For the entire family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For the entire family - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для всей семьи
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • contests for - конкурсы

  • for collaboration - для совместной работы

  • for dry - для сухой

  • for nursing - для ухода за больными

  • species for - видов для

  • g for - г для

  • suffrage for - избирательное право для

  • for anonymous - для анонимных

  • esteem for - уважение к

  • for illumination - для освещения

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- the [article]

тот

- entire [adjective]

adjective: весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный, чистый, беспримесный

noun: целое, полнота, некастрированное животное

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family concern - семейная фирма

  • family workplace - семьи на рабочем месте

  • private family - частная семейная

  • family practices - семейные практики

  • third family - третья семья

  • family surname - семейная фамилия

  • family attractions - семейные достопримечательности

  • for family life - семейной жизни

  • to be family - чтобы семья

  • in that family - в этой семье

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.



Please give my best to the entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передай привет всей семье.

The only person in this entire family who didn't treat me like second best was Uncle Frederick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный человек во всей семье, кто не считал меня вторым местом, был дядя Фредерик.

Stephan transfers his family's entire holdings at St Paul's Wharfside into the ownership of one Obsidian Estates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.

Skaikru made me murder my entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скайкру заставили меня убить семью.

The entire family is unable to move?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся семья не можешь двигаться?

She wants her entire family to live in a retirement home, like... like your character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хочет, чтобы вся ее семья жила в доме престарелых, как...как ваш персонаж.

Imagine something came out about you would make your entire family turn their backs on you, for good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, что вдруг всплыло что-то такое о тебе, что заставит всю твою семью отвернуться от тебя, причем навсегда.

Ms. Wilson, our entire case hinges on the fact that you were closer to that woman - than her own family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Вилсон, всё дело построено на том факте, что вы были ей близки, ближе, чем семья.

That means our entire family is affiliated with the NYPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит, вся наша семья состоит в полиции Нью-Йорка.

Let's run a security check on him and his entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай проверим его и всю его семью.

So, what, Cain's got a vendetta against the entire family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, что у Каина вендетта всей семейке?

His entire family was wiped out by one of our artillery attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из наших артобстрелов уничтожил всю его семью.

But if you're lying to me, if anything happens to her or my family, your entire world will come apart, and you will never see it coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если ты лжёшь мне... если что-нибудь случится с ней или моей семьей... весь твой мирок пойдёт ко дну, но ты никогда не увидишь этого.

If it is, I do have a file on him, on the entire family, because of the nature of the boy's illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня действительно имеется личное дело всей семьи Стинеров ввиду заболевания их мальчика.

Medical Commission, and after an examination they decided that there was but one important action to take to have your entire family sterilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственной Медицинской Комиссии, и после тщательного обследования было принято решение, что вся твоя семья должна быть стерилизована.

You humiliate not only me but the entire Guise family. Expect no favours from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вьi не только меня, месье, подвергли унижению, но и все семейство Гиз и вам не стоит ждать теперь благоволения.

12 years ago, my cousin Irene and her entire family died in a horrific carbon monoxide accident the night before her wedding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 лет назад моя кузина Айрин погибла вместе со всей семьей от ужасного отравления угарным газом как раз в ночь перед своей свадьбой.

According to Harris's notes, mira witnessed Petrovic order the execution of her entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по файлам Харриса, Мира свидетельствовала о том, что Петрович отдал приказ убить всю ее семью.

And I'm so sorry about those walnut brownies, but, in my defense, you shouldn't have called it a peanut allergy if it included the entire nut family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И прости за брауни с грецкими орехами, но, в свою защиту должна сказать, что не надо говорить аллергия на арахис, если у тебя аллергия на все орехи.

This miserable sum is enough for an entire family... .. until the not-so-distant day when the practice is outlawed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта жалкая сумма позволяет семье существовать, однако эту индустрию pilus вскоре собираются запретить.

Like your family doctor, your therapist, your personal trainer, your nutritionist, your physiotherapist, your chiropractor, your entire health and well-being team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш семейный доктор, ваш невропатолог, ваш личный инструктор, ваш диетолог, ваш психотерапевт, целая команда, работающая на ваше здоровье.

And one day the entire family will be reunited in the Garden Of Eden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в один прекрасный день вся семейка объединится в райских садах.

You'd play a neurotic funny dad who captains his entire family on a cruise around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя роль отца-невротика, который везёт семью в кругосветный круиз.

That entire family is fascinated by what time it is and whether people know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся их семья озабочена вопросом который час и тем, знают ли люди об этом.

This type of mental illness, Accompanied by extreme schizophrenia, Dominates a family's entire existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип душевного расстройства сопровождается сильной шизофренией, что определяет уклад всей семьи.

No, what's hard to take was having a father who drank away his paycheck and tried to kill his entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, что было сложно принять, так это пьяницу отца, пропивающего все деньги и пытавшегося убить всю свою семью.

We have Just heard that the entire presidential family has been assassinated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам только что сообщили, что вся президентская семья бьIла расстреляна.

Even if Grandma were to write a will to hand her entire inheritance to you, after Grandma passes away, her family can still use the law to appeal for part of the inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если бабушка отпишет в завещании все тебе, после ее смерти, семья по закону может отсудить у тебя часть наследства.

In 1924, the priest Emilian Cioran, also known as an arch-priest, moves with his entire family to Sibiu, on Tribunei street, No. 28.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1924 году священник Емильян Чоран становится протоиереем и переезжает со всей семьёй в Сибиу, на улицу Трибуны, 28.

Where does that leave our entire family unit?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где оказалась наша семейная ячейка?

If you continue to dabble in this lunacy, you run an excellent chance... of being arrested and ruining our entire family all because of your idiotic sympathies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжая в том же духе, ты рискуешь попасть в тюрьму и нарушить благополучие семьи, а все из-за идиотских убеждений.

She swindled Lily and her entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обманула Лили и всю ее семью.

I survived childbirth, the death of my entire family, and 500 years of running from an immortal hybrid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пережила рождение ребенка, смерть всей моей семьи, и 500 лет побега от бессмертного гибрида.

But in a poor country like the one I come from, Sierra-Leone, even half a dollar can save a life or feed an entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в бедной стране, как та, из которой я родом, Сьерра-Леоне, даже полдоллара может спасти жизнь или накормить всю семью.

Then he dragged him out in front of his village and hacked him to pieces... along with his entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом вытащил его и перед всей деревней разрубил на кусочки... вместе со всей семьёй.

This theme encompasses the whole Square, making the entire community a family of sorts, prey to upsets and conflict, but pulling together in times of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тема охватывает всю площадь, превращая все сообщество в своего рода семью, ставшую жертвой расстройств и конфликтов, но объединяющуюся в трудные времена.

Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана.

I try not to mix with doctors, bunch of bloater-eaters most of 'em. But he had the entire Welsh branch of my family committed, so he does the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стараюсь держаться от них подальше, но он приговорил всю валлийскую ветвь моей семейки, так что дело свое знает.

At dinner with his family, Robert is informed that DuPont is reneging on the entire agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ужином с семьей Роберту сообщают, что Дюпон отказывается от всего соглашения.

You got to know that person's gonna be there for you through thick and thin 'cause you never know when some Iraqi ghost lady is gonna curse your entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужна уверенность, что этот человек поддержит тебя в горе и в радости, потому что никогда не угадаешь, когда всю твою семью проклянет иракский призрак.

It's such a great cause, but honestly... it just sucks that we're not able to be there with you and the entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое важное дело, но мне очень неудобно, ...что на праздники мы не будем вместе со всей семьей. Ведь ты знаешь.

The Order of the Dragon slaughtered my entire family!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Орден Дракона вырезал всю мою семью!

Their king was deposed in a coup that left him and his entire family dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате переворота их короля свергли, что привело к смерти всей его семьи.

In fact they say the only reason she is in attendance at all is because her family are picking up the cost of the entire event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что единственная причина её присутствия здесь состоит в том, что её семья оплатила всё это мероприятие.

While rumors still swirl as to the mental health of the First Lady and the emotional state of the entire first family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя все еще не успокаиваются слухи о психическом состоянии Первой Леди и эмоциональном состоянии всей семьи президента.

Is your favorite brand of dental floss poisoning your entire family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда ли, что ваша любимая марка зубной нити отравляет всю вашу семью?

His entire family was wiped out in the blitz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся его семья погибла во время блицкрига.

At this rate, you'll drive the entire family away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такими темпами, ты оттолкнешь всю семью.

I'm going to annihilate my archenemy's entire family!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собираюсь уничтожить всю семью своего заклятого врага.

It's difficult to put into words, but his presence has affected not only my daughter, but our entire family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложно объяснить это в двух словах, но его появление повлияло не только на мою дочь, Только для персонала но и на всю нашу семью.

You begin not trusting family or friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы начинаете сомневаться в родных или друзьях.

David Shepherd has been researching his family for 15 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвид Шеперд изучает свою семью в течение 15 лет.

Do you know you've brought trouble into a reputable family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью?

The honorable Sakurada family has lost men of great value in the war

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почтенная семья Сакурада потеряла на этой войне весьма ценных представителей.

You know, with your whole, like, family tradition and everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционными играми вашей семьи и всё такое.

But you would rather liquidate than turn your family business over to a wine box mogul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы предпочли бы закрытие, чем превратили ваш семейный бизнес в еще одно винное предприятие магната.

Family-friendly work places are needed, providing opportunities for family leave, job-sharing, respite care and day-care facilities for dependent family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому могли бы способствовать предоставление сотрудникам отпуска по уходу за членами семьи, возможности работать неполный рабочий день и создание учреждений по уходу за нуждающимися в этом членами семьи.

This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи.

Look, it's not uncommon for birth mothers to start finding fault with the family they've chosen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте, это не редкость, когда биологическая мать начинает искать недостатки в семье, которую выбрала.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the entire family». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the entire family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, entire, family , а также произношение и транскрипцию к «for the entire family». Также, к фразе «for the entire family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information