Find a reasonable solution - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Find a reasonable solution - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
найти разумное решение
Translate

- find [noun]

noun: находка, открытие

verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- reasonable [adjective]

adjective: разумный, резонный, обоснованный, приемлемый, рассудительный, благоразумный, умеренный, недорогой, сносный, допустимый

adverb: умеренно

- solution [noun]

noun: решение, раствор, разрешение, растворение, отгадка, микстура, распускание, жидкое лекарство, окончание болезни, объяснение



Using legitimate numerals, when reasonably frequent, is always a good solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование законных числительных, когда они встречаются достаточно часто, всегда является хорошим решением.

Your proposal for rewriting the account of Demkina's demonstration the day before the CSMMH-CSICOP test sounds like a reasonable solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше предложение переписать отчет о демонстрации Демкиной за день до теста CSMMH-CSICOP звучит как разумное решение.

The best solution of the problem was to make reasonable provision for Jennie and then leave her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший выход - обеспечить Дженни материально и расстаться с ней.

And so a reasonable engineering solution calls for us to put mission control inside the walls of the Orion spacecraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому разумное инженерное решение — разместить центр управления полётами внутри космического корабля Orion.

So, I'm here to see what some others may think about this, and hopefully find a reasonable solution to this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я здесь, чтобы посмотреть, что некоторые другие могут подумать об этом, и, надеюсь, найти разумное решение этой проблемы.

I think we have found a reasonable solution to the naming issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что мы нашли разумное решение проблемы именования.

I seek a reasonable solution that protects the valid content and the encyclopedia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ищу разумное решение, которое защищает действительное содержание и энциклопедию.

Undoing 20 of of the 321 re-directs is probably the most reasonable solution, though even many of them may not be very notable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмена 20 из 321 повторных Директов, вероятно, является наиболее разумным решением, хотя даже многие из них могут быть не очень заметными.

Unless someone provides a better solution, I'll request the page merge within reasonable time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то не предложит лучшего решения, я запрошу слияние страниц в разумные сроки.

Looking forward to further discussion so we can arrive at a reasonable solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с нетерпением ждем дальнейшего обсуждения, чтобы прийти к разумному решению.

Her proposal was supported by the representative of the Netherlands, who added that he would be open to any reasonable solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее предложение поддержал представитель Нидерландов, который добавил, что он готов поддержать любое разумное решение.

In an analogous area of copyright law, a solution reached was to permit the use challenged as infringement, but to require payment of a reasonable royalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аналогичной области авторского права было достигнуто решение разрешить использование, оспариваемое как нарушение, но требовать выплаты разумного роялти.

See if we can't find a reasonable solution - to our problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрим, удастся ли нам найти разумное решение нашей проблемы.

The result might be an agreement that does not satisfy anyone completely, but that all recognize as a reasonable solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом может быть соглашение, которое никого не удовлетворяет полностью, но которое все признают разумным решением.

Without trust, no compromise solution, however reasonable and well-balanced, can succeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без доверия ни одно компромиссное решение, сколь бы разумным и хорошо сбалансированным оно ни было, не увенчается успехом.

Sinitsky agonized over the capricious ending for half an hour, but he couldn't find a good solution. He then decided that it would come to him later on and got down to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промучившись полчаса и не выдумав, как поступить с капризным окончанием, Синицкий решил, что конец придет сам собой, и приступил к работе.

Where such arrangements are not possible or in the child's best interests, efforts should be made to find a permanent family placement within a reasonable period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие формы попечения невозможны или не отвечают наилучшим интересам ребенка, следует предпринять усилия, чтобы устроить ребенка в постоянную семью в течение разумного срока.

I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны.

The fourth solution is for consumers like me and you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвёртое предложение касается потребителей, таких, как мы.

The question for me was, could religion also be part of the solution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения?

There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы.

(c) we reasonably consider it necessary for the protection of our rights under the Agreement; or

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(в) мы обоснованно считаем, что это необходимо для защиты наших прав по Договору; либо

All these aspects are interrelated in the overall issue of verification, and it is profoundly important to arrive at an optimum solution to balance these factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти аспекты взаимосвязаны в рамках общей проблемы проверки, и сугубо важная задача состоит в том, чтобы добиться оптимального решения, чтобы сбалансировать эти факторы.

There is a restaurant called Blue Eyes that offered a five-course birthday meal on the big day, for a quite reasonable price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе есть ресторан «Голубые глаза», который в этот значительный день предлагали именинный обед из пяти блюд за вполне приемлемую цену.

That was not a long-term solution, bearing in mind the need for calendar bodies to improve their utilization factor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не является долгосрочным решением с учетом необходимости повышения коэффициента использования услуг включенными в расписание органами.

It contained the germ of a solution-the possibility of extending his franchises for fifty or even a hundred years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой оборот дела мог бы разрешить вопрос: появилась бы возможность продлить концессию на пятьдесят, даже на сто лет.

I'm betting this cloudy solution here contains the potassium-rich compound which we found in all of our victims' blood work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держу пари, этот мутный раствор содержит богатую калием смесь, Которую мы обнаружили в анализе крови всех наших жертв.

Sit down; I'll talk to you as long as you like, and hear all you have to say, whether reasonable or unreasonable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сядьте. Я буду говорить с вами, сколько вы захотите, и выслушаю все, что вы собираетесь сказать, - и разумное и неразумное.

That probably wouldn't have been the most constructive solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это было бы не самое конструктивное решение

Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.

And you can't write a reasonable letter in less than half an hour, can you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А меньше, чем за полчаса, толкового письма ведь не напишешь.

One after another, the physicists stood up and droned on despairingly about failing to find a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один за другим вставали физики и с отчаянием сокрушались о неудачах в поиске решения.

This is your idea of a non-violent solution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это твой вариант решения проблем без жестокости?

Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку.

He's out there considering what seems to him to be the only possible solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас он там обдумывает то, что кажется ему единственным решением.

And all of a sudden, Kathie's disappearance may be close at hand in terms of a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тут исчезновение Кэйти возможно приблизилось к разгадке.

The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы.

All you've got to do is bugger something up... then hasten to your nearest TV station with a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо просто что-нибудь подпортить, а потом прогуляться до ближайшего телеканала с готовым решением.

Forget the Final Solution tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний вечер забудь об окончательном решении.

Seems like a reasonable request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже на обоснованную просьбу.

My client has a reasonable expectation of privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У моего клиента есть право на частную жизнь.

She's led a perfectly normal reasonable life - and suddenly, hey, presto! - vanished!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вела вполне добропорядочную жизнь и - на тебе, исчезла!

Not sure a complete revert of Scotia1297's change is completely the right solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не уверен, что полный возврат изменений Scotia1297 является полностью правильным решением.

Any reasonable person understands that this article needs to be scrapped and completely redone by an author with a neutral opinion on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой здравомыслящий человек понимает, что эта статья должна быть отброшена и полностью переделана автором с нейтральным мнением по этому вопросу.

Uranium tiles have been used in the ceramics industry for many centuries, as uranium oxide makes an excellent ceramic glaze, and is reasonably abundant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Урановые плитки использовались в керамической промышленности в течение многих веков, так как оксид урана делает отличную керамическую глазурь и достаточно распространен.

If used in cell culturing, the solution can be dispensed into aliquots and sterilized by autoclaving or filtration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании в клеточном культивировании раствор может быть разлит в аликвоты и стерилизован путем автоклавирования или фильтрации.

The article is reasonably well-written, but I have problems with its structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья написана достаточно хорошо, но у меня есть проблемы с ее структурой.

A dry foam machine consists of a pressure tank in which a solution of water and shampoo is added.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Машина для сухой пены состоит из напорного бака, в который добавляется раствор воды и шампуня.

Objectively reasonable conduct accords with the legal convictions or boni mores of the society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объективно разумное поведение согласуется с правовыми убеждениями или boni нравами общества.

They enjoy a reasonably comfortable standard of living, although it is constantly threatened by taxes and inflation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они живут достаточно комфортно, хотя им постоянно угрожают налоги и инфляция.

The upgrade from a 1980s cubicle office to a semi-modern open floor-plan office seems like a reasonable explanation for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход от кабинетного офиса 1980-х годов к полусовременному офису открытой планировки кажется разумным объяснением этого.

Open fetal surgery has proven to be reasonably safe for the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открытая операция по удалению плода оказалась достаточно безопасной для матери.

If B was left in a position that any reasonable person would consider safe but a storm surge caused extensive flooding throughout the area, this might be a novus actus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы B был оставлен в положении, которое любой разумный человек счел бы безопасным, но штормовая волна вызвала обширное наводнение по всей области, это могло бы быть novus actus.

In order to establish a self defense case one of the considerations is would a reasonable person feel similarly threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы установить случай самообороны, одно из соображений заключается в том, будет ли разумный человек чувствовать такую же угрозу.

Given reasonable estimates of the time needed to compute the hash, this would take about one second to find.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая разумные оценки времени, необходимого для вычисления хэша, это займет около одной секунды, чтобы найти его.

It is so well cited that no one can reasonably refute the factual accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настолько хорошо цитируется, что никто не может обоснованно опровергнуть фактическую точность.

Indeed, the quality of the article has noticeably suffered because - despite the problems - it was reasonably well-written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что раньше было довольно коротким, но прямолинейным участком, было вырезано под предлогом расширения.

I'm not saying these critics are fundies in reasonable people's clothing but given their actions they might as well be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сравнил организацию этих двух движений и число жертв, приписываемых коммунизму, с числом смертей от нацизма.

This is a reasonable worry, but I think it is overblown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вполне обоснованное беспокойство, но я думаю, что оно преувеличено.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «find a reasonable solution». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «find a reasonable solution» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: find, a, reasonable, solution , а также произношение и транскрипцию к «find a reasonable solution». Также, к фразе «find a reasonable solution» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information