Girl child education - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Girl child education - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
образование девочек
Translate

- girl [noun]

noun: девушка, девочка, молодая женщина, служанка, невеста, возлюбленная, хористка, прислуга, танцовщица в ревю, продавщица

  • working girl - Работающая девушка

  • young girl - молодая девушка

  • geisha girl - девушка-гейша

  • girl wonder - девушка удивляется

  • call girl - девушка по вызову

  • mean girl - вредная девочка

  • shy girl - скромная девочка

  • sick little girl - больная девочка

  • charming girl - обворожительная девушка

  • cute girl - красивая девушка

  • Синонимы к girl: lass, schoolgirl, lassie, female child, daughter, maid, babe, gal, young lady, miss

    Антонимы к girl: boy, male, son, lad, dude, fellow, chap, boyfriend, guy, male child

    Значение girl: a female child.

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • quick with child - быстро с ребенком

  • down syndrome child - ребенок с синдромом Дауна

  • no child left behind act - закон "Ни одного отстающего ребенка"

  • child advocacy group - группа защиты интересов детей

  • child labour - детский труд

  • child abuse action - жестокое обращение с детьми

  • child zone - детская зона

  • adopt child - приемный ребенок

  • disturbed child - дефективный ребенок

  • naughty child - капризный ребенок

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.

- education [noun]

noun: образование, обучение, воспитание, просвещение, образованность, культура, развитие, дрессировка



One requires a bit of courage and leads to enough money to settle your debts, keep Michael safe, and provide your child everything from a pony to a college education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один потребует немного храбрости и приведёт к деньгам, которые погасят ваши долги, помогут Майклу, и обеспечат вашего ребенка всем, начиная от пони до высшего образования.

You see, the child is totally unconcerned with education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок полностью равнодушен к образованию.

Convergent thinking is a fundamental tool in a child's education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвергентное мышление является фундаментальным инструментом в образовании ребенка.

Factors leading to child labour included unemployed parents, poverty, parents' low educational level, family break-up and leaving home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу факторов, приводящих к возникновению детского труда, относится безработица родителей, бедность, низкий уровень образования родителей, распад семьи и уход из дома.

The lecture circuit business proved lucrative enough for Lowe to seek out the education he so lacked as a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекционный бизнес оказался достаточно прибыльным для Лоу, чтобы получить образование, которого ему так не хватало в детстве.

Roland would later found with them the Congregation of Sisters of the Holy Child Jesus, dedicated to the education of poor and abandoned girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Роланд нашел вместе с ними общину сестер Святого Младенца Иисуса, посвященную воспитанию бедных и брошенных девочек.

“We see it as the right of the child to have daycare and pre-school,” explained Eeva Penttilä, of Helsinki’s Education Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Мы рассматриваем это как право ребенка иметь детский сад и дошкольное учреждение, - пояснила Эева Пенттила из Департамента образования Хельсинки.

The child may be receiving nurturance from siblings or through a boarding school education, which compensates for the lack of nurturance provided by the parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок может получать воспитание от братьев и сестер или через образование в школе-интернате, которое компенсирует недостаток воспитания, предоставляемого родителями.

His father, as a child known as Herschel, was the first in the line to receive a secular education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отец, в детстве известный как Гершель, был первым в очереди на получение светского образования.

An education system which dictates 9 years of compulsory schooling for every child is in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует система образования, которая диктует 9 лет обязательного школьного обучения для каждого ребенка.

An education system which dictates 9 years of compulsory schooling for every child is in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует система образования, которая диктует 9 лет обязательного школьного обучения для каждого ребенка.

Voluntary instruction in religious disciplines may be offered in non-State educational and child-rearing establishments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преподавание религиозных дисциплин может производиться на добровольных началах в негосударственных учебных и воспитательных заведениях.

As in other countries, the quality of education received, and the peer group to which one belongs, can depend upon the school the child attends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в других странах, качество получаемого образования и группа сверстников, к которой он принадлежит, могут зависеть от школы, которую посещает ребенок.

Educational support such as tutoring or other services specified in each child's individual education plan was also provided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была также оказана образовательная поддержка, такая как репетиторство или другие услуги, предусмотренные в индивидуальном плане обучения каждого ребенка.

The most successful family programmes comprise an integrated combination of activities related to health, nutrition, child development and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее успешные программы по проблемам семьи включают комплексную комбинацию мероприятий, касающихся здоровья, питания, развития и образования детей.

This refers not only to social benefits, but also tax-funded education, public child care, medical care, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается не только социальных льгот, но и финансируемого налогами образования, государственного ухода за детьми, медицинского обслуживания и т.д.

The Indian Council for Child Education has recognised his role in the growth of children's literature in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стили вложений, зависящие от отношений, указывают на рабочие модели, зависящие от отношений.

Progressive education is more likely to use intrinsic motivation, basing activities on the interests of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогрессивное образование чаще использует внутреннюю мотивацию, основывая деятельность на интересах ребенка.

Education for the girl child has been made free up to grade VIII and the Government is providing stipends to girl students at the secondary level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование для девочек стало бесплатным до восьмого класса, и правительство выделяет стипендии для девочек, обучающихся на среднем уровне.

Poverty, lack of schools, poor education infrastructure and growth of unorganised economy are considered as the most important causes of child labour in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедность, отсутствие школ, слабая образовательная инфраструктура и рост неорганизованной экономики рассматриваются как наиболее важные причины детского труда в Индии.

Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования.

As they leave the clinic and head home, they have already taken steps to improve not just their child’s health, but also his or her educational prospects and long-term future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они покидают клинику и отправляются домой, они уже предпринимают шаги не только по улучшению здоровья своего ребенка, но и его образовательных перспектив и долгосрочного будущего.

He contracted tuberculosis as a child which disrupted his education severely including four years in a spinal chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заболел туберкулезом в детстве, что серьезно нарушило его образование, включая четыре года в спинномозговом кресле.

He received a traditional education as a child and in 1912 entered the Shanghai Fine Arts College.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве он получил традиционное образование и в 1912 году поступил в Шанхайский колледж изящных искусств.

A BBC report, similarly, concludes poverty and inadequate public education infrastructure are some of the causes of child labour in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Би-би-си также делается вывод о том, что нищета и неадекватная инфраструктура государственного образования являются одними из причин детского труда в Индии.

Historically, YWCA community programs have included recreation facilities, daycare, adult and child education, and advocacy work for women and children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически общинные программы YWCA включали в себя рекреационные объекты, детский сад, образование взрослых и детей, а также работу по защите прав женщин и детей.

Studies demonstrate the positive impact of girls' education on child and maternal health, fertility rates, poverty reduction and economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показывают положительное влияние образования девочек на здоровье детей и матерей, рождаемость, сокращение масштабов нищеты и экономический рост.

She agreed that there was a need for renewed efforts in helping school drop-outs as education was vital to child development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она согласилась с тем, что необходимо предпринять дополнительные усилия по оказанию помощи бросившим школу детям, так как образование - это необходимое условие развития ребенка.

A division in education attainment is thus born out of these two differences in child rearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, из этих двух различий в воспитании детей рождается разделение в уровне образования.

If the child is thrown into a passive role as a student, absorbing information, the result is a waste of the child's education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ребенок брошен в пассивную роль ученика, поглощающего информацию, то в результате ребенок теряет свое образование.

Besides, just think, my good friend, that by inducing madame to study; you are economising on the subsequent musical education of your child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кроме того, дорогой друг, примите во внимание, что если вы уговорите свою супругу заниматься музыкой, то тем самым вы сэкономите на музыкальном образовании вашей дочери!

My training, ma'am, is that being engaged to see to the child's education, my soliciting her affections would intrude on the mother's province.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэм, меня учили заниматься образованием ребёнка, а не привязывать детей к себе, вклиниваясь в отношения между матерью и ребёнком.

Annual US aid for education in Pakistan has amounted to just $64 million, or $1.16 per school-aged child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер ежегодной помощи США на нужды образования в Пакистане составил всего лишь 64 миллиона долларов или же 1,16 доллара на одного ребенка школьного возраста.

Child mortality is caused by factors including poverty, environmental hazards, and lack of maternal education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детская смертность обусловлена такими факторами, как бедность, экологические опасности и отсутствие материнского образования.

Up to 600 children are presenting for informal education, talking about child rights and self-reporting on issues of child protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 600 детей получают неформальное образование, говорят о правах ребенка и делают сообщения по вопросам охраны детства.

Family planning services allow women to achieve higher education and combine child-rearing with employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги в области планирования семьи позволяют женщинам достичь более высокого уровня образования и сочетать работу с уходом за детьми.

It asked about the role of the National Committee for child development and education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию.

By the 1840s, New England writers such as Child, Sedgwick, and Sigourney became respected models and advocates for improving and expanding education for females.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1840-м годам такие писатели Новой Англии, как Чайлд, Седжвик и Сигурни, стали уважаемыми моделями и защитниками улучшения и расширения образования для женщин.

Confronting the epidemic requires stronger action on education, nutrition and child survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для борьбы с этой эпидемией необходимы более решительные меры по обеспечению образования, питания и выживания детей.

The child-rearing practices of lower- and working-class families thus do not comply with the standards of educational institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, практика воспитания детей в малообеспеченных и рабочих семьях не соответствует стандартам образовательных учреждений.

The purpose of the society was to promote the cause of women's education and deliverance from the oppression of child marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этого общества состояла в том, чтобы содействовать делу образования женщин и избавлению их от угнетения детскими браками.

Child labour often happens in difficult conditions, which are dangerous and impair the education of the future citizens and increase vulnerability to adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детский труд часто происходит в сложных условиях, которые опасны и ухудшают образование будущих граждан и повышают уязвимость перед взрослыми.

In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д.

A transversal approach focuses on the visibility of a child in the education system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трансверсальный подход позволяет определить положение ребенка в системе образования.

The degree to which a child's education is part of parenting is a further matter of debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о том, в какой степени образование ребенка является частью воспитания, является еще одним предметом обсуждения.

As was the custom, her mother had been left only enough money to keep the house together, while each child was left a small fortune to be spent on their education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По обычаю, ее матери оставалось достаточно денег, чтобы содержать дом, в то время как каждому ребенку оставалось небольшое состояние, которое можно было потратить на их образование.

But, then, to be able to instruct her child, continued the abbe, she must have received an education herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если она учила сына, - продолжал аббат, -так, стало быть, она сама получила образование?

It's to help pay for your child's education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет тебе оплатить образование твоего ребенка.

Child marriage hinders the cause of women's education, because traditional responsibilities and child-bearing are too burdensome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детские браки препятствуют делу образования женщин, поскольку традиционные обязанности и деторождение являются слишком обременительными.

The court also ordered both parents to bear the child's education and other expenses equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд также обязал обоих родителей нести расходы на образование ребенка и другие расходы поровну.

The whole theory of modern education... is radically unsound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся теория современного образования в корне порочна

Originally Russian education starts from the early age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изначально Российское образование начинается с раннего возраста.

We believe the defendant to be responsible For the untimely death of her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уверены, что обвиняемая ответственна в преждевременной смерти ее ребенка.

The comprehensive school provides general education for all children aged 7 - 16, and is free of charge for all citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеобразовательная школа предоставляет общее образование всем детям в возрасте от 7 до 16 лет и является бесплатной для всех граждан.

Master of Arts, University of Iowa, 1988 Counsellor, education and student development

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистр искусств, Университет штата Айова, 1988 год Советник по учебным вопросам и вопросам подготовки студентов

take one part natural talent, two parts stellar education, mix with easy success and a generous helping of booze, drugs and women... and immediately set it on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

одна часть врождённого таланта, две блестящего образования, смешать с везучестью, щедро посыпать выпивкой, наркотиками и женщинами... и сразу поджигать.

John has to say on education and immigration will really resonate with people in our district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джону есть, что сказать про образование и иммиграцию и это действительно заинтересует людей нашего округа.

To handle the explosive growth of K–12 education, every state set up a network of teachers' colleges, beginning with Massachusetts in the 1830s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы справиться с взрывным ростом образования к-12, каждый штат создал сеть педагогических колледжей, начиная с Массачусетса в 1830-х годах.

Most leading psychologists were educated in the United States, and the first concern of the Academy was re-education of these psychologists in the Soviet doctrines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ведущих психологов получили образование в США, и первой заботой Академии было перевоспитание этих психологов в советских доктринах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «girl child education». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «girl child education» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: girl, child, education , а также произношение и транскрипцию к «girl child education». Также, к фразе «girl child education» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information