Function to be realised - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: функция, назначение, должность, прием, должностные обязанности, торжество, торжественное собрание, отправление, вечер
verb: функционировать, работать, действовать, выполнять функции
circular function - тригонометрическая функция
entire function of mean type - целая функция нормального типа
rolling function - функция прокатки
function of sales - Функция продаж
consumption function - функция потребления
continuity function - функция непрерывности
log function - функция журнала
hub function - функция концентратора
background function - функция фона
core function of the office - Основная функция офиса
Синонимы к function: purpose, task, role, use, job, duty, undertaking, province, obligation, post
Антонимы к function: malfunction, idle
Значение function: an activity or purpose natural to or intended for a person or thing.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to begin with - начать с
come to a decision - прийти к решению
up to snuff - до табака
resign oneself to - смириться с
answerable to - ответственно
look on to - взглянуть на
Jump to it! - Перейти к этому!
bring to the ground - приземлиться
enjoy life to the full - брать всё от жизни
many thanks to all of you - огромное спасибо вам всем
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be connected to - быть подключен к
be at the helm of - быть у руля
be afraid - бояться
be violent - быть жестоким
be obliged to - обязан
be handed down - быть переданным
be mistaken about - ошибаться
be incredulous - быть недоверчивым
be in the flower of beauty - блистать красотой
be example - служить примером
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
realised net income - реализованный чистый доход
could be realised - может быть реализована
when realised - когда понял,
function to be realised - функция реализуется
later realised - потом понял,
will not be realised - не будут реализованы
have realised that - понял, что
have just realised - только понял,
would be realised - будет реализована
had not realised - не понял,
Синонимы к realised: produced, understood, earned, happen to notice, understanding, directed, designed, created, constructed, being implemented
Значение realised: simple past tense and past participle of realise.
When they realised there was no one else in this world to talk to. |
Поняв, что в мире больше не с кем поговорить, |
It is therefore proposed that a post at the P-4 level be established to facilitate the change management function. |
В этой связи предлагается создать одну должность уровня С4 для поддержки управления процессом преобразований. |
She rang me soon afterwards, when she realised about the earring. |
Она позвонила мне позже, когда поняла, что потеряла сережку. |
Especially when I realised the World Trade Center was even higher. |
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше. |
Or, you can use the DSum function in a calculated control to display a running sum of sales for a particular product. |
Функцию DSum также можно использовать в вычисляемом элементе управления для отображения текущей суммы продаж конкретного продукта. |
Panicked at the idea of spending another firm function labeled as a leper... |
Страшась провести еще одно мероприятие в качестве прокаженной... |
Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world? |
В качестве компании, распространяющей бумагу .. Как вы адаптируете свою бизнес-модель для мира в котором все меньше бумаги? |
And I'm sorry, but I've got my own function at Torchwood and I'm a lot more than just a replacement. |
Извини, в Торчвуде у меня есть своя собственная роль И она гораздо больше, чем просто твоя замена. |
So, with the advent of computers and sequencers I realised that I could make all of the music myself. |
С приходом компьютеров и синтезаторов я понял, что могу создавать музыку самостоятельно,. |
But perhaps he realised that he was inflicting no pain, or perhaps his arm grew tired at last, because he threw the stick away and turned, whirled, already in full stride. |
Но то ли понял, что не причиняет боли, то ли рука наконец устала, потому что вдруг бросил палку, повернулся рывком и быстро зашагал прочь. |
Потому что они, наконец, поняли, что вы их обманывали? |
|
I realised fast that in order to keep this old place going, I had to make one unpopular decision after another, regardless of who hated me for it. |
Я быстро осознал, что чтобы содержать эту клинику в порядке приходится принимать гадкие решения одно за другим несмотря на ненависть других |
It means odds of recovering cognitive function drops close to zero. |
Что шансы на восстановления когнитивной функции опускаются ближе к нулю. |
Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны. |
|
You have argued that the two personalities, once joined, function as one. |
Вы сами утверждали, что эти две персоны, после того как соединились, стали одной. |
Taking the lessons he learned from the woodland, Arthur realised that to rejuvenate his fields he would have to go against one of the most fundamental principles of agriculture. |
Используя уроки, полученные в лесу, Артур осознал, что чтобы восстановить силы его полей ему придется идти против основных базисных принципов агрокультуры. |
I should have realised that suffocating together on the bridge would create heroic camaraderie among you. |
Я должен был догадаться, что задыхаясь вместе на мостике могло создать героическое товарищество между вами. |
Then we realised that there was no conflict of interests and that we could incorporate her film in mine. |
Но потом мы поняли, что здесь. нет никакого конфликта интересов, и что мы можем объединить её фильм с моим. |
I wondered if Maxim's grandmother realised that people spoke to her in this way. |
Интересно, сознает ли старушка, что люди говорят с ней особым образом. |
But, Jane, your aspirations after family ties and domestic happiness may be realised otherwise than by the means you contemplate: you may marry. |
Но, Джен, ваша жажда семейных связей и домашнего очага может быть удовлетворена и иначе, чем вы предполагаете: вы можете выйти замуж. |
My uncle engaged afterwards in more prosperous undertakings: it appears he realised a fortune of twenty thousand pounds. |
Впоследствии дядя был более удачлив в своих предприятиях; оказывается, он накопил состояние в двадцать тысяч фунтов. |
And just like that, Lynette realised the road to enlightenment and spiritual well-being was now closed to her. |
Так Линетт поняла, что двери к физическому и духовному совершенствованию отныне для неё закрыты . |
To his astonishment Myshlaevsky realised that it really was a telegram. |
Пораженный Мышлаевский увидал, что это действительно телеграмма. |
Personally I'm of the opinion that for a paper to best perform its function, it really needs to stand alone. |
Но я считаю, что для того что бы газета лучше всего исполняла свои функции, она должна быть независимой. |
None of us can really function in the real world, so that's why we end up here. |
Ни один из нас не может нормально функционировать в реальном мире, Именно поэтому мы заканчиваем здесь. |
After he pulled through, realised how I'd paid the hospital, he left me. |
После того как поправился и понял, как я оплачивала больницу, он меня бросил. |
As we crossed the great hall on the way to our rooms I realised for the first time how the house lent itself to the occasion, and how beautiful the rooms were looking. |
Все двинулись к своим комнатам. Проходя через холл, я впервые осознала, насколько идет дому праздничный наряд, как удивительно красиво все вокруг выглядит. |
More money than we ever realised out of all our schemes put together. |
Это больше, чем мы заработали бы, даже если сложить все наши безумные затеи. |
And yet it was only when I had finished writing the screenplay for Little Otik that I realised that the whole film was about my obsession with food. |
И ещё до того, как я закончил сценарий Отёсанека, я понял, что весь фильм будет посвящён моим навязчивым идеям относительно еды. |
Maybe not, but you have my memories of the excitement, the passion, the looks on their faces as they realised we were the last thing they'd ever see. |
Может и нет, но у тебя есть мои воспоминания о волнениях, страстях, выражениях их лиц, когда они понимают, что мы это последнее, что они видят. |
I should've realised it was too good to be true. |
Я понимаю, все слишком хорошо, что бы быть правдой. |
They had no idea how to function as individuals. |
Они не знали как функционировать индивидуально. |
Did you function as hand-holder to April Huntley, the wife of my client? |
Делали ли вы что-то ободряющее для Эйприл Хантли, супруги моего клиента? |
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War. |
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура. |
They realised uncertainty forced them to put paradox right at the very heart of the atom. |
Ёто заставило их поместить парадокс в самом центре атома. |
At first I was puzzled and did not understand, and it was only when I bent my head to avoid the low swinging branch of a tree that I realised what had happened. |
Сперва я была в недоумении, ничего не могла понять, и лишь когда мне пришлось наклонить голову, чтобы не наткнуться на низко свисавшую ветку, догадалась, что произошло. |
Only that being a butler is more complicated than I'd realised. |
Разве только, что быть дворецким оказалось гораздо труднее, чем я думал. |
Нет никакой мозговой активности. |
|
When I realised I could not rely on any support from head office in Oxford, I decided I must appeal to a higher power. |
Когда я поняла, что не могу рассчитывать на поддержку Главного управления, я решила обратиться к более высоким властям. |
Succumbing to an influence they never realised, they were merely dupes of the instinct that possessed them, and life slipped through their fingers unlived. |
Покоряясь этой силе, они даже не отдают себе отчета в том, что ими движет слепой инстинкт, а жизнь течет мимо, проходит у них между пальцев. |
In brief, strict evaluation always fully evaluates function arguments before invoking the function. |
Короче говоря, строгая оценка всегда полностью оценивает аргументы функции перед вызовом функции. |
I don't think the effort on this page is to specify the details about what this text should be, but rather to clarify what its function is on the page. |
Я не думаю, что усилия на этой странице направлены на то, чтобы указать детали о том, каким должен быть этот текст, а скорее на то, чтобы уточнить, какова его функция на странице. |
The bat's saliva, left in the victim's resulting bite wound, has a key function in feeding from the wound. |
Слюна летучей мыши, оставшаяся в результате укуса жертвы, играет ключевую роль в питании из раны. |
Drake realised that motorways would have a significant impact on the communities that they passed through and tried to ensure that their impact was minimised. |
Дрейк понимал, что автострады окажут значительное воздействие на населенные пункты, через которые они проезжают, и старался свести их воздействие к минимуму. |
The basal ganglia acts on a subconscious level, requiring no conscious effort to function. |
Базальные ганглии действуют на подсознательном уровне, не требуя никаких сознательных усилий для функционирования. |
Electrical injury can lead to problems with neurocognitive function, affecting speed of mental processing, attention, concentration, and memory. |
Электротравма может привести к нарушениям нейрокогнитивной функции, влияя на скорость мыслительной обработки, внимание, концентрацию и память. |
Function-driven analysis seeks to identify clones expressing a desired trait or useful activity, followed by biochemical characterization and sequence analysis. |
Функционально-ориентированный анализ направлен на выявление клонов, выражающих желаемый признак или полезную активность, с последующей биохимической характеристикой и анализом последовательности. |
Tests of memory, executive function, processing speed, attention and language skills are relevant, as well as tests of emotional and psychological adjustment. |
Важны тесты памяти, исполнительных функций, скорости обработки информации, внимания и языковых навыков, а также тесты эмоциональной и психологической адаптации. |
Practice grenades are similar in handling and function to other hand grenades, except that they only produce a loud popping noise and a puff of smoke on detonation. |
Практические гранаты аналогичны в обращении и функционировании другим ручным гранатам, за исключением того, что они производят только громкий хлопающий шум и облако дыма при детонации. |
Additionally, the use of low amplitude high velocity joint mobilization together with exercise improves lung function and exercise capacity. |
Кроме того, использование низкоамплитудной высокоскоростной мобилизации суставов вместе с физическими упражнениями улучшает функцию легких и физическую работоспособность. |
She has realised the full extent of her mistake and decides it was Paul Marshall, Leon's friend, whom she saw raping Lola. |
Она осознает всю глубину своей ошибки и решает, что это был Пол Маршалл, друг Леона, которого она видела насилующим Лолу. |
Seed7 provides call by name with function parameters. |
Seed7 предоставляет вызов по имени с параметрами функции. |
Carbon dioxide at levels that are unusually high indoors may cause occupants to grow drowsy, to get headaches, or to function at lower activity levels. |
Двуокись углерода в концентрациях, которые необычайно высокой в помещении может привести к оккупантам задремать, чтобы получить головные боли, или функционировать на более низких уровнях активности. |
Since a function is a special type of binary relation, many of the properties of an inverse function correspond to properties of converse relations. |
Поскольку функция является особым типом бинарного отношения, многие свойства обратной функции соответствуют свойствам обратных отношений. |
A fundamental objection is that ANNs do not sufficiently reflect neuronal function. |
Фундаментальное возражение состоит в том, что Энн недостаточно отражают функцию нейронов. |
At Brown University and Harvard University, concentrations serve the same function as majors at other institutions. |
В Университете Брауна и Гарвардском университете концентрации выполняют ту же функцию, что и специальности в других институтах. |
For Marx, the human nature – Gattungswesen, or species-being – exists as a function of human labour. |
Для Маркса человеческая природа-Gattungswesen, или видовое бытие-существует как функция человеческого труда. |
All your childhood dreams had been sort of realised and we had the biggest selling records in the world and all the things you got into it for. |
Все твои детские мечты были как бы осуществлены, и у нас были самые продаваемые пластинки в мире, и все то, ради чего ты туда попал. |
Minh was reported to be mortified when he realised that Diệm and Nhu had escaped in the middle of the night. |
Минь, по слухам, пришел в ужас, когда узнал, что Диэм и Нху сбежали посреди ночи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «function to be realised».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «function to be realised» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: function, to, be, realised , а также произношение и транскрипцию к «function to be realised». Также, к фразе «function to be realised» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.