Fully regulated - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i do not fully understand - я не совсем понимаю,
fully optimised - полностью оптимизирован
stand fully behind - полностью поддерживаем
don't fully understand - не в полной мере понять
fully resolved - полностью решена
fully privatized - полностью приватизированы
fully renewed - полностью обновлен
had not yet been fully - до сих пор не в полной мере
will be fully repaired - будут полностью отремонтированы
be fully realized - быть полностью реализованы
Синонимы к fully: completely, to the hilt, totally, thoroughly, altogether, utterly, without reservation, in every respect, perfectly, in all respects
Антонимы к fully: partially, partly, incompletely, slightly, in part, little
Значение fully: completely or entirely; to the furthest extent.
highly regulated system - система с высокой точностью регулирования
regulated as a money transmitter - оператор по переводу денег
is regulated by act - регулируется актом
fsa regulated - ФСА регулируется
regulated agent - регулируемый агент
regulated by commission de surveillance du secteur financier - регулируется Комиссией по надзору за финансовым сектором
current regulated power supply - подача тока регулируемой мощности
admitted to trading on a regulated market - допущенных к торгам на регулируемом рынке
specifically regulated - в частности, регулируется
regulated trades - регулируемые сделки
Синонимы к regulated: manage, control, adjust, check, check up on, govern, police, monitor, be responsible for, supervise
Антонимы к regulated: unregulated, deregulated, uncontrolled
Значение regulated: control or maintain the rate or speed of (a machine or process) so that it operates properly.
Право на забастовку полностью регулируется союзным законодательством. |
|
These epochs are evidence against the ability of the pre Phanerozoic biosphere to fully self-regulate. |
Эти эпохи свидетельствуют против способности дофанерозойской биосферы полностью саморегулироваться. |
The practice of dentistry in the United Kingdom became fully regulated with the 1921 Dentists Act, which required the registration of anyone practising dentistry. |
Практика стоматологии в Соединенном Королевстве была полностью регламентирована Законом о стоматологах 1921 года, который требовал регистрации любого практикующего стоматолога. |
It is headquartered in, licensed by and fully regulated by the Government of the Isle of Man, British Isles. |
Штаб-квартира компании находится в британских островах, лицензирована и полностью регулируется правительством острова Мэн. |
The IMF also fails to appreciate fully that capital flows should be regulated at “both ends,” or at least that advanced-country regulations will not make matters worse. |
МВФ также не признает полностью, что потоки капитала должны регулироваться с «обоих концов» или, по меньшей мере, что регулирование развитыми странами не должно ухудшать ситуацию. |
Determining how proteins interact with DNA to regulate gene expression is essential for fully understanding many biological processes and disease states. |
Определение того, как белки взаимодействуют с ДНК для регуляции экспрессии генов, необходимо для полного понимания многих биологических процессов и состояний болезни. |
Some of the emergency personnel deployed were not fully aware of UNDP operational requirements and guidelines. |
Некоторые из сотрудников, размещенных для оказания чрезвычайной помощи, не были полностью ознакомлены с оперативными требованиями и руководящими принципами ПРООН. |
Mexico would have favoured any provision on entry into force that would have enabled the treaty to become fully operative in the foreseeable future. |
Мексика предпочла бы любое положение о вступлении в силу, которое позволило бы сделать договор полностью функциональным в обозримом будущем. |
Country teams, in the person of the country representative, have become fully accountable, and the oversight function rests with the regional director. |
Вся полнота ответственности была возложена на страновые группы в лице представителей в стране, а функция надзора - на региональных директоров. |
The recommendations of that resolution should be fully implemented. |
Необходимо обеспечить выполнение в полной мере рекомендаций, содержащихся в этой резолюции. |
Civil society was not sufficiently involved, and the participation of the private sector was not fully ensured. |
Гражданское общество участвовало в недостаточной мере, а привлечение частного сектора полностью не обеспечивалось. |
We are fully aware of the difference under international law between terrorism and the legitimate right to struggle for liberation from foreign occupation. |
Мы полностью сознаем различие по международному праву между терроризмом и законным правом на борьбу за освобождение от иностранной оккупации. |
The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice. |
Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства. |
If we slow the film down, you can see the front wheels are fully turned, but the car is ploughing straight on. |
Если мы замедлим видео, то увидим, что передние колеса полностью повернуты, но машину несёт вперед. |
If the birth date on a Microsoft account says that it belongs to a child, there are different steps to take in regions that regulate what children can do online. |
Если дата рождения в учетной записи Майкрософт относится к ребенку, следует учесть, что в различных регионах предусмотрены отдельные процедуры для определения разрешенных действий детей в сети. |
Когда я пришел, все уже довольно сильно впиталось. |
|
A fully functioning robotic leg? |
Полнофункциональная робо-нога? |
Полностью обновлённые, новая автоматика, ускоренная зарядка. |
|
It was the deference of equality, and Daylight could not escape the subtle flattery of it; for he was fully aware that in experience as well as wealth they were far and away beyond him. |
Харниш был очень польщен этим, ибо хорошо знал, что не может сравниться с ними ни богатством, ни опытом. |
Slowly, deliberately, So you fully understood the choice in front of you. |
Медленно, не спеша, чтобы ты в полной мере осознала, что твой выбор прямо перед тобой. |
Instead of retreating fully, the tower hurried around the fringes of the battle, and joined two others which had similarly separated themselves. |
Башня и не думала отступать по-настоящему, а, спешно обогнув поле боя по краю, присоединилась к двум другим, которые в свою очередь отделились от остальных. |
My neural nets are still fully operational. |
Моя невросеть по-прежнему полностью функциональна. |
You will fully reinstate it, Jimmy. |
Вас восстановят в должности, Джими. |
The French Code has created three essential degrees of criminality - inculpe, first degree of suspicion; prevenu, under examination; accuse, fully committed for trial. |
Наш кодекс установил три основные стадии уголовного судопроизводства: привлечение по делу, пребывание под следствием, предание суду. |
Baby, I'm fully aware of your Uncle's eccentricities, but I need his expertise. |
Детка, я в курсе странностей твоего дяди, но мне нужно его экспертное мнение. |
Well, in scientology, we're engaged in helping people help themselves, so they can fully comprehend and understand God. |
Так что в сайентологии мы занимаемся тем, что помогаем людям помочь себе, чтобы они могли в полноте постичь и понять бога. |
We'll keep you fully up to date with what happens now. OK? |
Мы будем держать Вас в курсе расследований, хорошо? |
These characters are intertwined in ways that they don't even fully realize and understand yet. |
Эти герои еще не осознают и не понимают, насколько сильно переплелись их судьбы. |
For all the bestiality, it's a fully human act, I think. |
При всём зверстве, это полностью дело рук человека. |
Событие, которое я не до конца понимаю. |
|
Now, are you bored with having two fully functioning ankles? |
Ну что вам скучно иметь полностью рабочие ноги? |
Здесь она не нужна, тут полностью оборудованная кухня. |
|
Offering, uh, fully-integrated TypeKit compatibility while our superior heat sink ensures that your... presentation won't drown, but rather, float... Into the sky. |
Мы предлагаем, эээ, полностью интегрированную TypeKit-совместимость, в то время, как наш превосходный теплоотвод гарантирует, что ваша... презентация не утонет, а, скорее, поплывет... к небу. |
Night was fully come, nothing made its appearance. |
Наступила ночь, а все оставалось по-прежнему. |
The concept of being an 'American' still hadn't fully developed. |
Понятие быть американцем все еще не полностью сформировалось. |
Parliament had previously passed legislation to regulate trade, but the Stamp Act introduced a new principle of a direct internal tax. |
Парламент ранее принял закон О регулировании торговли, но закон о марках ввел новый принцип прямого внутреннего налога. |
Because the young lambics are not fully fermented, the blended beer contains fermentable sugars, which allow a second fermentation to occur. |
Поскольку молодые ламбики не полностью ферментируются, купажированное пиво содержит ферментируемые сахара, которые позволяют осуществить второе брожение. |
Beginning in 1963, a small team of Bell Laboratories engineers were tasked with developing a practical and fully functional duplex wireless telephone. |
Начиная с 1963 года, небольшой группе инженеров Bell Laboratories было поручено разработать практичный и полностью функциональный дуплексный беспроводной телефон. |
Since the kernel and stream abstractions expose data dependencies, compiler tools can fully automate and optimize on-chip management tasks. |
Поскольку абстракции ядра и потока предоставляют зависимости данных, средства компилятора могут полностью автоматизировать и оптимизировать задачи управления на кристалле. |
The next day, the British gradually managed to drive the German units from La Boisselle, which was fully in Allied hands by 6 July. |
На следующий день англичанам постепенно удалось вытеснить немецкие части из Буасселя, который к 6 июля был полностью в руках союзников. |
The country became a fully sovereign nation state within the British Empire, in 1934 following enactment of the Status of the Union Act. |
Страна стала полностью суверенным национальным государством в составе Британской империи в 1934 году после принятия закона О статусе Союза. |
Some rack slides even include a tilt mechanism allowing easy access to the top or bottom of rack-mounted equipment when it is fully extended from the rack. |
Некоторые полозья стойки даже включают механизм наклона, позволяющий легко добраться до верхней или нижней части установленного в стойке оборудования, когда оно полностью выдвинуто из стойки. |
One role of leptin is to regulate appetite by signalling to the brain that the animal has had enough to eat. |
Одна из функций лептина-регулировать аппетит, подавая сигнал в мозг, что животное уже достаточно поело. |
The ACA calls for district-level committees responsible for enacting local measures that enforce and further regulate acid use in towns and cities. |
ACA призывает районные комитеты, ответственные за принятие местных мер, которые обеспечивают соблюдение и дальнейшее регулирование использования кислоты в городах и поселках. |
The British Secret Service Bureau was founded in 1909 as the first independent and interdepartmental agency fully in control over all government espionage activities. |
Британское бюро Секретной службы было основано в 1909 году как первое независимое и межведомственное учреждение, полностью контролирующее всю шпионскую деятельность правительства. |
After the lamp has been placed accordingly and it is fully bonded, the edges need to be soldered together for a firm hold. |
После того как лампа была помещена соответственно и она полностью скреплена, края должны быть спаяны вместе для прочного удержания. |
The Central Bank of Ireland was quoted in the Assembly of Ireland as stating that it does not regulate bitcoins. |
Центральный банк Ирландии был процитирован в Ассамблее Ирландии, заявив, что он не регулирует биткойны. |
Most Democrats oppose sodomy laws and believe that government should not regulate consensual noncommercial sexual conduct among adults as a matter of personal privacy. |
Большинство демократов выступают против законов о содомии и считают, что правительство не должно регулировать добровольное некоммерческое сексуальное поведение среди взрослых как вопрос личной неприкосновенности. |
MITI gained the ability to regulate all imports with the abolition of the Economic Stabilization Board and the Foreign Exchange Control Board in August 1952. |
Мити получила возможность регулировать весь импорт с упразднением Совета по экономической стабилизации и Совета по валютному контролю в августе 1952 года. |
Many nations regulate unshielded wired emissions as if they were radio transmitters. |
Многие страны регулируют неэкранированные проводные излучения, как если бы они были радиопередатчиками. |
Choice of targets and methods of achieving them are the key factors that regulate behavior. |
Выбор целей и методов их достижения являются ключевыми факторами, регулирующими поведение. |
The lungs are fully inflated within the cavity because the pressure inside the airways is higher than the pressure inside the pleural space. |
Легкие полностью раздуты внутри полости, потому что давление внутри дыхательных путей выше, чем давление внутри плеврального пространства. |
The Lithuanian parliament has been unwilling to regulate lobbying. |
Литовский парламент не желает регулировать лоббизм. |
For example, in societies like China, the government has put policies in place that regulate the number of children allowed to a couple. |
Например, в таких обществах, как Китай, правительство проводит политику, регулирующую количество детей, разрешенных для супружеской пары. |
To clarify the legal status of and otherwise regulate such vehicles, several states have enacted or are considering specific laws. |
Для уточнения правового статуса и иного регулирования таких транспортных средств ряд государств приняли или рассматривают конкретные законы. |
The legislative body may regulate the presentation of petitions to private organisations in order to guarantee fundamental rights. |
Законодательный орган может регулировать подачу петиций в частные организации в целях обеспечения основных прав. |
Many government-mandated attempts to regulate content have been barred on First Amendment grounds, often after lengthy legal battles. |
Многие санкционированные правительством попытки регулировать контент были запрещены на основании Первой поправки, часто после длительных судебных баталий. |
Attempts to regulate prostitution were struck down on the grounds that regulation would be counter to the public good. |
Попытки регулировать проституцию были пресечены на том основании, что регулирование будет противоречить общественному благу. |
However, during this century the city of Amsterdam started to regulate prostitution. |
Однако в течение этого столетия город Амстердам начал регулировать проституцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fully regulated».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fully regulated» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fully, regulated , а также произношение и транскрипцию к «fully regulated». Также, к фразе «fully regulated» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.