Find in this section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Find in this section - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
найти в этом разделе
Translate

- find [noun]

noun: находка, открытие

verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • where in - в которой

  • in neutral - в нейтральном положении

  • in transforming - в преобразующей

  • in oral - в полости рта

  • in true - в истинном

  • in maximizing - в максимизации

  • hire in - прокат в

  • habitat in - обитания в

  • in english and in french - на английском и французском языках

  • in in english - в в английском

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- section [noun]

noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез

verb: подразделять, делить на части



I find this new section as a whole is discussing South Ossetia, Northern Cyprus, Transnistria or Artsakh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу, что этот новый раздел в целом обсуждает Южную Осетию, Северный Кипр, Приднестровье или Арцах.

Whether or not this is the true origin of the term, I find it surprising that their is no section on the etymology of the name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, является ли это истинным происхождением термина, я нахожу удивительным, что в них нет раздела об этимологии имени.

In this section you can find out more about MetaTrader 4 platform and download its version that suits you the best.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данном разделе вы узнаете более подробную информацию о платформе MetaTrader 4 и сможете скачать ту версию, которая подойдет вам лучше всего.

I figure we finish off this section of the stream, leave a marker, then find the trail before dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы осмотрим эту часть ручья, оставим метку, потом найдем тропу.

Consider working on the Bhagavad Gita section, since you have great interest in that, and I think you will be able to find citations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумайте о работе над разделом Бхагавад-Гиты, так как вы очень заинтересованы в этом, и я думаю, что вы сможете найти цитаты.

Within each section, the best tools and books the editors could find were collected and listed, along with images, reviews and uses, prices, and suppliers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом разделе были собраны и перечислены лучшие инструменты и книги, которые могли найти редакторы, а также изображения, обзоры и способы использования, цены и поставщики.

I find it odd that the section on running for adminship is possibly the longest section in the essay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу странным, что раздел о том, как баллотироваться на должность администратора, возможно, самый длинный раздел в эссе.

The topics in this section provide general information about how to find and use Help in Microsoft Dynamics AX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделах этой главы приводятся общие сведения об использовании Справки в Microsoft Dynamics AX.

I cannot find the appropriate section in the new one, which appears to be somewhere in this project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу найти соответствующий раздел в новом, который, по-видимому, находится где-то в этом проекте.

If we can find some better sources, perhaps the section can be re-written and restored?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы найдем какие-то лучшие источники, возможно, этот раздел можно будет переписать и восстановить?

I would also suggest combining the smaller sections into one section unless you can find more sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы также предложил объединить меньшие разделы в один раздел, если вы не можете найти больше источников.

You’ll find it in the Notifications section at the top of the page under Pending member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно найти в разделе Уведомления в верхней части страницы под уведомлением Ожидающий член.

I find the section about dualism frankly partial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу раздел о дуализме откровенно частичным.

I find the history section now considerably more detailed than the beliefs and worship sections, which seem rather brief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу раздел истории теперь значительно более подробным, чем разделы верований и поклонения, которые кажутся довольно краткими.

I propose that someone delete this section or find references to substantiate those claims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю, чтобы кто-нибудь удалил этот раздел или нашел ссылки для обоснования этих утверждений.

Under School, you will find this paragraph under a sub-section I’ve titled The first deaf schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число, показанное после названия каждого акта, является номером его главы.

The supporters of that section's claims should find references for them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники претензий этого раздела должны найти для них ссылки.

What I find objectionable about this section is that it is completely factually inaccurate unreferenced original research, and violates NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я нахожу неугодным в этом разделе, так это то, что он является полностью фактологически неточным, не связанным с оригинальным исследованием и нарушает NPOV.

Or, if you want to find more themes, click the Get more themes link in the sidebar to go to the themes section of addons.opera.com/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для поиска других тем нажмите ссылку Получить новые темы на боковой панели, чтобы перейти в раздел тем на сайте addons.opera.com/.

But I find that dropping the list in it's own section in the middle of the article really disrupts the prose and looks rather tacky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я нахожу, что падение списка в его собственном разделе в середине статьи действительно нарушает прозу и выглядит довольно безвкусно.

I could not find any other factual errors in the History section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смог найти никаких других фактических ошибок в разделе Истории.

I moved the Ft/N commentary to it's own section to make it easier to find and encourage more comments from outside editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переместил комментарий Ft/N в его собственный раздел, чтобы облегчить поиск и поощрять больше комментариев от внешних редакторов.

You can also find section on my talk page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы также можете найти раздел на моей странице обсуждения.

There's a blank section at the top for one and I thought we had discussed it, but I can't find anything in Talk or the archives about that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверху есть пустой раздел для одного, и я думал, что мы уже обсуждали его, но я ничего не могу найти ни в разговорах, ни в архивах об этом.

If anyone could find any more detailed coverage on this section, that would be great.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы кто-нибудь мог найти более подробное освещение в этом разделе, это было бы здорово.

For this, I don't really have suggestions, as I find it already difficult to read that section in this way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого у меня действительно нет предложений, так как мне уже трудно читать этот раздел таким образом.

Seriously, if there are reliable sources that can be used to flesh out this section, please help find them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезно, если есть надежные источники, которые могут быть использованы для конкретизации этого раздела, пожалуйста, помогите найти их.

Tip: You might find it helpful to see section breaks and other formatting marks as you type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет: Во время ввода желательно видеть разрывы разделов и другие знаки форматирования.

Users, who want to a precise larger map will be able to find a map in the Member states section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи, которые хотят получить точную карту большего размера, смогут найти ее в разделе государства-члены.

Can't Reader find all those things by clicking on the Catholicism portal which is already in that section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве читатель не может найти все эти вещи, нажав на портал католицизма, который уже находится в этом разделе?

I think we may have to find better refs for the weather section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что нам, возможно, придется найти лучших рефери для секции погоды.

You can find spread values for different trade instruments in the «For traders» - «Contract specification» section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С величиной спрэда для различных торговых инструментов Вы можете ознакомиться в разделе Трейдерам – Спецификации контрактов.

I looked around but could not find anyone with a section on how to deal with someone who deletes contributions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я огляделся вокруг, но не смог найти никого с разделом о том, как иметь дело с кем-то, кто удаляет взносы.

Comments by Kirk - Striking objections; I tried finding an image of Captain Sever for the Quasi-war section but failed; I'll see if I can find/scan the sheer plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии Кирка-поразительные возражения; я пытался найти изображение капитана Севера для Квазивоенной секции, но потерпел неудачу; я посмотрю, смогу ли я найти / просканировать сам план.

You'll find the minutes in section F, shelve 23, if you please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найди протокол в разделе Ф, полка 23, будь добр.

Hello, I have been searching on how to properly format a reference section and cannot find it. Could you redirect me to this section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом принес еще одну смену состава, когда Джон Милнс перешел на гитару, а Кевин Пауэрс занял место барабанщика.

I’ve rewritten the Work section of the article, so that it includes missing footnotes and some minor edits where I could not find footnotes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я переписал рабочий раздел статьи, так что он включает отсутствующие сноски и некоторые незначительные правки, где я не мог найти сноски.

I find it shocking that the culture section does not have anything on tartans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу шокирующим то, что в разделе культуры нет ничего о тартанах.

Ideally we need to reduce that section of the quote dump and find a source that simply overviews the support/opposition to DSK in a way we can summarize effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В идеале нам нужно сократить этот раздел дампа цитат и найти источник, который просто просматривает поддержку / оппозицию DSK таким образом, чтобы мы могли эффективно обобщать.

I'll work on the lead section, and hopefully I can find some critical reception stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду работать над ведущим разделом, и, надеюсь, я смогу найти некоторые критические материалы приема.

If you were to pick up a legitimate encyclopedia, you would never find a section such as this one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вы взяли в руки легальную энциклопедию, то никогда не нашли бы такого раздела, как этот.

Investigators were hoping to find the aircraft's lower aft section, for that was where the recorders were located.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователи надеялись найти нижнюю кормовую часть самолета, поскольку именно там находились самописцы.

Please find Your evacuation handbooks And turn to sub-section One dash two six.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откройте руководство по эвакуации и перейдите к разделу 1-26.

We have to find out more facts about GN and list them here in the comments section before working them into the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны узнать больше фактов о GN и перечислить их здесь, в разделе комментариев, прежде чем включать их в текст.

The remaining survivors find, and enter the facility, and are forced to climb down into another section of the facility using a rope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшиеся в живых находят, проникают на объект и вынуждены спускаться в другую секцию объекта с помощью веревки.

In this section you will find information on FXTM’s promotions and trading competitions so all you have to do is choose the one which suits you best and claim it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом разделе приведена информация об акциях и торговых конкурсах, проводимых компанией FXTM.

Find out what is necessary for this in the section You application form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попасть к нам Базу Данных можно в разделе Заполнить Анкету.

People can look at the 2009 activity section to find verification, and use their common sense plus an english language dictionary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди могут посмотреть на раздел деятельности 2009 года, чтобы найти подтверждение, и использовать свой здравый смысл плюс словарь английского языка.

I would prefer it if someone would paste this section on my my talk page to make it easier for me to find, but I also have this page on my watchlist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочел, чтобы кто-то вставил этот раздел на мою страницу Мой разговор, чтобы мне было легче найти его, но у меня также есть эта страница в моем списке наблюдения.

I have looked on the Talk page and can find nothing—the section is well-cited and it seems like the tag should be removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посмотрел на страницу обсуждения и ничего не могу найти—раздел хорошо цитируется, и кажется, что тег должен быть удален.

Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел.

It would have been easy to go to bed with him, to find comfort and oblivion in passion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы так легко отправиться с ним в постель, найти успокоение и забвение в страсти.

The police would find their bodies, puncture marks on their neck, like a vampire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция находила их тела с отметинами от уколов на шее словно от укуса вампира.

The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств.

They find a nice cave to hide in while the sun's up and do their killing when it's dark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ищут удобную пещеру, чтобы спрятаться, пока светит солнце, и убивают, когда становится темно.

This process has increased synergies within the section and created the appropriate critical mass of expertise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило усилить эффект синергизма в секции и обеспечило необходимую критическую массу экспертных знаний.

The new section of the Education Act underlines the fact that the subject must be taught in an objective, critical and pluralistic manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В новом разделе закона об образовании подчеркивается, что обучение этому предмету должно вестись объективно, с критических позиций и плюралистично.

I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца.

Section 20, GBH will get a guilty plea, I guarantee it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параграф 20, тяжкие телесные повреждения - он признает вину. Гарантирую это.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «find in this section». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «find in this section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: find, in, this, section , а также произношение и транскрипцию к «find in this section». Также, к фразе «find in this section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information