Gave birth to a child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gave birth to a child - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
родила ребенка
Translate

- gave [verb]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

- birth [noun]

noun: рождение, роды, происхождение, начало, нарождение, источник

  • birth rank - социальное происхождение

  • child birth - рождение ребенка

  • dies giving birth - Штампы рожают

  • hormonal birth control - Гормональные противозачаточные

  • consular report of birth - консульский отчет рождения

  • birth position - положение о рождении

  • gave birth to their baby - родила ребенка

  • number of skilled birth attendants - число квалифицированных акушерок

  • the birth or adoption - рождение или усыновление

  • birth of the new - рождение нового

  • Синонимы к birth: blessed/happy event, delivery, parturition, nativity, childbirth, accouchement, birthing, childbed, confinement, commencement

    Антонимы к birth: death, demise, future, unborn

    Значение birth: the emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение



On November 6, 1842, Griswold visited his wife in New York after she had given birth to their third child, a son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 ноября 1842 года Грисволд навестил свою жену в Нью-Йорке после того, как она родила их третьего ребенка, сына.

The child's parents will have the right to temporarily leave the sex box unfilled on the birth certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У родителей ребенка будет право на время оставить графу пол в свидетельстве о рождении незаполненной.

Dad, I do not want Parker here for this child's birth or anytime thereafter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пап, я не хочу, чтобы Паркер присутствовал ни на родах, ни после.

I believe her existence would have been blighted by the birth of that child, as did she.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, её жизнь была бы разрушена рождением этого ребёнка.

He told her of all that had happened between them, of the birth of the child, and of the meeting with Griffiths, of his folly and his trust and his immense deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказал ей все: о рождении ребенка, о встрече с Гриффитсом, о своем безумстве, о своей доверчивости, о том, как подло его обманули.

I failed because I couldn't beat sex, and couldn't give birth to the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проиграла, потому что не смогла одолеть сексуальность, и не смогла родить ребенка.

Alisa was very generously in the process of giving birth to our first child - and I was there with a catcher's mitt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе произведения на свет нашего первенца - а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке.

She has since given birth to a second child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор она родила второго ребенка.

A child abandoned at birth... and rejected all over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвергнутый с рождения сын... от которого вновь отказались.

There had never been a man, in all medical history, who had given birth to a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока в истории медицины не было случая, чтобы ребенка родил мужчина.

Again a rush of emotion, such as he had felt at the moment of the child's birth, flooded his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять волнение, подобное тому, какое он испытал в минуту родов, подступило ему к сердцу.

proof of income, birth certificate proving biological motherhood, proof of home address as well as an outline of her intentions with respect to the child's future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справка о доходах, свидетельство о рождении с предоставлением доказательств биологического материнства, справка с места жительства и объяснительная относительно будущего её ребёнка.

Later, after marrying a drunkard artist, Anastasia gave birth to a son named Pavlik and also adopted Styopka, a child from a maternity hospital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, выйдя замуж за пьяницу-художника, Анастасия родила сына Павлика, а также усыновила Степку, ребенка из роддома.

We need time to grieve our loss, and you need freedom to enjoy the birth of your child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно время пережить нашу потерю, а вам нужна свобода чтобы прочувствовать радость от рождения вашего ребенка.

She was giving birth to her seventh child and only daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рожала седьмого ребенка и единственную дочь.

See, the birth of Hester Prynne's illegitimate child led to her being essentially outed and cyber-bullied, Puritan style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь ли, когда Эстер родила ребенка после измены, она тоже стала подвергаться издевательствам, просто по-пуритански.

After giving birth to her first child, Benjamin, on September 27, 1949, de Havilland took time off from making films to be with her infant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рождения своего первого ребенка, Бенджамина, 27 сентября 1949 года, де Хэвиленд взяла отпуск от съемок фильмов, чтобы быть со своим ребенком.

The government pays families for birth or adoption of a second child – and considers a tax on childlessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство платит семьям за рождение или усыновление второго ребенка, а также рассматривает вопрос о введении налога на бездетность.

His wife died giving birth to that child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его жена умерла при вторых родах.

In other words, the only way for the child to acquire U.S. citizenship automatically at birth is if he/she is biologically related to a U.S. citizen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, единственный способ для ребенка получить гражданство США автоматически при рождении - это если он / она биологически связан с гражданином США.

The process begins at birth with the child unconsciously gaining knowledge and gradually developing their knowledge to share and partake in society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс начинается с рождения, когда ребенок бессознательно получает знания и постепенно развивает их, чтобы делиться ими и принимать участие в жизни общества.

The tragedy of giving birth to a child-ah, she could not go through that a second time, at least under the same conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая это трагедия - дать жизнь ребенку... Нет, она не может пойти на это снова, во всяком случае не так опрометчиво, как в первый раз.

One child was supposedly born to a birth mother in lithuania, But I can't find any record of the birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один ребёнок, предположительно, рождён матерью в Литве, но никаких свидетельств о рождении нет.

He later tells Robert that Katherine is pregnant and Damien will prevent the child's birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он говорит Роберту, что Кэтрин беременна, и Дэмиен предотвратит рождение ребенка.

Efforts had also been made to reduce infant and child mortality and birth defects, ensure high levels of immunization and assist children with special needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также были предприняты шаги в целях уменьшения младенческой и детской смертности, а также детского травматизма при родах, обеспечению высокого уровня вакцинации и оказания помощи детям с особыми потребностями.

In 1997, Grace Mugabe gave birth to the couple's third child, Chatunga Bellarmine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году Грейс Мугабе родила третьего ребенка этой пары, Чатунгу Беллармина.

I recognize the child Mme Jeannie Charron is bearing whose birth is scheduled for April 9th, 2005, and make it my sole heir. Which means it will inherit my entire wealth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я признаю ребенка, которого носит мадам Жани Шарон и чье рождение предполагается 9 апреля 2005 года, и назначаю его единственным наследником, то есть он имеет право на всё мое имущество.

I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.

As faith has it, Snow White's mother died in child birth

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба распорядилась, что мать Белоснежки умерла при родах.

Come to the focus group and see the birth of my favorite child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойдем в фокус-группу и посмотрим на рождение моего любимого детища.

When I finally gave birth, the child was stillborn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я, наконец родила, ребенок был мертворожденным.

I have, Marlowe said. He took a sheet of paper out of his pocket. The mother's passport and the child's birth certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, есть, - ответил тот, доставая из кармана документы. - Это паспорт матери и свидетельство о рождении ребенка.

Died in child birth, pregnant from your mother's brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умерла при родах, будучи беременной от брата своей матери.

Mulder, it looks as if this child has been afflicted by every rare birth defect known to science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малдер, похоже, у этого младенца были все известные науке врождённые дефекты.

And prepare to celebrate the birth of our child... in the arms of mother Rome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И готовься праздновать рождение нашего ребенка... в нашем доме, в Риме.

This information can be used by the civil register office to register the child and issue it with a birth certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может быть использована отделом записи актов гражданского состояния для регистрации ребенка и выдачи ему или ей свидетельства о рождении.

The birth certificate of the child is also to be attached to the application form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К заявлению также должно быть подложено свидетельство о рождении ребенка.

As he was physically not equipped to give birth, a spell was cast that changed his sex, giving him a vagina capable of passing the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он физически не был готов рожать,было наложено заклинание, которое изменило его пол, дав ему влагалище, способное передать ребенка.

After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После рождения ребенка, я подыщу подходящий дом, где его будут растить.

You could've been a mother to the child you gave birth to in this very house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты могла бы быть матерью для ребенка, которго родила прямо в этом доме.

Then she gives birth to a small child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом она рождает маленького ребенка.

Following the shock of the discovery, she gave birth prematurely to a dead child, and herself died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От потрясения она преждевременно родила мертвого ребенка и умерла.

They were to kill all dark babies at birth and lie to the parents about the child's fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны были убивать всех темных младенцев при рождении и лгать родителям о судьбе ребенка.

Jeannie Saffin was born in Edmonton, London with birth defects that led to mental handicaps which reduced her abilities to those of a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джинни Саффин родилась в Эдмонтоне, Лондон, с врожденными дефектами, которые привели к умственным недостаткам, которые уменьшили ее способности до способностей ребенка.

As a result of this experiment, the merchant's wife gave birth to a son, who became the first known child by donor insemination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого эксперимента жена купца родила сына, который стал первым известным ребенком путем донорского оплодотворения.

Among Hindus, a child's birth hair is shaved as practice in the religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У индусов при рождении ребенка волосы сбриваются, как это практикуется в религии.

For the sake of a few jewels, to have murdered the son of her benefactor and friend, a child whom she had nursed from its birth, and appeared to love as if it had been her own!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ради нескольких драгоценных камней убить сына своих благодетелей и друзей, ребенка, которого она нянчила с самого рождения и, казалось, любила как своего!

A mother and child screening programme had been established in order to prevent birth defects, identify inherited problems and, where possible, correct them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработана программа обследования матери и ребенка в целях предупреждения врожденных пороков развития, выявления наследственных патологий и, когда это возможно, их лечения.

Conception dreams are dreams that are said to foretell the conception or birth of a child, dreamt by the future mother or people close to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сны о зачатии - это сны, которые, как говорят, предвещают зачатие или рождение ребенка, снятся будущей матери или близким ей людям.

Glenn was in a relationship with her Carla Cametti PD co-star Vince Colosimo the couple separated two months after the birth of their child in 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гленн был в отношениях со своим коллегой Карлой Каметти из PD Винсом Колосимо, пара рассталась через два месяца после рождения их ребенка в 2014 году.

You'll never guess what silly nickname Daphne was called as a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не угадаешь, какое у Дафни в детстве было глупое прозвище.

I saw her child do things that could be explained no other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

Especially funny look Jew's nationalized the right on a birth of prophets and gods for earthmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно забавно выглядят иудеи, национализировавшие право на рождение пророков и богов для землян.

You think they could have wiped out birth records?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, они могли уничтожить свидетельства о рождении?

The date of birth would makeher melissa's age now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дате рождения, ее возраст совпадает с возрастом Мелиссы.

To put it mildly, credit hasn't always been the easiest thing for a black man to get, whether it's a credit-card application, the birth of rock 'n' roll, or civilization itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если честно, черным не всегда было просто получить чье-либо одобрение, будь то обращение для получения кредитной карты, рождение рок-н-ролла или цивилизации в целом.

This woman gave birth seven times and we had seven funerals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта женщина семь раз рожала и семь раз хоронила.

You wouldn't have to decide between birth control pills and morning-after pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не придется выбирать между противозачаточными таблетками и экстренной контрацепцией.

Some argue that overpopulation and lack of access to birth control can lead to population increase to exceed food production and other resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые утверждают, что перенаселение и отсутствие доступа к контролю рождаемости могут привести к увеличению численности населения, превышающему производство продовольствия и других ресурсов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gave birth to a child». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gave birth to a child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gave, birth, to, a, child , а также произношение и транскрипцию к «gave birth to a child». Также, к фразе «gave birth to a child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information