For a period of 60 days - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
ebitda for - EBITDA для
difficulties for - трудности для
for execution - для выполнения
for farmers - для фермеров
suffering for - страдания
spots for - места для
poses for - позы для
thereafter for - после этого для
homework for - домашнее задание для
for the programme budgets for - для бюджетов по программам
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a few a little - несколько немного
stand a a chance - стоять шанс
a defined contribution plan is a post-employment - определенный план вклада является пост-занятость
a difficulty - трудность
bank a - гребенка
a founding - одним из основателей
Navigating a - навигации
bear interest of 8 a p.a. - Процентная ставка от 8 Р.А.
a bit of a bore - немного отверстие
before you choose a friend eat a bushel of salt with him - прежде чем выбрать друга съесть бушель соли с ним
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
early imbrian period - раннеимбрийский период
discount period - период дисконтирования
13 years period - 13 лет период
during week period - в течение недели
limitation period - срок давности
extensive period - Обширный период
period expired - срок истек
reimbursement period - период возмещения
teenage period - подростковый период
birth period - период рождения
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
member of the board of directors - член совета директоров
american federation of musicians of the united st - Федерация музыкантов США и Канады
violation of the rights of indigenous peoples - нарушение прав коренных народов
president of the republic of moldova - президент республики молдова
constitution of the republic of azerbaijan - Конституция Азербайджанской Республики
website of the ministry of justice - сайт Министерства юстиции
court of justice of the european - Суд Европейского
dean of the faculty of economics - декан факультета экономики
chair of the board of governors - Председатель совета управляющих
countries of the council of europe - Страны Совета Европы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
days to come - дней прийти
next three days - Следующие три дня
days outstanding - дней выдающиеся
quarter days - четвертью дней
for four days - в течение четырех дней
on days when - в дни, когда
last days of - последние дни
just 3 days - всего 3 дня
within business days - в рабочие дни
14 days apart - 14 дней друг от друга
Синонимы к days: time, years, period, life, epoch, era, times, lifetime, week, life span
Антонимы к days: night, nighttime
Значение days: A particular time or period of vague extent.
Furthermore, chains cannot be used as protective equipment and prisoners cannot be isolated for over a period thirty days. |
К тому же не допускается использование цепей в качестве защитного оборудования, а заключенных запрещается изолировать на период более 30 дней. |
They found that their average period for holding a stock was less than three days. |
Они обнаружили, что средний период владения акциями составлял меньше трех дней. |
No cell or credit card activity for the last three days, but records show him disconnecting from the cellular network for a period of time during all of his leaves. |
Нет никакой активности телефона и списаний по карте за последние три дня, но в записях отражено, что он неактивен в мобильной сети всё время с начала путешествия. |
For example, Jupiter has a synodic period of 398.8 days from Earth; thus, Jupiter's opposition occurs once roughly every 13 months. |
Например, Юпитер имеет синодический период в 398,8 дня от Земли; таким образом, противостояние Юпитера происходит примерно раз в 13 месяцев. |
A notable example of an eclipsing binary is Algol, which regularly varies in magnitude from 2.1 to 3.4 over a period of 2.87 days. |
Примечательным примером затмения бинарного является Алгол, который регулярно изменяется по величине от 2,1 до 3,4 в течение периода 2,87 дней. |
After the virus is acquired by the host, it will incubate for a period ranging for 4–31 days. |
После того как вирус будет приобретен хозяином, он будет инкубироваться в течение периода в пределах 4-31 дня. |
The Consultative Meeting held plenary and working group sessions over a period of two and a half days. |
В рамках Консультативного совещания в течение двух с половиной дней проводились пленарные заседания и заседания рабочих групп. |
We then synthesized these polymers and discovered that by changing their composition, we could make them last in the body for a period ranging from days to years. |
Затем мы синтезировали данные полимеры и обнаружили, что путем изменения их состава мы могли бы изменять время их нахождения в организме в диапазоне от нескольких дней до нескольких лет. |
The present era lunar synodic period is about 29.5305877 mean solar days or about 29 days 12 hours 44 minutes and 2+7/9 seconds. |
Нынешняя эпоха лунного синодического периода составляет около 29.5305877 средних солнечных дней или около 29 дней 12 часов 44 минуты и 2+7/9 секунды. |
The incubation period varies from 30–34 days. |
Инкубационный период колеблется от 30-34 дней. |
States have 90 days to object to a proposed correction; this period can be shortened if necessary. |
У государств имеется 90 дней для представления своих возражений в отношении предлагаемого исправления; в случае необходимости такой период может быть сокращен. |
XGLOBAL Markets allows clients to maintain open positions for a period of 10 calendar days without the imposition of added charges, interest or other fees. |
XGLOBAL Markets позволяет клиентам держать открытые позиции в течение 10 календарных дней без комиссий, переплат, процентов и прочих издержек. |
The law has extended the period of time during which the legitimate owners may return to Croatia and reclaim their property from 30 to 90 days. |
В соответствии с этим законом срок, в течение которого законные владельцы могут вернуться в Хорватию и предъявить права на свою собственность, был продлен с 30 до 90 дней. |
Both parents share in incubation of their egg over a period of 55 days. |
Оба родителя участвуют в инкубации своего яйца в течение 55 дней. |
This likely has its greatest effect early in the nestling period, as by 12 days after hatching, there are generally no significant weight differences. |
Это, вероятно, имеет наибольший эффект в начале птенцового периода, так как к 12 суткам после вылупления, как правило, нет существенных различий в весе. |
System - The shelf advice date is calculated by using this formula: Latest test date + Shelf advice period in days. |
Система - дата рекомендуемого срока хранения рассчитывается с помощью следующей формулы: Самая поздняя дата испытаний + Рекомендуемый период хранения в днях. |
For several days ensuing, her name was unmentioned by either Usher or myself and during this period I endeavoured to alleviate the melancholy of my friend. |
В последующие несколько дней ни Ашер, ни я не упоминали даже имени леди Мэдилейн, и всё это время я, как мог, старался хоть немного рассеять печаль друга. |
Используйте период формирования или ранжирования – пять операционных дней. |
|
The gestation period lasts for 60 to 65 days, the female gives birth to two to four offspring. |
Период беременности длится от 60 до 65 дней, самка рожает от двух до четырех детенышей. |
Most nests are built during the breeding season by the male swiftlet over a period of 35 days. |
Большинство гнезд строятся в период размножения самцом стрижа в течение 35 дней. |
In captivity, female white-faced sakis experience ovarian cycles of approximately 17 days, and a gestational period of 20–21 weeks. |
В неволе самки белолицых саков испытывают яичниковые циклы продолжительностью примерно 17 дней и гестационный период 20-21 неделя. |
The necessary work was then carried out in multiple tethered spacewalks over a period of four to five days. |
Затем необходимые работы проводились в нескольких привязных выходах в открытый космос в течение четырех-пяти дней. |
It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals. |
Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней. |
Among social Hymenoptera, honeybee queens mate only on mating flights, in a short period lasting some days; a queen may mate with eight or more drones. |
Среди социальных перепончатокрылых пчелиная матка спаривается только в брачных полетах, в течение короткого периода, длящегося несколько дней; королева может спариваться с восемью или более трутнями. |
Unregistered users are able to edit their lists for 14 days, after which period the lists are read only. |
Пользователи могут просматривать наиболее популярные имена и смотреть списки других пользователей, использующие эти имена. |
In the Period interval field, select the unit for the installments as Days, Months, or Years. |
В поле Интервал периода выберите единицу для частичных платежей: Дни, Месяцы или Годы. |
If you look at what has been happening in the world today as if we were at 30 days and counting, this has been a really good period. |
Если проанализировать то, что происходит в мире в настоящее время, как если бы у нас осталось всего 30 дней, это был действительно хороший период. |
The incubation period between contraction and the first obvious symptoms of the disease was around 12 days. |
Инкубационный период между схватками и первыми явными симптомами заболевания составлял около 12 дней. |
A calendar year is an approximation of the number of days of the Earth's orbital period as counted in a given calendar. |
Календарный год-это приблизительное число дней орбитального периода Земли, подсчитанное в данном календаре. |
Snowfalls are common in the winter period, but heavy snow accumulation is rare and the snowcover lasts only for a few hours or a few days if heavy. |
Снегопады обычны в зимний период, но сильное накопление снега происходит редко, и снежный покров длится всего несколько часов или несколько дней, если он сильный. |
The law also provides for a widow to keep her job and her salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband. |
Кроме того, законом предусматривается, что в течение периода вдовства, продолжительность которого установлена в четыре месяца и 10 дней после смерти мужа, за вдовой сохраняются рабочее место и заработная плата. |
The minor operation removes the bursa from the elbow and is left to regrow but at a normal size over a period of ten to fourteen days. |
Незначительная операция удаляет Бурсу из локтевого сустава и оставляется для восстановления, но в нормальном размере в течение десяти-четырнадцати дней. |
Watermelons have a longer growing period than other melons, and can often take 85 days or more from the time of transplanting for the fruit to mature. |
Арбузы имеют более длительный период роста, чем другие дыни, и часто могут занять 85 дней или более с момента пересадки для созревания плодов. |
The incubation period is about thirty days, hatching takes place over a prolonged period and the youngest chick may be several weeks younger than its oldest sibling. |
Инкубационный период составляет около тридцати дней, вылупление происходит в течение длительного периода, и самый молодой цыпленок может быть на несколько недель моложе своего старшего брата. |
More detailed analyses have shown a main period near 400 days and a longer secondary period around 2,100 days. |
Более детальный анализ показал, что основной период составляет около 400 дней, а более длительный вторичный период-около 2100 дней. |
The calves followed soon after; within any given aggregation of tens of thousands of animals, it appeared that every single animal died over a period of a few days. |
Вслед за самками начали гибнуть детеныши. Возникало такое впечатление, что за несколько дней в стадах с десятитысячным поголовьем погибли все телята. |
Section 6 of the new Constitution Act specified that members of the Executive Council had to be members of Parliament, but only after a period of 40 days. |
В разделе 6 Закона о новой Конституции уточняется, что члены Исполнительного совета должны быть членами парламента, но только по истечении 40 дней. |
The Labour Code stipulates that a woman shall retain her job and salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband. |
В Трудовом кодексе предусмотрено, что на период вдовьего срока после смерти своего мужа, который составляет четыре месяца и десять дней, женщина сохраняет свою работу и заработную плату. |
He filmed it in black-and-white on digital video over a period of 12 days at his residence in Santa Monica, California. |
Он снял его черно-белым цифровым видео в течение 12 дней в своей резиденции в Санта-Монике, штат Калифорния. |
The papal apartment is then sealed for 9 days of mourning, A period known as sede vacante. |
Затем покои Папы Римского опечатываются на девять дней траура, на время, известное как. |
The Labour Code also provides for a widow to keep her job and her salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband. |
Более того, кодекс также предусматривает, что в течение вдовского периода после утраты мужа женщина сохраняет работу и заработную плату в течение этого срока, который составляет 4 месяца и 10 дней. |
Discounts are valid for 28 or 7 days from the date of activation, depending on the selected period. |
Действие скидки заканчивается через 28 или 7 дней со дня ее подключения (в зависимости от выбранного периода). |
Over 11 days, Meister received 13 inoculations, each inoculation using viruses that had been weakened for a shorter period of time. |
За 11 дней Мейстер получил 13 прививок, каждая из которых была сделана с использованием вирусов, ослабленных в течение более короткого периода времени. |
In captivity the incubation period was about 54–58 days. |
В неволе инкубационный период составлял около 54-58 дней. |
Charcoal that has been exposed to air for a period of eight days is not considered to be hazardous. |
Древесный уголь, подвергавшийся воздействию воздуха в течение восьми дней, не считается опасным. |
Mr. Shaukat had been kept in police custody in East Java for a period of 36 days and not 60 as mentioned by the Working Group. |
Г-н Шаукат содержался под стражей в полиции в течение 36 суток, а не 60, как указала Рабочая группа. |
The average period between successive conjunctions of one type is 584 days – one synodic period of Venus. |
Средний период между последовательными соединениями одного типа составляет 584 дня-один синодический период Венеры. |
This period was extended by the amendment for an additional 45 days after the woman's return to work. |
Этот срок был продлен данной поправкой еще на 45 дней после возвращения женщины на работу. |
A period of eight days, starting and ending on a Sunday, is called an octave, particularly in Roman Catholic liturgy. |
Восьмидневный период, начинающийся и заканчивающийся в воскресенье, называется октавой, особенно в Римско-Католической литургии. |
And then the period between grows less and less. Soon it's every month, every fortnight, every few days. |
А потом запои становятся все чаще, каждый месяц, каждые две недели, каждые три дня. |
During this period, economic growth was negative and public finances were damaged. |
В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась. |
In 2 days, there won't be a Jew in the area. |
Через 2 дня здесь не останется ни одного еврея. |
Traders can hold the same position for hours, months, days or even years without having to jump into a new, more active contract. |
Трейдеры могут удерживать те же самые позиции часами, месяцами, днями или даже годами, не закрывая старых и не открывая новых позиций по активным контрактам. |
However, for at least the next few months I don’t expect any change in ECB policy and hence I see no reason for any dramatic moves in the currency on ECB days. |
Тем не менее, по крайней мере, в ближайшие несколько месяцев я не ожидаю каких-либо изменений в политики ЕЦБ и, следовательно, я не вижу никаких оснований для каких-либо резких шагов в валюте на ЕЦБ дней. |
However, it is a US commitment to NATO that is at the top of the minds of most European officials these days. |
Однако сегодня именно обязательства Соединенных Штатов в отношении НАТО больше всего беспокоят европейских чиновников. |
The minute they changed it to five days a week, it seemed a lot less special. |
Но как только игру стали показывать раз в пять дней, она стала казаться менее особенной. |
Two days later Jamie McGregor stumbled into the village of Magerdam. |
Через два дня Джейми Мак-Грегор добрел до деревни Магердам. |
The Archaic period, which began between 5000 and 4000 BC, covered the next phase of indigenous culture. |
Архаический период, начавшийся между 5000 и 4000 годами до н. э., охватил следующую фазу развития туземной культуры. |
Daihatsu states that there is no stock of new Daihatsu cars in the UK, and they do not expect to import any cars in this interim period. |
Daihatsu заявляет, что в Великобритании нет запасов новых автомобилей Daihatsu, и они не планируют импортировать какие-либо автомобили в этот промежуточный период. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for a period of 60 days».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for a period of 60 days» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, a, period, of, 60, days , а также произношение и транскрипцию к «for a period of 60 days». Также, к фразе «for a period of 60 days» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.