Forces unleashed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
multilateral forces - многосторонние силы
forces aren't - силы не являются
they transmit forces - они передают силы
sinister forces - зловещие силы
children associated with armed forces - дети, связанные с вооруженными силами
recruited into the armed forces - набраны в вооруженные силы
armed forces provisional ruling council - Вооруженные силы Временное решение совета
the regular armed forces - регулярные вооруженные силы
israeli occupation forces - Израильские оккупационные силы
ivorian political forces - ивуарийские политические силы
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
nature unleashed: earthquake - Землетрясение
have unleashed - развязали
unleashed by - развязанная
has unleashed - развязало
unleashed on - обрушил на
forces unleashed - силы развязали
unleashed upon - развязана на
violence unleashed - развязали насилие
can be unleashed - может быть развязана
to be unleashed - Развязывается
Синонимы к unleashed: uncaged, unchained, unfettered, escaped, uncaught, footloose, free, loose, unbound, unconfined
Антонимы к unleashed: bound, confined, restrained, unfree, caught, caged, chained, enclosed, inclosed, immured
Значение unleashed: simple past tense and past participle of unleash.
Forces have been unleashed to destabilize the security of our country. |
Все усилия были направлены на дестабилизацию безопасности нашей страны. |
But when an authoritarian state starts unravelling — particularly when its list of abuses is long and horrific — it unleashes pent-up forces no one can predict. |
Но когда авторитарное государство начинает ослабевать — и особенно если у такого государства длинный список ужасных преступлений — там на свободу могут вырваться такие силы, о которых никто и подумать не мог. |
The market forces unleashed by this cultural momentum often include the seemingly unstoppable and inevitable cycle of rising taxes, prices and rents. |
Действие рыночных сил, запущенное этой культурной динамикой, часто подразумевает кажущийся необратимым и неизбежным процесс повышения налогов, цен и арендной платы. |
In many cases it is a catalyst event that unleashes the power as one side steps away and forces the other side into full capitulation. |
Во многих случаях событие-катализатор высвобождает силу и заставляет одну из сторон полностью капитулировать. |
With the help of Kabal, the Earth warriors manage to crush these forces unleashed by Kano and destroy the portal. |
С помощью Кабала земным воинам удается сокрушить эти силы, высвобожденные Кано, и уничтожить портал. |
You have no idea what your people have done, the forces you unleashed. |
Ты и понятия не имеешь, что сделали твои люди, войны, которые вы развязали. |
He is a fairly skillful intriguer who deliberately unleashed forces he may no longer be able to control, even if he wanted to. |
Он довольно искусный интриган, который сознательно высвободил силы, которые он, возможно, больше не сможет контролировать, даже если бы захотел. |
Otherwise, the largely inflexible nature of this social stratification system unleashed disruptive forces over time. |
В противном случае в значительной степени негибкая природа этой системы социального расслоения со временем высвободила разрушительные силы. |
Ever since the Eritrean regime unleashed the unprovoked aggression against Ethiopia, the Eritrean forces have deliberately chosen to strike at civilian targets. |
Сразу же после того, как эритрейский режим развязал неспровоцированную агрессию против Эфиопии, эритрейские войска стали специально наносить удары по гражданским объектам. |
When the Force Barrier was destroyed and the other forces were unleashed, the Black Flash was sent to hunt down the conduits of the unleashed forces. |
Когда силовой барьер был разрушен и высвободились другие силы, Черная вспышка была послана, чтобы выследить каналы высвобожденных сил. |
Deng's call for economic reform unleashed market forces and a series of often-wasteful, duplicative investment. |
Призыв Дэна к экономическим реформам высвободил рыночные силы и ряд часто расточительных, дублирующих друг друга инвестиций. |
When he is unable to control the forces unleashed by his occult ceremony, the continent is destroyed. |
Когда он не может контролировать силы, высвобождаемые его оккультной церемонией, континент разрушается. |
Now the opposition hopes to capitalize on the chaos it has created, but faces the uncomfortable realization that it may no longer control the forces it has unleashed. |
Сейчас она надеется воспользоваться порожденным ею хаосом, но начинает с тревогой понимать, что уже не контролирует те силы, которым она дала волю. |
The house had not capitulated to the forces unleashed within. |
Дом не сдался под напором сил, раздирающих его изнутри. |
The reforms also unleashed some forces and movements that Gorbachev did not expect. |
Реформы также развязали некоторые силы и движения, которых Горбачев не ожидал. |
My mentors would have told you that your two friends, out of stupidity, unleashed some very powerful negative forces. |
Мои учителя ответили бь вам, что ваши друзья по глупости разбудили мощную отрицательную энергию. |
We have witnessed first-hand the absolute devastation that can be unleashed by such weapons. |
Мы не понаслышке знакомы с абсолютным опустошением, которое может вызывать такое оружие. |
Surely by joining with the forces determined to destroy that power you mark yourself out as a supreme traitor? |
Несомненно, объединить определеные усилия, чтобы уничтожить эту мощь. Вы выделяете себя как высшего изменника? |
The Lebanese Armed Forces detained a number of individuals and confiscated their weapons; others managed to flee. |
Ливанские вооруженные силы задержали ряд лиц и конфисковали их оружие; другим удалось скрыться. |
The events in Louroujina began in mid-August when Turkish Forces placed construction materials inside the buffer zone. |
События в Луруджине начались в середине августа, когда турецкие силы завезли в буферную зону строительные материалы. |
The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. |
Чрезвычайные группы, созданные другими, должны оказывать помощь в обеспечении большего сфокусирования на процессе реализации Программы действий. |
For the second year the programme ate into its capital base to survive these recessionary forces. |
Второй год подряд экономический спад приводил к «проеданию» основных фондов программы. |
The measures adopted by various disciplined forces to prevent acts of torture are set out in detail under article 11. |
Меры, принимаемые различными правоохранительными органами для предотвращения практики пыток, более подробно рассматриваются в связи со статьей 11. |
It has clout and respect in its own region with formidable fighting forces. |
Она обладает большим влиянием и уважением в своем регионе, а также внушительными вооруженными силами. |
The drill exercised combat scenarios recently used in Ukraine and tested the compatibility of the Belarusian army with Russian forces. |
В ходе учений отрабатывались боевые сценарии, использованные ранее на Украине, а также проверялось взаимодействие белорусской армии и российских вооруженных сил. |
But declarations that governments are pursuing democracy and that incremental reforms are “progress” can actually weaken the democratic forces in society. |
Но заявлениями о том, что эти страны идут по пути демократии и что постепенные реформы это «прогресс», можно в действительности ослабить демократические силы в обществе. |
For the first time, NATO forces will be permanently stationed in Eastern Europe, probably the Baltics, on Russia's own borders. |
Впервые силы НАТО будут на постоянной основе размещены в Восточной Европе. Возможно, они будут дислоцироваться в Прибалтике, то есть прямо на границе России. |
The time for Putin to have invaded Ukraine was in the spring of 2014, when Ukraine’s government and armed forces were in disarray. |
Оптимальное время для наступления на Украину было весной 2014 года, когда ее правительство и вооруженные силы были в беспорядке и замешательстве. |
Sir, we will fight F.N. armed forces if we must... we shall never pay them. |
Сэр, мы будем драться с вооруженными силами ФН, если придется... но мы никогда не будем платить им! |
U.S. special operations forces are in the area, but only in an advisory capacity. |
Силы специальных войск США сейчас в данной области, но только на праве совещательного органа. |
Yeah, everyone, this is new Special Agent Wells, fresh out of Quantico with flying colors, decorated Special Forces, renowned sniper, - blah, blah, blah, yadda, yadda, yadda. |
Слушайте все: это - новый специальный агент Уэллс только что из Квантико с нашивками летчика прославленный снайпер ля-ля-ля и так далее. |
Although the final collision takes only a fraction of a second, it unleashes more energy than the Sun will generate in its entire lifetime. |
Хотя конечное столкновение длится лишь долю секунды, оно производит энергии столько же, сколько Солнце за всю свою жизнь. |
На меня действуют силы не из нашего мира. |
|
It will yield essential information on hostile forces. |
Это источник важнейшей информации о враждебных силах. |
Rashad worked with coalition forces as a civilian interpreter. |
Рашад работал с вооруженными силами коалиции гражданским переводчиком. |
The Company unleashed a firestorm on us. |
Компания обрушила на нас гром и молнию. |
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled. |
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать. |
But we'd be willing to join forces in the hunt. |
Но мы готовы объединить усилия для поисков. |
Likely a combined effort with Russian, French and Spanish forces. |
Скорее всего,объединенные усилия русских,французских и испанских войск. |
In the early morning on April 9th, 1940 German forces invade Denmark. |
Рано утром 9 апреля 1940 года многочисленные немецкие войска перешли датско - германскую границу. |
You don't think that proves supernatural forces are at work here? |
Не думаешь, что это доказывает наличие сверхъестественных сил в этом офисе? |
All your military forces, wherever they are, are now completely paralysed. |
Все ваши военные силы, где бы они ни были, теперь полностью парализованы. |
Вы и живете по милости сил, которые не можете контролировать,.. |
|
Но в игре есть и еще какие-то силы, кроме нас. |
|
Chief of Armed Forces, dispatch the rescue team to the area of the ocean where the accident occurred. |
Начальник вооруженных сил, пошлите команду спасателей в район инцидента. |
What if someone kidnaps me, forces me to record my voice, and then cuts off my thumb? |
Что если кто-то похитит меня, заставит записать мой голос, и потом отрубит мой большой палец? |
Made by Saab, fielded by U.S. and Swedish forces. |
Сделано Saab, на вооружении у армии США и Швеции. |
Indeed, what was the strength of our forces? |
И вообще, велика ли численность наших вооруженных сил? |
The rise in obesity has led to fewer citizens able to join the military and therefore more difficulty in recruitment for the armed forces. |
Рост ожирения привел к тому, что все меньше граждан смогли поступить на военную службу и, следовательно, все больше затруднялся набор в Вооруженные силы. |
During the revolt, Uzbek Muslim forces under Yaqub Beg carried out massacres on Dungan Muslims. |
Во время восстания узбекские мусульманские войска под командованием Якуба Бека устроили массовые убийства дунганских мусульман. |
which allowed Union forces to begin moving up the Mississippi. |
что позволило силам Союза начать движение вверх по Миссисипи. |
Some air forces also possess special forces, who perform roles on land in support of air force operations. |
Некоторые военно-воздушные силы также обладают специальными силами, которые выполняют функции на суше в поддержку операций ВВС. |
Nuclear forces were directly subordinate to the Joint Staff Department through the Strategic Forces commander and political commissar. |
Ядерные силы подчинялись непосредственно Объединенному штабному управлению через командующего стратегическими силами и политкомиссара. |
Israel considered the closure of the straits grounds for war and prepared their armed forces to attack. |
Израиль считал закрытие проливов основанием для войны и готовил свои вооруженные силы к нападению. |
On August 3, Polish and Soviet forces liberated Staszów; in the following days, Poles, helped by Soviet tanks, captured Stopnica and Busko. |
3 августа польские и советские войска освободили Сташув; в последующие дни поляки с помощью советских танков захватили Стопницу и Буско. |
Unleashed was certified gold on September 25, 2003. |
Unleashed был сертифицирован золотым 25 сентября 2003 года. |
This evolution of taste and demand for sugar as an essential food ingredient unleashed major economic and social changes. |
Эта эволюция вкуса и спроса на сахар как важнейший пищевой ингредиент вызвала серьезные экономические и социальные изменения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forces unleashed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forces unleashed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forces, unleashed , а также произношение и транскрипцию к «forces unleashed». Также, к фразе «forces unleashed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.