Find impressive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
please find here - пожалуйста, найти здесь
find them - Найди их
we find ourselves faced with - мы сталкиваемся с
must find - должен найти
find themselves - найти себя
i will find a way to get - я найду способ, чтобы получить
this category you will find - эта категория вы найдете
i hope you find peace - я надеюсь, что вы найдете мир
find a solution to this - найти решение этой проблемы
you need to find - вам нужно найти
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
adjective: впечатляющий, выразительный, вальяжный, производящий глубокое впечатление
truly impressive - действительно впечатляет
an impressive record - впечатляющий рекорд
impressive once again - впечатляет еще раз
was impressive - было впечатляющим
really impressive - действительно впечатляет
too impressive - слишком впечатляет
impressive amount - внушительная сумма
impressive form - впечатляющая форма
all the more impressive - все более впечатляющим
with impressive results - с впечатляющими результатами
Синонимы к impressive: mind-blowing, magnificent, imposing, jaw-dropping, awe-inspiring, breathtaking, splendid, grand, majestic, stunning
Антонимы к impressive: unaffecting, unemotional, unimpressive
Значение impressive: evoking admiration through size, quality, or skill: grand, imposing, or awesome.
We find that suitcase, we can match the zipper impression. To the one on her face. |
Если мы найдем этот чемодан, мы сможем сравнить отпечаток от молнии с отпечатком на ее лице. |
However, such sense impressions cannot, in the skeptical view, be used to find beliefs that cannot be doubted. |
Однако, с точки зрения скептиков, такие чувственные впечатления не могут быть использованы для поиска верований, которые не могут быть подвергнуты сомнению. |
I find Maggie to be extremely resourceful, tenacious, and... impressive. |
Я считаю, что Мегги чрезвычайно находчива, осторожна и выразительна. |
I was under the impression I was to receive ten million dollars for these rights. Now I find I'm only guaranteed ten million dollars. |
Сначала я думал, что получу за лицензию десять миллионов, а теперь обнаруживается, что мне всего лишь гарантируют десять миллионов. |
I find George Mottershead an impressive individual, yes. |
Я считаю Джорджа Моттерсхеда яркой личностью, да. |
My impression is that this sort of thing is notable in the practical sense of passing AFD easily but quite hard to find good sources for. |
У меня сложилось впечатление, что такого рода вещи примечательны в практическом смысле передачи AFD легко, но довольно трудно найти хорошие источники для них. |
Use the key language of the sources, do not paraphrase around what you find disagreeable to create a false impression of the RS, Smatprt. |
Используйте ключевой язык источников, не перефразируйте то, что вам кажется неприятным, чтобы создать ложное впечатление о RS, Smatprt. |
I was under the impression that The Wandering Jew was Cain, and actually came here to find out a bit more about the connection. |
У меня сложилось впечатление, что странствующий еврей-это Каин, и я действительно пришел сюда, чтобы узнать немного больше об этой связи. |
Here's an impression of Mr. Burns that you might find a little cheeky. |
Вот пародия на мистера Бернса, которую вы можете найти несколько нагловатой. |
I'm sure you'll find a way to make an impression. |
Уверен, ты найдешь способ произвести впечатление. |
Я не могу найти слов, чтобы перевести свои впечатления. |
|
But nobody could find any errors in his log of seriously impressive work. |
Но никто не мог найти никаких ошибок в его журнале серьезно впечатляющей работы. |
And did you find a match for this shoe impression? |
И вы нашли обувь соответствующую этому отпечатку? |
Instead of replacing your sentences, I just modified your sentences which I find are not enough impressive or good standard. |
Вместо того чтобы заменить ваши предложения, я просто изменил ваши предложения, которые я нахожу недостаточно впечатляющими или хорошими стандартами. |
An acquaintance of yours called at the Hall this morning under the mistaken impression he would find you with us. |
Ваш знакомый приходил сегодня утром к нам в дом, ошибочно полагая, что найдет вас там. |
To create the impression that the events of Project X had actually happened, the producers decided against casting known faces, but to find completely new actors. |
Чтобы создать впечатление, что события проекта X действительно произошли, продюсеры решили отказаться от кастинга известных лиц, но найти совершенно новых актеров. |
Your fluidity makes it appear that you have no bones, and I am an expert on bones, so I find that very impressive. |
Твоя гибкость создает впечатление что у тебя нет костей, а я эксперт по костям поэтому нахожу это очень впечатляющим |
For example, when you find out that a guy you had a bad impression of turns out to have been a really nice guy |
Например, когда обнаруживаете, что парень, о котором вы были плохого мнения, вдруг оказывается хорошим. |
If someone wanted to seriously contest it, we could dig up the opinions of a few notable architects who find it magnificent and impressive. |
Если бы кто-то захотел серьезно оспорить его, мы могли бы откопать мнения нескольких известных архитекторов, которые находят его великолепным и впечатляющим. |
So I was trying to find ways to better communicate this to people, to show people the uncertainty in our numbers. |
Поэтому я пыталась как можно понятнее объяснить людям, что наши данные неточны. |
My team and I will have batch-processed large amounts of satellite data using algorithms in order for you to find things, so you'll be doing really good science. |
Мы с моей командой будем предоставлять информацию со спутников, обработанную через алгоритмы для поиска объектов, так что вы действительно станете учёными. |
Его первым впечатлением был густой табачный дым и шум. |
|
The main care of the correspondent is to sell information and for this purpose it`s necessary to find a bomb in everything. |
Главная забота корреспондента - продать информацию, и для этого необходимо искать бомбу во всем. |
One of the best things about our school library is that you can find all kinds of books there, including educational literature. |
Одна из самых лучших вещей насчет нашей школьной библиотеки, это то, что здесь можно найти все виды книг, включая учебную литературу. |
Здесь вы можете найти новых друзей и купить много сувениров. |
|
Find the closest ghetto, cut the tether, set the people free. |
Найти ближайший район, обрубить трос, освободить людей. |
A man doesn't wake up one morning and find that he has become a sexual psychopath. |
Мужчина не просыпается однажды утром и становится сексуальным психопатом. |
You'll never find a more wretched hive of scum and villainy. |
Вряд ли отыщется более захудалый притон отъявленных негодяев и прочей мрази. |
Мы должны исследовать точку обороны, найти слабые места. |
|
There was no doubt in his mind that they would find Danny Padgitt guilty of rape and murder. |
Он нисколько не сомневался, что они признают Дэнни Пэджита виновным в изнасиловании и убийстве. |
Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life. |
Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл. |
We found it especially impressive when - as in this photo - our largest Sphere K-19-C began to rotate. |
Особенно захватывающим мы находим, когда - как на этом фото - самый большой из наших шаров K-19-C начинает вращаться. |
If Casey would have done his job and we had access to Northern Lights, we could find him in a heartbeat. |
Если бы Кейси сделал свою работу и у нас был доступ к Северным сияниям, мы могли бы найти его с большим удовольствием. |
Here you can find the useful information which will help you subsequently with the decision of legal questions. |
Здесь Вы можете найти полезную информацию, которая поможет Вам впоследствии в решении правовых вопросов. |
Я считаю полезным оставаться в своей роли. |
|
Больше чем вы сможете найти в океане. |
|
No bonuses, no benefits and no time to find a new job before the new year. |
Никаких бонусов, никаких преимуществ и нет времени найти другую работу перед новым годом. |
You need to either guess your PIN correctly, or find your seed. |
Вам нужно либо правильно угадать ПИН, либо найти пароль восстановления». |
You can also find a list of Xbox Play Anywhere games available for pre-order by visiting the Xbox Play Anywhere page. |
Вы также можете найти список игр Xbox Play Anywhere, доступных для предварительного заказа, на странице Xbox Play Anywhere. |
People have a more open morning, they can actually think, and you'll find out that maybe all these things you thought you had to do, you don't actually have to do. |
У людей будет более свободное утро, они смогут что-то обдумать, и вы обнаружите, что все те вещи, которые, казалось бы, необходимо сделать, на самом деле не нужны. |
In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult. |
В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми. |
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. |
Они играли в прятки между лютиками и маргаритками, пока белый кролик не захотел играть в «найди жёлудь». |
Above the speaker's head was an immense portrait in oil of a former mayor-poorly done, dusty, and yet impressive. |
Над креслом председателя висел громадный, написанный масляными красками портрет бывшего мэра - прескверно исполненный, запыленный и тем не менее внушительный. |
Да, вы очень эффектная женщина. |
|
That's impressive love for the Bee Gees, man. |
Поразительная любовь к Би Джиз. |
Твои дедуктивные способности впечатляют. |
|
Mr. Mayor, I was under the impression you Communists didn't care for such opulence. |
Господин мэр, я удивлена, что вы, коммунисты, не чураетесь всей этой роскоши. |
They were discontinued because they were thought to encourage impressionable children to smoke. |
Их запретили, так как все думали, что это подталкивает слишком впечатлительных детей к курению. |
As she replaced the sheet of impressions she showed him the shelf with rolls of plasticine, Durofix, photographic paste and other stationery supplies. |
Убирая на место лист с отпечатками, она указала Пуаро полку, заваленную шариками пластилина, пузырьками с фотографическим клеем и другими канцелярскими принадлежностями. |
It makes it sound like it's impressive, which it's no it's a bunch of fold-out chairs and a gym that smells like feet. |
Звучит впечатляюще что на самом деле не так Это кучка складных стульев и тренажерный зал, что пахнет ногами. |
A heavily loaded vehicle positioned at a natural choke point gives the impression of an assault team ready to storm a target. |
Тяжело загруженный грузовик является камнем преткновения и создает впечатление, что штурмовая группа готова атаковать цель. |
По-моему, она ещё слегка расстроена. |
|
He really made an impression on me. |
Он действительно произвел на меня впечатление. |
How in the world did you get the impression that this was about you? |
Как тебе пришло в голову, что это всё было из-за тебя? |
— Познания вселенной Марвел впечатляют. |
|
As it happened, he had a voucher - not a very impressive one perhaps, but it would suit the occasion. |
Сейчас-то у него справка была, хоть и не очень видная, но подходящая. |
An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself. |
Впечатляющий выбор конкурирующий непосредственно с верным Солониусом. |
At the age of sixteen, Li witnessed an airshow in Paris, which left a strong impression on her. |
В шестнадцать лет Ли стала свидетельницей авиашоу в Париже, которое произвело на нее сильное впечатление. |
Is his multitasking really that good that you get the impression of by reading the article? |
Действительно ли его многозадачность настолько хороша, что вы получаете впечатление, читая статью? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «find impressive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «find impressive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: find, impressive , а также произношение и транскрипцию к «find impressive». Также, к фразе «find impressive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.