Formal education settings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Formal education settings - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Настройки формального образования
Translate

- formal [adjective]

adjective: формальный, официальный, номинальный, церемонный, симметричный, соответствующий правилам, внешний, правильный

noun: вечернее платье, официальный прием

  • formal lunch - формальный обед

  • formal smes - формальный SMEs

  • formal opening - Официальное открытие

  • formal aspects - формальные аспекты

  • formal character - формальный характер

  • formal completion - формальное завершение

  • formal settlements - формальные поселения

  • formal answer - формальный ответ

  • number of formal meetings - число официальных заседаний

  • on the formal side - на формальной стороне

  • Синонимы к formal: elaborate, stately, ceremonial, courtly, ceremonious, dignified, conventional, solemn, dressy, ornate

    Антонимы к formal: informal, casual, nonformal, unofficial, disorderly, relaxed, unaffected, normal, customary

    Значение formal: done in accordance with rules of convention or etiquette; suitable for or constituting an official or important situation or occasion.

- education [noun]

noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка

  • access to education - доступ к образованию

  • equality in education - равенство в образовании

  • a better education in - лучшее образование в

  • global partnership for education - Глобальное партнерство в области образования

  • education contact - образование контакт

  • completed education - Законченное образование

  • state education - государственное образование

  • education administration - управления образованием

  • excellent education - отличное образование

  • education now - образование в настоящее время

  • Синонимы к education: schooling, edification, enlightenment, indoctrination, teaching, tutoring, coaching, instruction, guidance, tuition

    Антонимы к education: illiteracy, ignorance

    Значение education: the process of receiving or giving systematic instruction, especially at a school or university.

- settings [noun]

noun: установка, постановка, окружение, схватывание, регулирование, заход, окружающая обстановка, оправа, обрамление, затвердевание



This interaction may also be found in educational and occupational settings in future studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это взаимодействие может быть также обнаружено в образовательных и профессиональных условиях в будущих исследованиях.

Outside the clinic, genetic counselors work in areas such as laboratories, research, education, public health settings, and corporate environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне клиники генетические консультанты работают в таких областях, как лаборатории, научные исследования, образование, здравоохранение и корпоративная среда.

They can operate in religious, scientific, research, or educational settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут работать в религиозных, научных, исследовательских или образовательных учреждениях.

The PechaKucha format can be used, for example, in business presentations to clients or staff, as well as in education settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формат PechaKucha может использоваться, например, в бизнес-презентациях для клиентов или сотрудников, а также в образовательных учреждениях.

Applied behavior analysis, a research-based science utilizing behavioral principles of operant conditioning, is effective in a range of educational settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикладной анализ поведения, наука, основанная на исследованиях, использующая поведенческие принципы оперантного обусловливания, эффективна в различных образовательных условиях.

Csíkszentmihályi and psychologist Kevin Rathunde embarked on a multi-year study of student experiences in Montessori settings and traditional educational settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиксентмихайи и психолог Кевин Ратунде приступили к многолетнему изучению опыта студентов в условиях Монтессори и традиционных образовательных условиях.

The Belbin Team Inventory is used in educational settings, including higher education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инвентарь команды Белбина используется в образовательных учреждениях, включая высшее образование.

This creates a cycle which can be viewed in terms of educational settings, learners and educational facilitators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это создает цикл, который можно рассматривать с точки зрения образовательных установок, обучающихся и образовательных посредников.

Effective strategies for teaching critical thinking are thought to be possible in a wide variety of educational settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что эффективные стратегии обучения критическому мышлению возможны в самых различных образовательных условиях.

Health education, therefore, must address preventive measures in ways that are both feasible and sustainable in the context of resource-limited settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в рамках санитарного просвещения профилактические меры должны приниматься такими способами, которые были бы осуществимыми и устойчивыми в условиях ограниченных ресурсов.

Some work in university settings where they carry out research on the cognitive and social processes of human development, learning and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые работают в университетских условиях, где они проводят исследования когнитивных и социальных процессов человеческого развития, обучения и воспитания.

In recent decades Iran has shown an increasing interest in various entrepreneurship fields, in higher educational settings, policy making and business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние десятилетия Иран проявляет все больший интерес к различным сферам предпринимательства, высшему образованию, политике и бизнесу.

Touchscreens are also important in educational settings such as classrooms or on college campuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенсорные экраны также важны в образовательных учреждениях, таких как классы или университетские кампусы.

In educational settings, AR has been used to complement a standard curriculum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В образовательных учреждениях AR используется в дополнение к стандартной учебной программе.

“Professional Education Discouraged” discusses the discouragement many black Americans face in academic settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Профессиональное образование обескуражено обсуждает разочарование, с которым многие чернокожие американцы сталкиваются в академических условиях.

Each publication presents and elaborates a set of standards for use in a variety of educational settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая публикация представляет и разрабатывает набор стандартов для использования в различных образовательных учреждениях.

Educators who support the use of Socratic Questioning in educational settings argue that it helps students become active and independent learners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Педагоги, которые поддерживают использование Сократического опроса в образовательных учреждениях, утверждают, что он помогает студентам стать активными и независимыми учениками.

In recent decades Iran has shown an increasing interest in various entrepreneurship fields, in higher educational settings, policy making and business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние десятилетия Иран проявляет все больший интерес к различным сферам предпринимательства, высшему образованию, политике и бизнесу.

At the 3rd stage of education students learn about the basic regularities, rules and institutions of public life, and develop their civic and social skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На третьей ступени образования учащиеся знакомятся с базовыми установками, правилами и институтами государственной жизни и развивают свои гражданские и социальные навыки.

The selected country, together with the selected language, may also affect locale settings for your new Debian system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбранная страна вместе с выбранным языком могут повлиять на настройку локали вашей новой системы Debian.

Scholarships were awarded, women's education was free up to grade 12 and adult literacy and non-formal education were being promoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учащимся выплачиваются стипендии, образование девушек до 12 класса является бесплатным, поощряются распространение грамотности среди взрослых и неформальное обучение.

These include visual, audio and game settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные настройки включают в себя видео, аудио и игровые опции.

Although outbound spam filtering cannot be disabled or changed, you can configure several company-wide outbound spam settings via the default outbound spam policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя фильтрация исходящих сообщений не может быть отключена или настроена, в рамках компании можно настроить некоторые параметры для исходящей нежелательной почты с помощью политики защиты от нежелательной почты для исходящих сообщений по умолчанию.

She can turn settings on or off for you, give directions, and make sure you're on time for appointments, so we keep this On by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она умеет включать и отключать для вас параметры, давать рекомендации или следить, чтобы вы не пропустили назначенные встречи, поэтому этот параметр включен по умолчанию.

On the page where you want to display the item, click or Settings, and then click Edit Page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На странице, на которой вы хотите отобразить элемент, нажмите кнопку или Параметры в заголовке окна SharePoint 2016 и щелкните Изменить страницу.

If you don’t want Facebook to use information based on your activity on websites or apps off Facebook for the purpose of showing you ads, you can opt out in your settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не хотите, чтобы для демонстрации рекламы компания Facebook использовала информацию, основанную на ваших действиях на веб-сайтах или в приложениях за пределами Facebook, вы можете отказаться от этого в настройках.

On your iPhone or iPad, go to Settings > Mail, Contacts, Calendars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На iPhone или iPad нажмите Настройки > Почта, адреса, календари.

However, these instructions include steps that lower security settings or turn off security features on your console.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако некоторые из них могут привести к снижению уровня безопасности или отключению функций системы безопасности консоли.

The Privacy & Settings page is organized into three tabs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация на новой странице Конфиденциальность и настройки размещена на трёх вкладках.

Your video must be the height and width of the resolution you chose on the Ingestion Settings page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соотношение высоты и ширины должно соответствовать разрешению видео, установленному на странице Настройки трансляции.

Use this procedure to create a new catalog and configure the settings that apply to the whole catalog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта процедура используется для создания нового каталога и настройки параметров, применяемых ко всему каталогу.

Opens 'cTraders' web-based help document containing an up-to-date 'Help Guide', where all settings and functions of the cTrader are described in detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Открывает последнюю версию веб-руководства cTrader, в котором подробно описаны все настройки и функции cTrader.

Select the account that you want to change, and then select Manage > Change mailbox sync settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдите учетную запись, которую нужно изменить, и выберите Управление > Изменить параметры синхронизации почтового ящика.

Go to Settings > Manage devices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перейдите в раздел Настройки > Управление устройствами.

We may use cookies to store your preferences and settings; help with sign-in; provide targeted ads; and analyze site operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем использовать файлы cookie, чтобы хранить ваши предпочтения и настройки, облегчать вход, предоставлять целевую рекламу и анализировать действия на веб-сайте.

All settings listed above can be made in the Settings tab of this window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вышеперечисленные настройки производятся во вкладке Настройка этого окна.

Addressed issue where users could not update spooler settings for an hour after restarting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли обновить параметры диспетчера очереди печати в течение часа после его перезапуска.

On the External catalogs list page, you can modify the configuration settings for the selected external vendor catalog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На странице списка Внешние каталоги можно изменить параметры конфигурации для выбранного каталога внешних поставщиков.

The following settings for the attribute are optional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующие параметры для атрибута являются необязательными.

All customizable settings are available for caption titles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все параметры этого элемента можно настроить.

To print it in color, one has to enable the Color print option in the client terminal settings window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для цветной печати необходимо в окне настроек клиентского терминала включить опцию Цветная печать.

To make it easier to manage TCP/IP settings, we recommend using automated Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы упростить управление параметрами TCP/IP, рекомендуется использовать автоматический протокол DHCP.

If your headset supports it, you can also adjust its calibration settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если гарнитура поддерживает эту возможность, вы также можете изменить параметры калибровки.

He's adjusting your chair settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он настраивает ваше кресло под себя.

You're a simulation based on my default settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - симуляция на основе установок по умолчанию.

Thank God that I am such a good person and that the cop over there has some education and composure, so I decided to release you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны благодарить Бога, что я разумный человек и полицейского, за то, что у него есть мозги и такт. Поэтому я решил отпустить вас.

The Google logo appears in numerous settings to identify the search engine company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логотип Google появляется в многочисленных настройках, чтобы идентифицировать компанию поисковой системы.

The archive's community also created or fostered a large number of shared universe fiction settings, in part due to a prohibition against traditional fanfiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщество архива также создало или поощряло большое количество общих установок фантастики Вселенной, отчасти из-за запрета на традиционную фанфикцию.

Across all care settings the numbers are higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех учреждениях здравоохранения эти цифры выше.

In psychiatric clinical settings, most common perceptual disorders are various hallucinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В психиатрической клинике наиболее распространенными нарушениями восприятия являются различные галлюцинации.

Acute harm due to NO2 exposure is only likely to arise in occupational settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Острый вред, вызванный воздействием NO2, может возникнуть только в профессиональных условиях.

Depending on the browser settings, the copy may be deleted at any time, or stored indefinitely, sometimes without the user realizing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от настроек браузера, копия может быть удалена в любое время или сохранена на неопределенный срок, иногда без ведома пользователя.

Communicable diseases are of great concern, especially tuberculosis, which spreads more easily in crowded homeless shelters in high-density urban settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную озабоченность вызывают инфекционные заболевания, особенно туберкулез, который легче распространяется в переполненных приютах для бездомных в густонаселенных городских районах.

In addition, he frequently depicted Jesus Christ as visiting common people, poor people and working class or proletarian families in settings of his country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он часто изображал Иисуса Христа посещающим простых людей, бедных людей и рабочий класс или пролетарские семьи в условиях своей страны.

Because of the settings and style of Gorey's work, many people have assumed he was British; in fact, he only left the U.S. once, for a visit to the Scottish Hebrides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за обстановки и стиля работы Гори многие люди предполагали, что он был британцем; на самом деле, он только однажды покинул США, чтобы посетить шотландские Гебриды.

However, there should be more instances of people taking the money in private settings due to lack of internal justification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, должно быть больше случаев, когда люди берут деньги в частном порядке из-за отсутствия внутреннего оправдания.

Neurologists examine patients who are referred to them by other physicians in both the inpatient and outpatient settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неврологи осматривают пациентов, которые направляются к ним другими врачами как в стационарных, так и в амбулаторных условиях.

Furthermore, people are still able to follow opposing values through acting differently in different settings or at different times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, люди все еще способны следовать противоположным ценностям, действуя по-разному в разных условиях или в разное время.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «formal education settings». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «formal education settings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: formal, education, settings , а также произношение и транскрипцию к «formal education settings». Также, к фразе «formal education settings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information