Failure meaning - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: недостаточность, отказ, провал, неудача, сбой, неспособность, отсутствие, невыполнение, авария, повреждение
voltage failure - пропадание питания
startup failure - стартап недостаточность
congestive cardiac failure - застойная сердечная недостаточность
intentional failure - намеренное бездействие
consequent failure - как следствие недостаточности
unforeseen failure - непредвиденный сбой
failure to comply may - Несоблюдение может
failure to effectively implement - Неспособность эффективно реализовать
hardware or software failure - аппаратный или программный сбой
failure to respond - Отсутствие ответа
Синонимы к failure: foundering, nonfulfillment, collapse, lack of success, defeat, clinker, snafu, flop, washout, debacle
Антонимы к failure: success, operation, acceptance, maintenance, compliance, implementation, execution, luck, successful
Значение failure: lack of success.
noun: смысл, значение, важность
adjective: значащий, значительный, многозначительный, выразительный
meaning of life - смысл жизни
derived meaning - производное значение
shade of meaning - оттенок значения
plain meaning - ясный смысл
seek meaning - искать смысл
loaded with meaning - загружен означает
essential meaning - важное значение
decisive meaning - решающее значение
meaning of suffering - смысл страдания
shall have the same meaning - имеет такое же значение,
Синонимы к meaning: signification, purport, gist, intention, message, import, drift, thrust, substance, implication
Антонимы к meaning: nonsense, aimlessness, absurdity
Значение meaning: what is meant by a word, text, concept, or action.
Odysseus laments his failure to understand the true meaning of god with the sacrifice of his companions. |
Одиссей сокрушается о своей неспособности понять истинный смысл Бога, принося в жертву своих спутников. |
With such a flawed system shaping the world’s understanding of poverty, declarations of success or failure carry little meaning. |
При такой имеющей дефекты системе, формирующей понимание о бедности в мире, заявления об успехах и неудачах, практически не имеют никакого значения. |
That is, a failure to acknowledge the framing function of the art institution and the inevitable dependence upon such institutions to create meaning for art objects. |
То есть неспособность признать фреймирующую функцию института искусства и неизбежную зависимость от таких институтов в создании смысла для предметов искусства. |
All of a sudden, the car experiences mechanical failure and is unable to stop. |
Как вдруг происходит поломка и машина не может затормозить. |
The meaning is not in the words themselves. |
Смысл не заключён в самом слове. |
What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make. |
Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет. |
We need to call this what it is: a great failure of religion. |
Нужно называть вещи своими именами: религия потерпела огромное поражение. |
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people. |
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям. |
But “middle class” doesn’t have some sort of universal or transcendental meaning, it’s entirely dependent on a country’s particular circumstances and level of development. |
Однако у «среднего класса» нет какого-то универсального или абстрактного значения. Смысл этого понятия полностью зависит от конкретных обстоятельств, в которых находится страна и от уровня ее развития. |
I couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher power. |
Я не смог бы продолжать жить если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению. И какой-то вариант высшей силы. |
You see it as harsh, empty of values and pitiless. And I couldn't go on living if I didn't feel a moral structure with real meaning and forgiveness and some higher power. |
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению. |
Your failure to apply them in an energetic fashion is a constant source of befuddlement. |
Твое нежелание направить их в нужное русло является постоянным источником глупости. |
Only now do I realize that the things I've learned, although mostly worthless, but which gave my life meaning... |
Только теперь я понимаю, что вещи, которые я узнавал, в большинстве своем бессмысленны, но они давали смысл моей жизни... |
We have traced the failure to a data net interface which routes replicator selections to the correct subprocessors. |
Мы отследили поломку до интерфейсного модуля сети передачи данных, который отвечал за передачу запросов на репликацию в соответствующие подпроцессоры. |
From your Roman mythology, meaning a peaceful and harmonious coexistence. |
Это из мифов древнего Рима, обозначает мирное и гармоничное сосуществование. |
I do not quite understand you, replied Franz; pray explain your meaning, for you excite my curiosity to the highest pitch. |
Я вас не вполне понимаю, - отвечал Франц. -Поясните вашу мысль, вы не можете себе представить, до какой степени то, что вы говорите, меня занимает. |
Mr. Jaggers was for her, pursued Wemmick, with a look full of meaning, and worked the case in a way quite astonishing. |
Мистер Джеггерс защищал ее, - продолжал Уэммик, устремив на меня многозначительный взгляд, - и провел это дело всем на удивление. |
Слово живот, означающий жизнь, восходит к самой глубокой древности. |
|
Which implies a deeper meaning to the ritualistic manner of their deaths. |
Что предает более глубокое значение ритуалистическому способу их умерщвления. |
Becoming alarmed, I entreated Mr. Wopsle to explain his meaning. |
Сильно встревоженный, я стал умолять мистера Уопсла объяснить мне, что он хочет сказать. |
In his mid-50s, he was completely sure that he was a failure. |
Когда ему шёл шестой десяток, он был твёрдо уверен, что потерпел провал. |
I cannot conceive the meaning of this abrupt departure; I will for ever renounce the knowledge of women. |
Нет, ничего не пойму я в этом отъезде. Женщин так никогда и не узнаешь. |
His eye wandered, and had no meaning in its wandering: this gave him an odd look, such as I never remembered to have seen. |
Глаза как-то бесцельно блуждали, и это придавало его лицу странное выражение; я никогда не видела такого взгляда. |
Не настолько серьёзно, чтобы привести к остановке дыхания. |
|
I mean, I think that maybe the only thing that is keeping us apart is failure to embrace our destiny. |
Я имею в виду, что, наверное, единственное, что не дает нам быть вместе это наша неспособность принять свою судьбу. |
Meaning that all the atoms come apart, But when they reassemble, they come together all wrong. |
Что означает,что все атомы распадутся на части, но когда они вновь соберутся, то объединятся неправильно. |
Tonight will be the end of meaning. |
Этим вечером будет положен конец смыслу. |
I was rude without meaning to be. |
Я была грубой без причины. |
Может быть мы не должны предавать смысла каждой мелочи |
|
But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about... |
Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день. |
Too-good-to-be-true meaning new owner |
Слишком-хорошая-чтобы-быть-правдой подразумевает, что новый владелец |
I don't know the meaning of life. |
Я не знаю, в чём смысл жизни. |
Things have lost their meaning, now that Eva's gone. |
Вещи потеряли своё значение, когда Ева ушла. |
Sir, I think I've temporarily lost your meaning. |
Сэр, кажется, я временно перестал вас понимать. |
She still wears her uniform sometimes, if you take my meaning. |
Но она иногда надевает свою форму, вы же понимаете. |
Я думаю, неверно искать общий, более глубокий смысл. |
|
Падает давление масла, отказ насосов обоих двигателей! |
|
I'd like to talk to him personally, if I might, meaning no offense to you. |
Не сочтите за обиду, но я хотел бы поговорить с ним лично. |
We managed to get a message off before we had total power failure - to Earth. |
Нам удалось отправить сообщение, прежде чем наступило полное прекращение подачи энергии, ... на Землю. |
Heartbroken, he goes in search of her, but he also goes in search of a meaning to life and death. |
С разбитым сердцем он бродил в её поисках, но ещё он бродил в поисках смысла жизни и смерти. |
Especially in titles and the like it's simpler but the meaning is usually understood. |
Особенно в названиях и тому подобном это проще, но смысл обычно понятен. |
Different interpretations of its meaning have been proposed. |
Были предложены различные интерпретации его значения. |
I wonder why, if he is so sure of the meaning of the psak din, why he is so afraid of letting English readers actually read a translation of it. . |
Интересно, почему, если он так уверен в значении псакдина,почему он так боится позволить английским читателям прочитать его перевод? . |
They are conceptual in meaning, and because of this have no plurals and do not differentiate case. |
Они концептуальны по своему значению, и из-за этого не имеют множественного числа и не дифференцируют падеж. |
Each of these is related to the general philosophical study of reality and the representation of meaning. |
Каждый из них связан с общефилософским изучением действительности и представлением смысла. |
Arnoux retired with engine failure on lap 9. Prost fought his way up to third place, but he also retired on lap 35 with turbo failure. |
Арну ушел в отставку с отказом двигателя на 9-м круге. Прост пробился к третьему месту, но он также ушел на 35-м круге с отказом турбонаддува. |
In addition, organic foods currently enjoy a price premium over conventionally produced foods, meaning that organic farmers can often get more for their yield. |
Кроме того, органические продукты в настоящее время имеют ценовую премию по сравнению с традиционными продуктами, что означает, что органические фермеры часто могут получить больше за свой урожай. |
He saw the world of dream, myth, and folklore as empirical evidence for furthering understanding and meaning. |
Он рассматривал мир сновидений, мифов и фольклора как эмпирическое свидетельство для дальнейшего понимания и осмысления. |
Unfortunately, Taixing used “TD” for the Chinese word tidai, meaning “substitute”. |
К сожалению, Тайсин использовал “TD “для китайского слова tidai, что означает”заменитель. |
The word mukluk which is derived from the Yup'ik word maklak meaning bearded seal, because bearded seal skin is used for the soles of skin boots. |
Слово mukluk, которое происходит от слова yup'IK maklak, означающего бородатый тюлень, потому что кожа бородатого тюленя используется для подошв кожаных сапог. |
Sankara and Ramanuja, the theological commentators on the Upanishads have understood the elements as meaning deities and not the elements proper. |
Шанкара и Рамануджа, теологические комментаторы Упанишад, понимали элементы как означающие божества,а не сами элементы. |
Karaite Judaism does not accept Jewish Oral Law as definitive, believing that all divine commandments were recorded with their plain meaning in the written Torah. |
Караимский иудаизм не признает еврейский устный закон окончательным, считая, что все Божественные заповеди были записаны с их ясным смыслом в письменной Торе. |
There should be three seperate category hierarchies for each meaning. |
Для каждого значения должно быть три отдельных иерархии категорий. |
The scale typically ranges from 0, meaning exclusively heterosexual, to a 6, meaning exclusively homosexual. |
Шкала обычно колеблется от 0, что означает исключительно гетеросексуальность, до 6, что означает исключительно гомосексуалист. |
Despite being clumsy and bumbling, Mildred's intentions are good and she is well-meaning, despite almost getting expelled in The Worst Witch Strikes Again. |
Несмотря на то, что Милдред неуклюжая и неуклюжая, намерения у нее хорошие, и она благонамеренна, несмотря на то, что ее чуть не выгнали в худшем ведьмовском ударе снова. |
Meeting with little success, Ridgeley moved to Los Angeles to pursue his singing/acting career, the failure of which caused him to return to England in 1990. |
Встретившись с небольшим успехом, Риджли переехал в Лос-Анджелес, чтобы продолжить свою певческую / актерскую карьеру, неудача которой заставила его вернуться в Англию в 1990 году. |
Inexpensive steel imports and the failure of management to innovate, embrace technology, and improve labor conditions contributed to Bethlehem Steel's demise. |
Дешевый импорт стали и неспособность руководства внедрять инновации, внедрять технологии и улучшать условия труда способствовали упадку Bethlehem Steel. |
When used as in the meaning of a festival, most often refers to a religious festival rather than a film or art festival. |
Когда используется как в значении фестиваля, чаще всего относится к религиозному фестивалю, а не к фестивалю кино или искусства. |
Is there a difference in meaning between deaf and hard-of-hearing? |
Есть ли разница в значении между глухим и слабослышащим? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «failure meaning».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «failure meaning» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: failure, meaning , а также произношение и транскрипцию к «failure meaning». Также, к фразе «failure meaning» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.