Extraordinary events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: внеочередной, чрезвычайный, экстраординарный, необычный, исключительный, необычайный, удивительный, выдающийся, незаурядный, странный
extraordinary measures - чрезвычайные меры
extraordinary diligence - необыкновенное прилежание
expect extraordinary resonance - ожидать необычного резонанса
extraordinary general meeting - внеочередное общее собрание
extraordinary defense budget - чрезвычайные военные расходы
extraordinary ability - исключительная способность
extraordinary cutting - внеочередная рубка
extraordinary ray - необыкновенный луч
extraordinary writ - чрезвычайный судебный приказ
extraordinary conditions - чрезвычайные обстоятельства
Синонимы к extraordinary: momentous, fantastic, remarkable, uncommon, terrific, wondrous, astonishing, unforgettable, unique, stunning
Антонимы к extraordinary: peculiar, ordinary, simple, common, general, usual, familiar, next, typical, traditional
Значение extraordinary: very unusual or remarkable.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
sequence of events - цепочка событий
class of events - класс событий
reno livestock events center - стадион Livestock Events Center в г. Рено
bets on sporting events - ставки на спортивные события
entertainment events - зрелищные мероприятия
forecast events - прогнозировать события
interpretation of historical events - трактовка исторических событий
fortuitous events - случайные события
objective coverage of events - объективное освещение событий
past events - прошедшие события
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
extraordinary circumstances, odd events, strange events, unusual events, catastrophic events, emergency incidents, exceptional cases, exceptional circumstances, exceptional events, exceptional factors, exceptional occurrence, exceptional occurrences, exceptional reasons, extraordinary developments, extraordinary things, extreme events, one off events, rare case, remarkable events, special circumstances, unique circumstances, unique events, unusual occurrences, extraordinary event, other exceptional occurrence
wider context
Ladies and gentlemen, we are interrupting our regular broadcast... to bring you extraordinary events taking place in the Russian Republic. |
Дамы и господа, мы прерываем наше вещание для экстренного репортажа об экстраординарных событиях, происходящих в России. |
It was noted that article X envisaged that withdrawal would be exercised only in the face of extraordinary events. |
Как было заявлено, цель заключается не в том, чтобы отказать в праве на выход, а в том, чтобы нарушителям труднее было воспользоваться выходом с целью избежать ответственности за совершенные ими нарушения. |
...interrupting our scheduled... extraordinary events taking place... |
...прерываем программу происходят уникальные события... |
Ladies and gentlemen, we are interrupting our regular broadcast to bring you extraordinary events taking place in Russia. |
Дамы и господа, мы прерываем наше вещание для экстренного репортажа об экстраординарных событиях, происходящих в России. |
The accomplishment of a similar system is continuing for extraordinary events such as fires, uncontrolled spill-out or flow-out of dangerous goods. |
Продолжается формирование аналогичной системы для реагирования на чрезвычайные происшествия, в том числе пожары, аварийные выбросы или утечки опасных веществ. |
Reading different newspapers and magazines, we learn about recent political, economical and cultural events in Russia and abroad, about international relations and progressive views, about ordinary and extraordinary things and cases. |
Читая разные газеты и журналы, мы узнаем о недавних политических, экономических и культурных событиях в России и за рубежом, о международных отношениях и прогрессивных точках зрения, об обычных и удивительных вещах и случаях. |
Дорогой дневник. События просто невероятные. |
|
The extraordinary events that have taken place this year in North Africa and the Middle East have been a source of inspiration. |
Драматические события, происходившие в этом году в Северной Африке и на Ближнем Востоке, вдохновили нас. |
Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax. |
Невероятные обстоятельства приведут к тому, что покажется упадком. |
The largest of these events, and unknown until some extraordinary luck in my recent research, took place on May 1, 1865. |
Самое крупное из этих событий, неизвестное до тех пор, пока мне не улыбнулась невероятная удача в моих недавних исследованиях, произошло 1 мая 1865 года. |
Extraordinary circumstances have, likewise, led to the other XDR allocation events. |
Экстраординарные обстоятельства также привели к другим событиям распределения ШЛУ. |
With the scientists' inefficiency in to explain the extraordinary events... |
Ученые не могут объяснить эти необыкновенные явления. |
Extraordinary events can add significantly to a committee's servicing requirements, although these may be one-time events. |
Потребности комитетов в обслуживании могут значительно возрастать в связи с чрезвычайными событиями, хотя такое увеличение может носить разовый характер. |
The scientists discarded him/it global heating as cause... of the extraordinary climatic events that has been registered... around of the planet. |
Глобальное потепление уже не считается учеными причиной невероятных климатических изменений, происходящих в мире. |
Look, uh... setting aside the events of London, I've come to think of you as an extraordinary person. |
Слушайте... отбросив то, что произошло в Лондоне, я пришел к мысли о том, что вы очень удивительная личность |
In June 2006, I sat in a village in southern Thailand's Yala province with several ordinary-looking young men who had taken part in extraordinary events. |
В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях. |
Extraordinary events keep happening that undermine the stability of our world. |
Происходят удивительные события, которые подрывают стабильность нашего мира. |
Extraordinary events Call for extraordinary actions. |
Аномальные события требуют аномальных действий. |
By looking into the invisible world of high-speed, we discover extraordinary events, even in something as ordinary as a garden pond. |
Вглядываясь в незримый мир высоких скоростей, мы открываем необычные явления, даже в чем-то настолько привычном, как садовый пруд. |
Perhaps a series of intense or extraordinary events, which, as of now, seem unconnected, with the exception of each being separately bizarre? |
Например, череда ярких или необычных событий, которые в данный момент кажутся не связанными, за исключением того, что они странные по отдельности? |
Now, as Camerlegno Carlo Ventresca descended the Royal Staircase, he tried to comprehend the chain of events that had delivered him to this extraordinary crossroads. |
И вот теперь, спускаясь по Королевской лестнице, камерарий Карло Вентреска пытался осмыслить цепь событий, приведших его на этот перекресток истории. |
We have just been thrust into the middle of extraordinary events. |
Нас только что швырнуло в самую гущу невероятных событий. |
At Hungarian State Railways, MÁV Co. Litc. the number of extraordinary events diminished by 17% in 1999. |
В 1999 году количество чрезвычайных происшествий на Венгерских государственных железных дорогах сократилось на 17%. |
First mate Owen Chase, one of eight survivors, recorded the events in his 1821 Narrative of the Most Extraordinary and Distressing Shipwreck of the Whale-Ship Essex. |
Первый помощник капитана Оуэн Чейз, один из восьми выживших, описал эти события в своем рассказе 1821 года О самом необычном и печальном кораблекрушении китобойного судна Эссекс. |
This film tells the story of what happened next, Hawking's 20-year struggle to fulfill his dream, and the extraordinary events of his personal life. |
Этот фильм рассказывает о том, что произошло после этого, о двадцатилетней борьбе Хокинга за осуществление своей мечты, и о невероятных событиях, произошедших в его личной жизни. |
Now, we no longer refer to African-Americans as colored, but this long-standing joke about our perpetual lateness to church, to cookouts, to family events and even to our own funerals, remains. |
Мы уже не называем афроамериканцев цветными, но это давняя шутка о наших постоянных опозданиях в церковь, на пикники, семейные события, даже на собственные похороны, всё ещё жива. |
And it wouldn't have been possible without your extraordinary sacrifice. |
И без вашей необычайной жертвы этого бы не произошло. |
Football teams are extraordinarily inventive in the ways they find to cause their supporters sorrow. |
Футбольные команды необыкновенно находчивы, если хотят заставить страдать своих болельщиков. |
These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community. |
Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе. |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
And given the extraordinary amount of nosocomial infections, or hospital-acquired infections, this is a clue that it's a good time to reconsider our current practices. |
И учитывая огромный объем внутрибольничных инфекций - инфекций, полученных в госпитале, есть мнение, что сейчас самое время пересмотреть наш текущий порядок действий. |
Putin has a strategy and he’s extraordinarily unsentimental in pursuing it. |
У Путина есть стратегия, и он проводит ее в жизнь без лишних сантиментов. |
I must say, I find it extraordinary that you, a man in your early 30s, could have reached this point in your life without knowing that it is squib. |
Должен сказать, я нахожу это удивительным, что вы, в свои 30 лет, достигли такого уровня в своей жизни, не зная что такое треск. |
This extraordinary tenderness which I have for my heroine never suffers me to quit her any long time without the utmost reluctance. |
Необыкновенная нежность, которой я преисполнен к своей героине, не позволяет мне без крайнего сожаления надолго с ней расставаться. |
Его чувствительность абсолютно уникальна. |
|
Музыка удивительным образом пробуждает у многих аппетит. |
|
He was seated at a table and was cutting out arabesques in a cigar box with extraordinary care. |
Он сидел за столом и с необыкновенным усердием выпиливал узоры на ящике красного дерева из-под сигар. |
They simplified the data to an extraordinary degree. |
Они существенно упростили данные. |
Well, it's extraordinary, it's wonderful, it's terrific and it's marvellous because, in first place, by quite a margin - that's to say by QI standards - it's Lucy Porter, with 8 points! |
Невероятно, прекрасно, великолепно и изумительно, потому что на первом месте c погрешностью, установленной стандартами QI, Люси Портер с +8 очками! |
For, my own part, I think that you may reassure yourself-or at all events partially. |
Я думаю, что вы можете успокоиться - отчасти, разумеется. |
We put on extraordinary airs, every man treats the other as his valet, bounces him and gives him orders. |
Вообще все мы страшно зазнались, один считает другого своим денщиком, обращается к нему на вы и дает ему поручения. |
Короткие темные волосы были необычайно густы и мягки. |
|
You are nothing but a scared little boy who can't handle how extraordinarily ordinary you are! |
Ты просто испуганный мальчик, который не может смириться с тем, насколько он невероятно посредственный! |
I think we're just having some minor differences of opinion about some events you both agree on. |
Похоже, у нас незначительные разногласия в видении событий, с которыми вы оба согласны. |
A year ago he was entrusted with an assignment of extraordinary responsibility. |
Г од назад ему доверили чрезвычайно ответственное строительство. |
Those are all tragic events, each and every one, and all these people are torn apart by grief, powerlessness and, yes, a desire for revenge. |
Все они испытали трагедии, каждый по отдельности— все эти люди раздираемы горем— бессилием и, да, жаждой мести. |
'The Restaurant at the End of the Universe 'is one of the most extraordinary ventures 'in the entire history of catering. |
Ресторан У Конца Вселенной — одно из самых необычных заведений общественного питания, какие только знала история. |
Положение его было удивительное и чрезвычайное. |
|
And what's truly extraordinary is that Rocky can still take it. |
Но что поразительно, Рокки все равно ведет бой. |
Удивительная вещь обо мне... |
|
So step up patrols in parks, schools, ball fields, even family events. |
Так что усильте патрули в парках, школах, на площадках. |
These events are sometimes described as the Holy Week Uprising. |
Эти события иногда описывают как восстание на Страстной неделе. |
Monopoly is a famous example where the events of the game are intended to represent another activity, in this case, the buying and selling of properties. |
Монополия-это известный пример, когда события игры предназначены для представления другой деятельности, в данном случае купли-продажи недвижимости. |
The Historia Ecclesiastica has more to say about episcopal events than it does about the monasteries of England. |
Historia Ecclesiastica больше говорит о епископских событиях, чем о монастырях Англии. |
Her argument was that women should be able to preach when they experienced an 'extraordinary call,' or when given permission from God. |
Она утверждала, что женщины должны иметь возможность проповедовать, когда они испытывают чрезвычайный призыв или когда им дается разрешение от Бога. |
The appropriateness of sources always depends on context and non-academic sources should not be used as the sole support for bizarre or extraordinary claims. |
Уместность источников всегда зависит от контекста, и неакадемические источники не должны использоваться в качестве единственной поддержки странных или экстраординарных утверждений. |
I knew for a year this was the way it would be. I wasn't, however, prepared for it. He was an extraordinary man, full of love and life. |
Я целый год знал, что так оно и будет. Однако я не был к этому готов. Он был необыкновенным человеком, полным любви и жизни. |
John Vianney attributed to her intercession the extraordinary cures that others attributed to himself. |
Джон Вианни приписывал ее заступничеству те необыкновенные исцеления, которые другие приписывали ему самому. |
I am taking the step of making this statement personally in this case due to extraordinary necessity. |
Я делаю шаг к тому, чтобы сделать это заявление лично в данном случае из-за чрезвычайной необходимости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extraordinary events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extraordinary events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extraordinary, events , а также произношение и транскрипцию к «extraordinary events». Также, к фразе «extraordinary events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.