Force in the countries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Force in the countries - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
силы в странах
Translate

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • specialize in - специализируюсь на

  • in silicon - в кремнии

  • in quite - в довольно

  • in exactly - в точности

  • in transmitting - в передающем

  • tape in - ленты в

  • in plymouth - в Плимуте

  • intern in - стажер в

  • in kelvin - в кельвин

  • both in theory and in practice - как в теории, так и на практике

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- countries [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция



This doesn't require them to use military force, and a survey by the Pew Research Center published on Wednesday shows that in a number of NATO countries, people wouldn't want to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта статья не обязывает членов альянса применять военную силу, и, согласно результатам опроса, опубликованного центром Pew в среду, 10 июня, граждане ряда стран НАТО этого не хотят.

The agreement came into force in November 2005, and by December 2008, 25 member countries had ratified it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение вступило в силу в ноябре 2005 года, и к декабрю 2008 года его ратифицировали 25 стран-членов.

All these factors force millions to flee their countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти факторы вынуждают миллионы людей покидать их страны.

The proposal by Russia and China calls for countries to “resolve conflicts through peaceful means, without military force or the threat of military force,” he wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение России и Китая призывает страны «решать конфликты мирными методами, не прибегая к военной силе или угрозам военным вмешательством», написал он.

In theory, globalization was supposed to become a positive force for all countries and inhabitants of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С теоретической точки зрения глобализация должна стать позитивной силой, отвечающей интересам всех стран и народов мира.

Because the United States did not ratify and Canada withdrew, the emission limits remained in force for 36 countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Соединенные Штаты не ратифицировали конвенцию, а Канада вышла из нее, предельные значения выбросов остались в силе для 36 стран.

This new force operated in other member's countries in secrecy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти новые силы действовали в других странах-членах в обстановке секретности.

This force was to be composed of troops provided essentially by African countries chosen in consultation with the legitimate Government of Burundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав этих сил должны были входить главным образом контингенты африканских стран, выбранные в консультации с законным правительством Бурунди.

Workers entering the labor force in the United States are less educated than young people in many other countries...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочие, поступающие на работу в США, менее образованны, чем молодые люди во многих других странах...

He urged other countries, especially the developed partners, to display the necessary political will so that it could enter into force at an early date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор призывает другие страны, особенно партнеров из развитых стран, проявить необходимую политическую волю для обеспечения ее вступления в силу в ближайшее время.

The Task Force agreed not to use the European background database for assessing exceedances in countries that had not submitted critical loads of heavy metals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целевая группа согласилась не использовать европейскую справочную базу данных для оценки превышений концентраций в странах, которые не представили свои данные о критических нагрузках тяжелых металлов.

In June 2009, the foreign ministers of the four countries met for the first time in Yekaterinburg, Russia, to transform a catchy acronym into an international political force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2009 г. министры иностранных дел четырёх стран впервые встретились в Екатеринбурге для превращения данной звучной аббревиатуры в международную политическую силу.

Excessive force was used by law enforcement officials in places of detention in countries such as Brazil and Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудники правоохранительных органов применяли чрезмерную силу в местах заключения в таких странах, как Бразилия и Турция.

Along the lines of the geographical partition, the assets of the air force were divided between the new countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По линии географического раздела имущество военно-воздушных сил было поделено между новыми странами.

Next comes the ratification process; 55 countries, representing at least 55% of global emissions, will need to ratify the agreement to enable it to enter into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующим шагом станет процесс ратификации: 55 стран, на долю которых приходится как минимум 55% глобальных выбросов парниковых газов, должны ратифицировать соглашение, что оно вступило в силу.

It is sometimes used as the English translation of an equivalent rank in countries which have a non-English air force-specific rank structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он иногда используется в качестве английского перевода эквивалентного ранга в странах, которые имеют неанглийскую структуру ранга ВВС.

Several representatives stressed the particular importance of early entry into force of the Ban Amendment for developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд представителей указали на особую важность раннего вступления Запретительной поправки в силу для развивающихся стран.

Both countries have a number of bilateral agreements in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе страны имеют ряд действующих двусторонних соглашений.

Yet the failure of eight countries to ratify the CTBT has prevented it from entering into force, and its contribution to global security has so far not been included on the NSS agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, отказ восьми стран ратифицировать ДВЗЯИ не позволил этому договору вступить в силу, а обсуждение его вклада в глобальную безопасность до сих пор не включено в повестку дня NSS.

In addition, starting in 2013, the four countries were to begin joint military exercises under the auspices of the NATO Response Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, начиная с 2013 года, четыре страны должны были начать совместные военные учения под эгидой Сил реагирования НАТО.

Some of the countries listed, such as Iceland and Monaco, have no standing armies but still have a non-police military force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из перечисленных стран, такие как Исландия и Монако, не имеют постоянной армии, но по-прежнему имеют неполицейские вооруженные силы.

(Despite all the talk of other countries eclipsing it in the region, the U.S. remains a powerful force in defining the agenda, both positive and negative, for the region.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Несмотря на все разговоры о росте влияния других стран в Латинской Америке, Соединенные Штаты продолжают оставаться влиятельной силой при определении повестки дня в этом регионе – как в позитивном, так и в негативном смысле).

Eighteen countries were contributors to the force in February, 2002, and it was expected to grow to 5,000 soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2002 года в состав сил были включены восемнадцать стран, и ожидалось, что их численность возрастет до 5000 военнослужащих.

It is now apparent that conversion by force, while not unknown in Muslim countries, was, in fact, rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время очевидно, что насильственное обращение, хотя и не было неизвестным в мусульманских странах, на самом деле было редкостью.

These conventions are generally seen as having the force of international treaties for the ratifying countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти конвенции обычно рассматриваются как имеющие силу международных договоров для ратифицирующих их стран.

Having orchestrated the first BRIC meeting in 2006, Putin is also keen for Russia to become a driving force behind the continuing rise of the other BRIC countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Созвав первую встречу БРИК в 2006 году, Путин также склонен к тому, чтобы Россия была главной движущей силой, стоящей за продолжающимся ростом других стран БРИК.

A UN force of sixteen countries faced North Korea, although 40 percent of troops were South Korean, and about 50 percent were from the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы ООН из шестнадцати стран столкнулись с Северной Кореей, хотя 40 процентов войск были южнокорейскими, а около 50 процентов-из Соединенных Штатов.

San Pedro prison is guarded by police officers rather than a hired civilian force as in many western countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюрьму Сан-Педро охраняют полицейские, а не наемные Гражданские силы, как во многих западных странах.

The public library has long been a force promoting literacy in many countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публичная библиотека уже давно является силой, способствующей распространению грамотности во многих странах.

In some countries, geese and ducks are force-fed to produce livers with an exceptionally high fat content for the production of foie gras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах гусей и уток принудительно кормят, чтобы получить печень с исключительно высоким содержанием жира для производства фуа-гра.

The impetus for countries to enter this field was undoubtedly the entry into force of UNCLOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступление в силу ЮНКЛОС, несомненно, послужило стимулом к тому, чтобы страны осуществляли деятельность в этой области.

Yet, because eight countries, including the US and China, have failed to ratify it, the CTBT occupies a legal netherworld: it may be said to be in operation, but not in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, поскольку восемь стран, включая США и Китай, не ратифицировали его, то ДВЗЯИ юридически непонятен: он был пущен в эксплуатацию, но не вступил в силу.

America has sometimes force-fed democracy to countries, or even delivered it at the tip of a bayonet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка иногда принудительно пичкала страны демократией, а то и доставляла ее с помощью штыков.

The rigid entry into force provision in the CTBT, where 44 specific countries have to ratify has kept that Treaty in limbo since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жесткое положение ДВЗЯИ о вступлении в силу, где ратификацию должны произвести 44 конкретные страны, с 1996 года держит этот Договор в подвешенном состоянии.

In many countries the occupant has the right to use any force that *S/HE* considers necessary to remove the invader, including deadly force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах оккупант имеет право применять любую силу, которую он считает необходимой для устранения захватчика, включая смертоносную силу.

Many in developing countries see globalization as a positive force that lifts them out of poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие развивающиеся страны рассматривают глобализацию как позитивную силу, которая выводит их из нищеты.

Countries such as the United Kingdom and Germany now have legislation in force that provides farmers with long-term revenue and energy security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких странах, как Великобритания и Германия, в настоящее время действует законодательство, обеспечивающее фермерам долгосрочные доходы и энергетическую безопасность.

Interested countries and organizations could provide experts to serve on the task force in a personal capacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заинтересованные страны и организации могли бы предоставить экспертов для участия в работе целевой группы в их личном качестве.

For several decades, religion has been a visible and potent force in the domestic politics of Muslim countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких десятилетий религия была заметной и мощной силой во внутренней политике мусульманских стран.

In Western countries, the management of such people lies within the realms of the police force and the health system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В западных странах управление такими людьми осуществляется в рамках полицейских сил и системы здравоохранения.

Countries with low fertility rates need to evaluate the implications of slower labour-force growth on development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь странам с низкими коэффициентами рождаемости следует провести оценку последствий снижения темпов роста рабочей силы для процесса их развития.

Today, the bulk of the world's labour force is still employed or works in the agricultural sector and three quarters of the working poor in developing countries live in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день б?льшая часть трудовых ресурсов в мире по-прежнему работает, в том числе по найму, в сельскохозяйственном секторе, а три четверти работающих бедняков в развивающихся странах проживают в сельской местности.

Consider, for example, that Roma represent more than 20% of new entrants into the labor force in the above-mentioned countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмем, например, то, что цыгане составляют более 20% нового состава рабочей силы в вышеупомянутых странах.

In some countries, hens are force moulted to re-invigorate egg-laying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах кур принудительно линьют, чтобы возобновить кладку яиц.

Some countries force-feed prisoners when they go on hunger strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны насильно кормят заключенных, когда те объявляют голодовку.

They have a population of 1 billion. In addition, they have good relationships with neighboring countries recently, and they are also currently expanding their military force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население их страны миллиард человек. поэтому их военная сила...

Such a conclusion would normally be drawn only for countries that have an Additional Protocol in force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой вывод обычно делается только для тех стран, которые имеют действующий дополнительный протокол.

Since their entry into force, a large number of European countries have worked to deliver more harmonised migration statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После их вступления в силу большое число европейских стран предпринимают усилия с целью подготовки более согласованных статистических данных о миграции.

It was a significant force in Italy and Spain in the early 20th century until it was crushed by the fascist regimes in those countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была значительной силой в Италии и Испании в начале 20-го века, пока не была разгромлена фашистскими режимами в этих странах.

It makes little sense to force host countries further into debt, in order to support refugee populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет особого смысла заставлять принимающие страны ещё больше погружаться в долги ради поддержки растущего числа беженцев.

This leads to stalemate and a desire on my part to force certain wisdom upon you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведёт в тупик и к желанию с моей стороны привить тебе некоторую мудрость силой.

Improved port facilities were being made available at the ports for Nigeria's neighbouring landlocked countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для соседних стран, не имеющих выхода к морю, в портах Нигерии предоставляются современные портовые сооружения.

In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы.

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот другая сила, другой тип голода, сильная жажда, которую не утолить.

A subsidy scheme was also in force since 2006 for catalytic converters for inland shipping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2006 года действует также программа предоставления субсидий для установки каталитических нейтрализаторов на судах для внутренних водных перевозок.

A body in motion stays in motion unless acted upon by an outside force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело в движении остается в движении если не действует внешняя сила.

It'd help disperse the force of impact and direct the walkers clean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогут рассеять силу удара и направить ходячих в нужном направлении.

The devil, that possessed her race with obstinacy, has concentrated its full force in her single person!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словно бес, наградивший ее племя упорством, собрал все свои силы и вселился в нее одну.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «force in the countries». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «force in the countries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: force, in, the, countries , а также произношение и транскрипцию к «force in the countries». Также, к фразе «force in the countries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information