Friends of the court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Friends of the court - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
друзья суда
Translate

- friends [noun]

noun: друг, подруга, приятель, знакомый, товарищ, приятельница, коллега, доброжелатель, квакер, сторонник

verb: быть другом, помогать

  • friends who - друзья,

  • favourite friends - любимые друзья

  • gay friends - гей друзья

  • friends tell - друзья говорят

  • friends club - друзья клуб

  • wonderful friends - замечательные друзья

  • friends are not here - друзья не здесь

  • my friends who - мои друзья,

  • network of friends - сеть друзей

  • me and friends - я и друзья

  • Синонимы к friends: soul mate, brother, ally, workmate, sister, best friend, companion, chum, BF, homie

    Антонимы к friends: enemy, foe, opponent, quarrel, rival, asshole

    Значение friends: a person whom one knows and with whom one has a bond of mutual affection, typically exclusive of sexual or family relations.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности



He cares to have friends at the english court and pays for the privilege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хочет иметь друзей при английском дворе и платит за эту честь.

He was thus once more attached to the court, and made himself friends despite his unalterable irony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он снова привязался ко двору и приобрел друзей, несмотря на свою неизменную иронию.

In 1942, Hand's friends once again lobbied for him to fill a Supreme Court vacancy, but Roosevelt did not appoint him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1942 году друзья хэнда снова лоббировали его кандидатуру на пост председателя Верховного суда, но Рузвельт не назначил его.

He also became friends with Wilhelm von Humboldt, the Prussian ambassador at the Court of St. James's, to whom he taught Sanskrit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также подружился с Вильгельмом фон Гумбольдтом, прусским послом при дворе Святого Иакова, которому преподавал санскрит.

A poster of the Supreme Court Justices sipping the Friends milkshake!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постер с судьями Верховного суда, пьющими коктейль как на плакате к сериалу Друзья!

For his part, Arbogast had few friends in the Eastern court, although his uncle Richomeres was chief commander of the eastern cavalry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своей стороны, у Арбогаста было мало друзей при восточном дворе, хотя его дядя Ричомерес был главным командиром Восточной кавалерии.

If he gives the game away here, maybe he'll be arrogant enough to answer some questions about his Nazi friends when court adjourns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он выдаст свою стратегию, может он ответит на некоторые вопросы о своих друзьях-нацистах, когда суд отложат

The Friends court case has been postponed several times, but was finally underway on 12 January 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело друзей суда несколько раз откладывалось, но в конце концов было начато 12 января 2010 года.

Fortunately for Foote, some highly placed friends at court helped the theatre reopen and the play continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью для фута, несколько высокопоставленных друзей при дворе помогли театру вновь открыться, и спектакль продолжился.

Inge says that she was too outspoken to make friends at court, and Mulhern thinks Murasaki's court life was comparatively quiet compared to other court poets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инге говорит, что она была слишком откровенна, чтобы заводить друзей при дворе, а Малхерн считает, что придворная жизнь Мурасаки была сравнительно спокойной по сравнению с другими придворными поэтами.

On the court we are mortal enemies, but the second we shake hands, we are best friends again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На корте мы смертельные враги, но минуту спустя мы пожимаем руки и снова становимся лучшими подругами.

You won't have many friends in appellate court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас не будет много друзей в апелляции.

She was living in a swanky house having swell parties and holding court with fine friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жила в роскошном доме, устраивала пафосные вечеринки, была на короткой ноге с сильными мира сего.

The chances are small that your tale will be believed until after you have proven your trustworthiness and won friends among the higher nobles of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком мало шансов, чтобы вашему рассказу поверили, пока вы не докажете вашу правдивость и не подружитесь с высшей придворной знатью.

Western friends of Ukraine should push for the adoption of a law now and put a stop to the endless debates over the wording of the new court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западные друзья Украины должны настаивать на принятии этого закона уже сейчас, и, кроме того, они должны прекратить бесконечные дебаты по поводу формулировки устава этого суда.

Childhood friends described him in court positively, but nevertheless, his childhood was very difficult psychologically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друзья детства отзывались о нем в суде положительно, но тем не менее его детство было очень тяжелым психологически.

He's a renowned expert at court, a medical examiner, with whom I am almost friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он знаменитый эксперт в суде, медицинский эксперт, с которым мы почти друзья.

Thereafter the city, through the Court of Aldermen, took control and, as with the King's appointees, the office was used to reward loyal servants and friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого город через суд Олдерменов взял власть в свои руки, и, как и в случае с назначенцами короля, эта должность использовалась для вознаграждения верных слуг и друзей.

Come on, come to the court, let him see your sad little liberal face and contemplate a life without his friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да ладно тебе, заявись в суд, позволь ему увидеть твоё печальное либеральное личико и увидеть жизнь без его друзей.

I've reached out to some friends at Scotland Yard, asked them to dig up records of what was going on in and around the court at the time of Kotite's trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сумел уговорить несколько друзей из Скотланд-Ярда, раскопать записи дел, по которым шли судебные разбирательства, в тоже время, что и суд над Котайтом.

These two, very close friends off the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обе хорошие друзья и вне корта.

Sir... are you truthfully giving evidence to this court that you had no indication at all that Lady Worsley and Captain Bisset were, shall we say, intimate friends?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр... даёте ли вы этим суду правдивые показания, что у вас не было оснований полагать, что леди Уорсли и капитан Биссет были, как говорится, близкими друзьями?

“My husband is fond of sharing our family affairs with his relatives and friends,” Adunni reportedly told the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж обожает рассказывать про семейные дела своим родственникам и друзьям, - сказала Адунни в суде.

Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде.

They're my friends and neighbors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были мои друзья и соседи.

Friends don't hire men to rape and kidnap me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои друзья не нанимают людей изнасиловать или похитить меня.

Traditionally all relatives and friends give each other presents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно все родственники и друзья дарят друг другу подарки.

You wouldn't want to leave your poor, defenseless little friends alone with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бы не оставила своих бедных, беззащитных маленьких друзей наедине со мной.

Any more absences, and we're going to be seeing you in juvenile court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних.

I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.

I swear that I will tell you the truth about why I was exiled from the Seelie Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, что скажу тебе правду о том, почему я была изгнана из Благого Двора.

We merely felt an obligation to bring it to the court's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда.

They just arrested another one of my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что арестовали еще одного моего друга.

This weird thing with my friends when their parents are together, like...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это странно, когда у моих друзей родители вместе...

And the worst part is it almost cost me my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ч ј что самое худшее, это почти стоило мне моих друзей.

You know I'll do anything for my friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь знаешь, я все сделаю для друзей.

I told all my friends I was getting one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказал всем друзьям что он у меня есть.

It is the superior court of record to which appeals can be made from the High Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - вышестоящий суд письменного производства, куда можно обращаться с апелляциями на решения Высокого суда.

The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией.

The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение.

In addition, it is alleged that police complaints are only registered after the Superior Court issues a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, утверждается, что жалобы в полицию регистрируются лишь после принятия соответствующего решения вышестоящим судом.

A superior court judge is missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезла судья высшей категории.

This draft law makes provision for mitigating circumstances, stipulates trial by jury and assigns competence for the trial of such offences to the high court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом законопроекте имеется положение о смягчающих обстоятельствах, предусмотрено рассмотрение дел с участием присяжных, а полномочия на проведение разбирательства по таким делам предоставлены высокому суду.

You can make a general post by selecting Got something to say?, or you can comment on any of your friends’ achievements and Game DVR clips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ленте можно опубликовать общее сообщение, нажав Хотите поделиться мыслями?, либо оставить комментарий к достижениям и клипам, созданным при помощи DVR для игр.

In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.

When granted, the game will have access to subset of player's friends data, specifically those who also logged in to Friend Smash! and granted user_friends permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда у игры будет доступ к определенному набору данных о друзьях игрока, в частности о тех, кто тоже вошел во Friend Smash! и предоставил разрешение user_friends.

It was shortly after the first crop of the opposition had been convicted and liquidated. You had intimate friends amongst them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз незадолго до твоего приезда закончился Первый процесс над оппозицией, среди осужденных и ликвидированных уклонистов были твои ближайшие друзья.

I will never hurt, or adversely affect any of my friends or financial partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сделаю того, что как-то навредит моим друзьям или финансовым партнерам.

And exhumation requires a court order, parental consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для эксгумации потребуется распоряжение суда, согласие родителей.

Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте.

The Emperor now sent another officer of his court to see how the men were getting on, and to ascertain whether the cloth would soon be ready.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом король послал к ткачам другого достойного сановника. Он должен был посмотреть, как идет дело, и узнать, скоро ли работа будет закончена.

Think of this more as a workplace mediation than a court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте это больше посредничеством на рабочем месте, а не судом общей юрисдикции.

Mr. Donatello, if I so much as hear one more word out of your mouth this morning... I will find you in contempt of court and have you tossed back into jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Донателло, если я услышу еще хотя бы единое слово от вас этим утром я обвиню вас в неуважении суда и брошу за решетку.

Once the date's been set, you'll appear in court with Victor for a finalization hearing, and you will be granted the order of adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как я назначу вам день, вы придете в суд вместе с Виктором на окончательное слушание, в результате которого вам выдадут решение об усыновлении.

That $5,000 was at a settlement conference and, under the evidentiary code, cannot be admitted into court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были 5.000 долларов на урегулирование конфликта и,основываясь на кодексе,не могут быть представлены в суде.

There's a reason polygraph results are inadmissible in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть причина, по которой результаты полиграфа неприемлемы в суде.

But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы.

Sorry for the mess, but the Supreme Court just ruled that prison overcrowding is unconstitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за бардак, но Верховный Суд постановил, перенаселенность тюрем нарушает конституционные права.

She grew up poor, learned how to play on a court with no net, you know, the whole rags to riches thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она из бедной семьи, научилась играть на корте без сетки, так сказать, из грязи в князи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «friends of the court». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «friends of the court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: friends, of, the, court , а также произношение и транскрипцию к «friends of the court». Также, к фразе «friends of the court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information