отеле или после романтичного ужина. |
|
Oh, Henry, it's not a romantic dinner. |
Генри, он давно уже не романтический. |
No, I've been in the war room, Don, preparing for the American Cancer dinner. |
Я был в штабе, Дон, занимался подготовкой к Американскому Раковому ужину. |
Ever since my dinner with my mother and Finn, I've been wondering when you might make an appearance, Kol. |
С того ужина с моей матерью и Финном, я думал, когда ты заявишь о своем присутствии, Кол. |
Нет, - он ответил, - но к обеду будет. |
|
You're destroying my dinner party! |
Ты испортил мой званный ужин! |
Я думал у нас будет ужин. |
|
Yes, he wants to take me to dinner. |
Да, он хочет взять меня на ужин. |
She was very quiet and composed at dinner and she went to bed early. |
За столом она была спокойна и уравновешенна и рано пошла спать. |
It's an exquisite torture they reserve exclusively for us. |
Эту пытку они зарезервировали для нас. |
He made me this amazing dinner. |
Он приготовил восхитительный ужин. |
Купающиеся вставали в изысканной влаге. |
|
Allahverdi Khan was buried in an exquisite tomb at Mashhad. |
Аллахверди-Хан был похоронен в изысканной гробнице в Мешхеде. |
This signaling network illustrates the simultaneous positive and negative feedback loops whose exquisite sensitivity helps create a bistable switch. |
Эта сигнальная сеть иллюстрирует одновременные положительные и отрицательные петли обратной связи, чья изысканная чувствительность помогает создать бистабильный коммутатор. |
It broods so intently and for so long, its occasional bursts of violent action break the film's exquisitely meditative constitution. |
Он размышляет так сосредоточенно и так долго, что его случайные вспышки насильственного действия нарушают изысканно медитативную Конституцию фильма. |
The jewelry is exquisite, especially the long simple strands of beads that hang across the figures' torsos. |
Украшения изысканны, особенно длинные простые нити бус, которые висят поперек торсов фигур. |
Pakistanis wear clothes ranging from exquisite colours and designs to various types of fabric such as silk, chiffon, cotton, etc. |
Пакистанцы носят одежду от изысканных цветов и дизайнов до различных видов тканей, таких как шелк, шифон, хлопок и т. д. |
The exquisite shirts, coats, and jackets are designed with extra care and touch to bring out the magnanimity out of the bridegroom on the marriage day. |
Изысканные рубашки, пальто и жакеты разработаны с особой тщательностью и прикосновением, чтобы выявить великодушие жениха в день свадьбы. |
Hamilton then published a 100-page booklet, later usually referred to as the Reynolds Pamphlet, and discussed the affair in exquisite detail. |
Затем Гамильтон опубликовал 100-страничную брошюру, которую позже обычно называли брошюрой Рейнольдса, и подробно рассказал об этом деле. |
The notes were exquisitely clear, very different from the so-called pretended phoenix. |
Ноты были удивительно четкими и очень отличались от так называемого мнимого Феникса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «exquisite dinner».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «exquisite dinner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: exquisite, dinner , а также произношение и транскрипцию к «exquisite dinner». Также, к фразе «exquisite dinner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.