Freshwater flows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
freshwater community - пресноводное сообщество
freshwater drilling mud - буровой раствор на основе пресной воды
freshwater scientist - ученый-специалист по пресноводным
marine and freshwater - морской и пресноводный
freshwater biodiversity - пресноводное биоразнообразие
freshwater aquarium - пресноводный аквариум
freshwater ecology - пресноводная экология
natural freshwater - натуральный пресноводный
freshwater policy - пресноводный политика
freshwater prawns - пресноводные креветки
Синонимы к freshwater: aquatic, fresh water, landlocked, provincial, river, water, backwoods, hick, doric, suburban
Антонимы к freshwater: aqueous effluent, aqueous waste, backwater, black water, brackish, brown water, contaminated water, dirty water, discharge, discharge water
Значение freshwater: of or found in fresh water; not of the sea.
noun: поток, течь, течение, прилив, наплыв, плавность, струя, изобилие, дебит воды, выжимка
verb: течь, протекать, литься, струиться, растекаться, проистекать, притекать, происходить, хлынуть, ниспадать
flows of materials - потоки материалов
surging flows - помпаж потоки
continuing cash flows - продолжая движение денежных средств
flows and stocks - потоки и запасы
volatility of capital flows - волатильность потоков капитала
international financial flows - международные финансовые потоки
financial flows for - финансовые потоки для
on trade flows - о торговых потоках
management of flows - управление потоками
additional aid flows - дополнительные потоки помощи
Синонимы к flows: percolation, tide, rush, motion, spate, movement, stream, trickle, ooze, surge
Антонимы к flows: abides, breaks, breathes, breathes in, drags on, draws, draws in, draws on, flounders, gasps
Значение flows: the action or fact of moving along in a steady, continuous stream.
But as Greenland rapidly becomes warmer, the freshwater of a whole continent... flows into the salt water of the oceans. |
И поскольку Гренландия быстро теплеет, пресная вода, по объёму сравнимая с водой целого континента... вливается в солёные воды океанов. |
The airfoil shape and angle of attack work together so that the airfoil exerts a downward force on the air as it flows past. |
Форма профиля и угол атаки работают вместе, так что профиль оказывает понижающую силу на воздух, когда он проходит мимо. |
Любовь, наполняющая наши ленточки, не имеет равных. |
|
Increasing melting of sea ice in combination with increased freshwater influx from melting glaciers and ice sheets may result in major changes to ocean circulation. |
Усиливающееся таяние морского льда в сочетании с увеличившимся притоком пресной воды от тающих ледников и покровного льда может привести к значительным изменениям в динамике циркуляции океанических вод. |
Regarding other sources of finance, panellists noted that African countries are unable to attract private capital flows despite high rates of return. |
Говоря о других источниках финансирования, участники обсуждения отметили, что страны Африки не в состоянии привлекать частный капитал, несмотря на высокую норму прибыли. |
Adverse impacts may include coastal erosion, degradation of freshwater supply and quality, and threats to human settlements and human health. |
Негативное воздействие может проявляться в таких формах, как эрозия береговой линии, сокращение запасов и деградация качества пресной воды и опасность для населенных пунктов и здоровья человека. |
The Dublin Statement stressed the need for a holistic approach to the effective management of freshwater resources, including the protection of natural ecosystems. |
В Дублинском заявлении была подчеркнута необходимость целостного подхода к эффективному управлению ресурсами пресной воды, включая защиту природных экосистем. |
Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section. |
Движение денежных средств, связанное с налогами на прибыль, следует отражать отдельно в разделе, посвященном основной деятельности. |
Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid. |
Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи. |
Choose an algorithm for the calculation of the present value of cash-flows and their volatility through indicators. |
Выбор алгоритма расчета текущей стоимости денежных потоков и их волатильности с помощью показателей. |
Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short-term repayment flows. |
Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно. |
A stoppage of Russian oil and gas flows to/via Ukraine or to Europe as a whole could be hugely impactful for oil and gas prices, especially if it is long-lasting, said Citigroup. |
«Прекращение поставок российской нефти и газа на/через Украину или в Европу окажет огромное воздействие на цены, особенно если поставки прекратятся на длительный срок», — отмечает Citigroup. |
Scaling peak impossible, his blood flows like a rivulet. |
Он взойдёт на невероятные вершины, где потоки ручёв словно кровотоки |
On the contrary, it flows under the ice, carrying the ice sheet into the sea, where it breaks into icebergs. |
Однако, она свободно течёт подо льдами, смывая ледяной щит в море, где он раскалывается на айсберги. |
The rain rattles down, and flows off at the sides in streams. |
Дождь барабанит по ним. С боков стекают струйки воды. |
After all, brine ice and freshwater ice have different densities. |
Ведь соленый лед и пресный лед должны обладать совершенно различной плотностью. |
Поэтому, когда вода проходит через него... |
|
Все данные проходят через него. |
|
The kind that flows down to your shoulders and blows back while riding on a horse. |
Такими, чтобы струились по твоим плечам и развевались по ветру, когда ты скачешь на лошади. |
Кольцо медленно росло по мере вхождения в него других материалов. |
|
The extent of the ultraphyric flows make up an unusually large percentage of the volume. |
Протяженность ультрафировых потоков составляет необычайно большой процент объема. |
Дон впадает с севера в большой Таганрогский залив. |
|
Некоторые из этих потоков выходят за пределы кальдеры. |
|
It rises in undulating countryside to the east of Llanbister and flows in a generally southwesterly direction to join the Ithon at Abercamddwr. |
Он поднимается в холмистой местности к востоку от Лланбистера и течет в основном в юго-западном направлении, чтобы присоединиться к Итону в Аберкамддвр. |
Water flows south from Carter Lake into the St. Vrain Supply Canal, which provides water to the Little Thompson River and Saint Vrain Creek. |
Вода течет на юг от озера Картер в канал снабжения Сент-Врэйн, который обеспечивает водой реку Литтл-Томпсон и ручей Сент-Врэйн. |
Only two eruptions have occurred in historical time, both from NE-flank craters, which produced explosive activity and possible lava flows in 1790 and 1854. |
Только два извержения произошли в историческое время, оба из кратеров NE-flank, которые произвели взрывную активность и возможные потоки лавы в 1790 и 1854 годах. |
The Lepenec, coming from Kosovo, flows into the Vardar on the northwestern end of the urban area. |
Лепенец, идущий из Косово, впадает в Вардар на северо-западной окраине города. |
However, the length of time the current flows through the junction determines the amount of current needed, i.e., charge is the key variable. |
Однако длительность протекания тока через переход определяет величину необходимого тока, т. е. заряд является ключевой переменной. |
It consists of a complex of lava domes and lava flows superposed on older stratovolcanoes. |
Он состоит из комплекса лавовых куполов и лавовых потоков, наложенных на более старые стратовулканы. |
Howle is on the edge of Ercall Heath, which was largely forested until World War I and has been partly brought into cultivation since; the River Meese flows nearby. |
Хоул находится на краю Пустоши Эрколл-Хит, которая была в основном покрыта лесом до Первой Мировой Войны и с тех пор частично была взращена; река Миз протекает неподалеку. |
The Japanese diaspora has been unique in the absence of new emigration flows in the second half of the 20th century. |
Японская диаспора была уникальна в отсутствии новых эмиграционных потоков во второй половине XX века. |
The river flows through the area of Bory Tucholskie, Wdzydzki Landscape Park and Wdecki Landscape Park. |
Река протекает по территории боры Тухольской, Вдзыдзького ландшафтного парка и Вдецкого ландшафтного парка. |
After the heater, the water flows through valves back into the stages that have ever lower pressure and temperature. |
После нагревателя вода течет через клапаны обратно в ступени, которые имеют все более низкое давление и температуру. |
The gas enters from the side of the fan wheel, turns 90 degrees and accelerates due to centrifugal force as it flows over the fan blades and exits the fan housing. |
Газ поступает со стороны колеса вентилятора, поворачивается на 90 градусов и ускоряется за счет центробежной силы, проходя через лопасти вентилятора и выходя из корпуса вентилятора. |
When in an isotonic solution, water flows in and out of the cell at an equal rate. |
В изотоническом растворе вода поступает в клетку и выходит из нее с одинаковой скоростью. |
The volcano is composed of andesite and rhyodacite lava flows along with pyroclastic flow deposits. |
Вулкан состоит из андезитовых и риодацитовых лавовых потоков вместе с пирокластическими отложениями. |
The water flows through the guide vanes onto the blades of the approx. |
Вода течет через направляющие лопасти на лопасти ок. |
In 2017, Russia had the largest remittance flows to Armenia, around 60.5% of overall remittances. |
В 2017 году Россия имела самый большой поток денежных переводов в Армению, около 60,5% от общего объема денежных переводов. |
Inventory flows include inputs of water, energy, and raw materials, and releases to air, land, and water. |
Потоки запасов включают затраты воды, энергии и сырья, а также выбросы в атмосферу, землю и воду. |
On the western side of the volcano originates the Sajama River which flows due south and increasingly turns southeast before joining the Lauca River. |
С западной стороны вулкана берет начало река Саяма, которая течет строго на юг и все больше поворачивает на юго-восток, прежде чем присоединиться к реке Лаука. |
The data generated from this app can then be used by the City to determine parking demand and traffic flows in Amsterdam. |
Данные, полученные из этого приложения, затем могут быть использованы городом для определения спроса на парковку и транспортных потоков в Амстердаме. |
The formula for the Ricci flow is an imitation of the heat equation which describes the way heat flows in a solid. |
Формула для потока Риччи является имитацией уравнения теплопроводности, которое описывает способ теплового потока в твердом теле. |
The river flows through the lakes Nervatnet and Øvrevatnet just to the east of the village. |
Река протекает через озера Нерватнет и Эвреватнет чуть восточнее деревни. |
A popular hiking path starts at the town center, following the East bank of the Fjarðará, the river that flows through the center of town. |
Популярная пешеходная тропа начинается в центре города, следуя по восточному берегу реки Фьярдара, протекающей через центр города. |
As ink flows down these fissures, air is simultaneously allowed to flow upwards into the reservoir in an even exchange of volumes. |
По мере того как чернила стекают вниз по этим трещинам, воздуху одновременно позволяется течь вверх в резервуар в равномерном обмене объемами. |
Macroeconomic divergence among eurozone member states led to imbalanced capital flows between the member states. |
Макроэкономические расхождения между государствами-членами еврозоны привели к несбалансированности потоков капитала между ними. |
An over-voltage issue may come out as the electricity flows from these PV households back to the network. |
Проблема перенапряжения может возникнуть по мере того, как электричество будет поступать из этих фотоэлектрических домохозяйств обратно в сеть. |
Although it applies to general flows, it is easy to visualize and define in a simple shearing flow, such as a planar Couette flow. |
Хотя это относится к общим потокам, его легко визуализировать и определить в простом режущем потоке, таком как плоский поток Куэтта. |
The hollow internal cavity in which the blood flows is called the lumen. |
Полую внутреннюю полость, в которой течет кровь, называют просветом. |
These numbers may not represent real financial flows as prices for the underlying arms can be as low as zero in the case of military aid. |
Эти цифры могут не отражать реальные финансовые потоки, поскольку цены на основные виды вооружений могут быть равны нулю в случае военной помощи. |
The Cotterill Brook, which flows through the reserve, is a tributary of the River Bollin. |
Ручей Коттерилл, протекающий через заповедник, является притоком реки Боллин. |
In contrast, civil law decisions typically do not include explanatory opinions, and thus no precedent flows from one decision to the next. |
В отличие от этого, гражданско-правовые решения обычно не содержат пояснительных заключений, и поэтому ни один прецедент не перетекает из одного решения в другое. |
She brings Mikal and Morten Tobias to the suite just as a blast of wind flows through the hallway from an open door. |
Она приводит Микала и Мортена Тобиаса в номер как раз в тот момент, когда из открытой двери в коридор врывается порыв ветра. |
At Kolbnitz, water can be released into the river which flows into a reservoir created by the Rottau Dam. |
В Кольбнице вода может быть выпущена в реку, которая впадает в водохранилище, созданное плотиной Роттау. |
As a result, states that benefit from foreign direct investment flows are less likely to experience the onset of militarized conflict. |
В результате государства, получающие выгоду от потоков прямых иностранных инвестиций, с меньшей вероятностью столкнутся с началом милитаризованного конфликта. |
On the whole, the cool air flows through the building, decreasing the structure's overall temperature. |
В целом, прохладный воздух проходит через здание, снижая общую температуру конструкции. |
We’re talking about individual clans establishing control over all material assets, as well as the financial and trade flows in this oblast. |
Речь идет об отдельных кланах, устанавливающих контроль над всеми материальными активами, а также над финансовыми и торговыми потоками в этой области. |
When air flows across the membrane, the upstream side cools differently from the downstream side. |
Когда воздух проходит через мембрану, верхняя сторона охлаждается иначе, чем нижняя. |
On the west side, a river flows out from an almost sea-level cave on the side of the western ridge. |
С западной стороны из пещеры почти на уровне моря на склоне Западного хребта вытекает река. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «freshwater flows».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «freshwater flows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: freshwater, flows , а также произношение и транскрипцию к «freshwater flows». Также, к фразе «freshwater flows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.