Formal offer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: формальный, официальный, номинальный, церемонный, симметричный, соответствующий правилам, внешний, правильный
noun: вечернее платье, официальный прием
formal and informal learning - формальное и неформальное обучение
formal validation - формальная проверка
formal document - официальный документ
formal ties - формальные связи
formal elements - формальные элементы
formal mathematical - формальный математический
formal standing - формальное стоя
formal methodology - формальная методология
formal component - формальный компонент
formal student - формальное студент
Синонимы к formal: elaborate, stately, ceremonial, courtly, ceremonious, dignified, conventional, solemn, dressy, ornate
Антонимы к formal: informal, casual, nonformal, unofficial, disorderly, relaxed, unaffected, normal, customary
Значение formal: done in accordance with rules of convention or etiquette; suitable for or constituting an official or important situation or occasion.
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
offer tailor made solutions - Предложение индивидуальных решений
been able to offer - был в состоянии предложить
can offer - может предложить
can offer insight - может предложить понимание
sign-up offer - Регистрации предложения
i'd like to offer - я хотел бы предложить
partnership offer - партнерство предложение
we can offer you a wide range - мы можем предложить Вам широкий ассортимент
we offer a variety of - мы предлагаем различные
offer a wider range - предлагает более широкий диапазон
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
The administration would like the British government to make a formal apology to the families of the dead Marines, coupled with a generous financial offer. |
Управление хотело бы, чтобы Британское правительство принесло официальные извинения семьям погибших морских пехотинцев, вкупе с щедрым финансовым предложением. |
Enrile gave the prosection until March 2 to submit a formal offer to drop those five articles. |
Энриле дал просекции до 2 марта, чтобы представить официальное предложение отказаться от этих пяти статей. |
OOP languages do not normally offer formal security restrictions to the internal object state. |
Языки ООП обычно не предлагают формальных ограничений безопасности для внутреннего состояния объекта. |
Formal mentoring programs offer employees the opportunity to participate in an organized mentoring program. |
Официальные программы наставничества предоставляют сотрудникам возможность участвовать в организованной программе наставничества. |
This is intended to effectively create conducive work environment in the formal and informal sectors as well as offer social protection to workers. |
Цель Стратегии - создание благоприятных условий для работы в формальном и неформальном секторах, а также обеспечение работникам необходимой социальной защиты. |
Several arrangements offer financing where formal financial institutions do not. |
В тех случаях, когда формальные финансовые учреждения не предоставляют средств, их можно получить, прибегнув к ряду механизмов. |
Well, we can offer you a wide variety of services ranging from simple to more formal to... |
Мы можем предложить вам широкий спектр услуг, от самой скромной до самой пышной. |
Его официальное первое чтение состоялось 26 января 1999 года. |
|
My own strong personal impulse was to offer my name for office, but a fourth estate, independent in name and fact from the operations of government is of the essence of a free society. |
По началу у меня возникло сильное желание предложить свою кандидатуру. Но четвёртая власть, независимая от государства на словах и на деле, играет существенную роль в свободном обществе. |
We will gladly accept this offer to return to the home of our ancestors. |
Мы с радостью примем предложение вернуться на родину наших предков. |
Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль. |
|
Образование для взрослых включает в себя официальную и неофициальную формы обучения. |
|
The lawyers for the Templeton family called this morning and they are interested in your offer to split the inheritance. |
Адвокат семьи Темплтон звонил утром, их заинтересовало твоё предложение поделить наследство. |
This means that any formal steps taken to regulate the technology must be very carefully considered. |
Это означает, что любой формальный шаг, предпринятый для регулирования технологии, должен быть очень тщательно изучен. |
I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule. |
Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить. |
Rooms at Liberty 4 are designed in a contemporary style and offer views of the city skyline or park. |
Номера отеля Liberty 4 оформлены в современном стиле, а из их окон открывается вид на парк или город на фоне линии горизонта. |
But it remains to be seen whether, or when, that might be on offer. |
Но все еще предстоит узнать, будет ли такая возможность, и если будет, то когда. |
We have now reviewed your application and we are sorry that we cannot offer you a position at Contoso Entertainment Systems. |
Мы рассмотрели вашу заявку и вынуждены сообщить, что не можем предложить вам должность в компании Contoso Entertainment Systems. |
After thorough investigation we have decided not to take up your offer. |
После детального знакомства с Вашим предложением мы решили отклонить его. |
But America’s ability to offer a credible diplomatic path will be seriously undermined if others judge that it cannot be trusted to stand by agreements. |
Но способность Америки предлагать убедительные дипломатические пути урегулирования этих проблем будет серьёзно подорвана, если другие решат, что ей нельзя доверять в вопросе выполнения условий соглашений. |
This view will offer the ability to chart revenue, yield, arpu and compare it to your average performance across each metric. |
В представлении диаграммы вы сможете просмотреть выручку, доход, показатель ARPU, а также сравнить их со средней результативностью в каждой метрике. |
I could offer no explanation of them, but their truth in part relieved the burden of my mysterious woe. |
Я не мог дать им объяснение; но эти правдивые слова несколько облегчали бремя моей тайной скорби. |
Я боюсь он будет доставать меня из-за предложения |
|
я предлагаю вам свою верность и службу. |
|
I'm rescinding your offer to join the Bureau. |
Я отменил запрос на перевод вас в Бюро. |
Mr. Lyndon Lord Bullingdon has instructed me to offer you an annuity of 500 guineas a year for life. |
Мистер Линдон лорд Буллингдон дал мне инструкции предложить вам пожизненную ренту 500 гиней в год. |
Он также сказал вам, что мы предлагаем сдержанную роскошь? |
|
Такое предложение может вызвать еще большие беспорядки. |
|
Я бы хотел пополнить наши запасы, и предложить также Ганника. |
|
Does anyone wish to offer any thoughts, on this blessed occasion? |
Хочет ли кто-нибудь высказаться по поводу этого благословенного события? |
I give you what I have: the present is hardly worth accepting; but I have nothing else to offer. |
Даю вам то, что имею: подарок таков, что его едва ли стоит принимать, но больше мне нечего предложить. |
Оу, что ж, пояс верности отлично подойдет к официальному наряду. |
|
And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression. |
И думаю, о глубине моих чувств к Марси говорит то, что предложение ещё в силе даже вопреки этому неуместному проявлению агрессии. |
We'd offer them seeds, fertilizer, better irrigation. |
Мы предлагали им семена, удобрения, модернизацию ирригации. |
Because I do like you, Assistant Director Wedeck,... ..I will accept your disingenuous offer. |
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. ... я приму ваше неискреннее предложение. |
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village. |
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни. |
I will decline your extravagant offer. |
Вынужден отказаться от вашего эктравагантного предложения. |
Well, after school, I asked Jen sperling to the Winter Formal, and she told me Ryan Corbett just asked her two minutes before me. |
После занятий я пригласил Джен Сперлинг на танцы, и она сказала, что Райян Корбетт пригласил её 2 минуты назад. |
At dusk, when the first candles are lit, our offer to you will be withdrawn. |
В сумерках, когда зажгутся первые свечи, мы отзовём наше предложение. |
Eh bien, I make you an offer here and now. |
Eh bien, делаю вам предложение, здесь и сейчас. |
She had held her own with a shrill ferocious religiosity that was as lecherous and as savage as anything Grampa could offer. |
Бабка отстаивала свою независимость с яростью фанатика, не уступая деду в буйстве и греховности. |
.. we have a formal request to make. |
У нас есть одна формальность, выполните просьбу. |
l would be loathe to part with it... - 1 7, and that's my final offer. |
Я не хотел бьi расставаться с ней... 1 7 - мое последнее предложение. |
You said I could reject that offer even if I wrote down a statement... right? |
Вы сказали, что я смогу от нее отказаться, даже если я написал заявление... правильно? |
My dad's making a job offer. |
Мой папа предлагает тебе работу. |
Могу я предложить вам фасоль пинто? |
|
Я вежливо отклоняю твое предложение. |
|
This Act provided for the formal dissolution of the company on 1 June 1874, after a final dividend payment and the commutation or redemption of its stock. |
Этот закон предусматривал формальный роспуск компании 1 июня 1874 года, после окончательной выплаты дивидендов и замены или выкупа ее акций. |
A journal is a formal and chronological record of financial transactions before their values are accounted for in the general ledger as debits and credits. |
Журнал-это формальная и хронологическая запись финансовых операций до того, как их стоимость учитывается в главной книге Как дебет и кредит. |
On 30 May 1967, Ojukwu responded to Gowon's announcement by declaring the formal secession of the Eastern Region, which was now to be known as the Republic of Biafra. |
30 мая 1967 года Оджукву ответил на заявление Говона, объявив об официальном отделении Восточного региона, который теперь должен был называться Республикой Биафра. |
Within the more formal coaching programs, there are two general types of coaching. |
В рамках более формальных программ коучинга существует два основных типа коучинга. |
War began in February 1904 with a preemptive Japanese attack on the Russian fleet in Port Arthur, prior to a formal declaration of war. |
Война началась в феврале 1904 года с упреждающего японского нападения на русский флот в Порт-Артуре, до официального объявления войны. |
The House Judiciary Committee on May 9, 1974, began formal hearings on the impeachment of President Nixon. |
Судебный комитет Палаты представителей 9 мая 1974 года начал официальные слушания по импичменту президента Никсона. |
While most physicians may readily notice bradykinesia, formal assessment requires a patient to do repetitive movements with their fingers and feet. |
В то время как большинство врачей могут легко заметить брадикинезию, формальная оценка требует, чтобы пациент делал повторяющиеся движения пальцами и ногами. |
This 1983 resolution departed from the Reform Movement's previous position requiring formal conversion to Judaism for children without a Jewish mother. |
Эта резолюция 1983 года отошла от прежней позиции реформистского движения, требующей официального обращения в иудаизм детей, не имеющих еврейской матери. |
Learning that formal investigations were opened, he resigned as minister. |
Узнав, что начато официальное расследование, он подал в отставку с поста министра. |
Avoid contractions, which have little place in formal writing. |
Избегайте сокращений, которым мало места в официальном письме. |
Поэтому термин формальное заблуждение является предпочтительным. |
|
Mess dress is worn in the Senior Staff Mess for formal occasions such as mess dinners. |
Платье для беспорядка надевается в столовой старшего персонала для официальных случаев, таких как обеды в столовой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «formal offer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «formal offer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: formal, offer , а также произношение и транскрипцию к «formal offer». Также, к фразе «formal offer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.