Give medication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give off light - давать свет
give it a rest - дать ему отдохнуть
give the rank - присваивать звание
give every care to - дать каждую помощь
give a clean - дают чистый
serve to give - служить, чтобы дать
to give a wink - чтобы намекнуть
give a detailed view - дать подробное представление
to give positive results - дать положительные результаты
give me respect - дать мне уважение
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
liquid medication - жидкое лекарство
antihypertensive medication - антигипертензивный препарат
medication orders - заказы лекарств
medication device - лекарства устройство
medication psychotherapy - лечение психотерапия
withdrawal medication - вывод лекарства
medication policy - Политика лекарства
deworming medication - дегельминтизации лекарства
counterfeit medication - поддельный препарат
chemotherapy medication - химиотерапия лечение
Синонимы к medication: medicament, medicine
Антонимы к medication: illness, disease, poison, sickness, virus, ailment, malady, cancer, contagion, infection
Значение medication: a substance used for medical treatment, especially a medicine or drug.
give treatment, administer a medication, administer medication
Did they give you any medication for your injuries? |
Они как-то лечили твои раны? |
So you just fill in forms, tick boxes and give out medication. |
Остается заполнить бланк и дать лекарство. |
Okay.Um,well, can you give me some names of-of doctors and medications? |
Эм.. можете мне сказать названия медикаментов? |
I'll give you the medication that starts dilation, then the Pitocin. |
Я дам вам лекарство, чтобы раскрыть шейку, а потом введу питоцин. |
Врачи выписывают им препараты, снижающие уровень сахара в крови. |
|
Sometimes, when you give medication to someone, and we don't know why, that medication stops being effective. |
Но иногда лекарство, которое принимаЮт пациенты, неизвестно по какой причине перестает действовать. |
He actually had a decent point, so we convinced the doctor to give him some pretty intense pain medication. |
Он действительно мог сильно нам помочь, поэтому мы убедили врача дать ему довольно сильные обезболивающие. |
Medications are typically produced by pharmaceutical companies and are often patented to give the developer exclusive rights to produce them. |
Лекарства, как правило, производятся фармацевтическими компаниями и часто запатентованы, чтобы дать разработчику исключительные права на их производство. |
You gotta give the medication... a chance to work in your system, man. |
Вы должны дать медикаментам... хоть шанс поправить ваш организм. |
Did you knowingly give the President a blood thinning medication? |
Вы намерено дали президенту препараты для разжижения крови? |
You must go with this Dr Ellingham, who will give you anti-psychotic medication to counteract the effects of the drugs you've taken. |
Миссис Тишелл, вы должны пойти с этим доктором Эллингхемом. Она пропишет вам нейролептики, которые нейтрализуют последствия от принятых вами лекарств. |
Just give me the medication. |
Дайте мне лекарство. |
Traditional healers will often give their patients muti—medications made from plant, animal and minerals—imbued with spiritual significance. |
Народные целители часто дают своим пациентам мути-лекарства, изготовленные из растений, животных и минералов, - пропитанные духовным смыслом. |
She is released by Lorna, who has taken control of the prison pharmacy, and Lorna decides not to give Suzanne her medication. |
Ее освобождает Лорна, которая взяла под свой контроль тюремную аптеку, и Лорна решает не давать Сюзанне ее лекарства. |
We could give him medication to control his heart and fluid to boost his pressure. |
Мы можем дать ему лекарства для сердца, и чтобы поднять его давление. |
I wanted to give you this medication, when you feel nauseous, when you don't feel well, take a sip from this, and in two days you're coming for the radiation. |
Я хотел дать тебе это лекарство, если почувствуешь себя плохо, затошнит, прими глоток, а послезавтра приходи на облучение. |
I'm gonna give you the number of someone who can put you on medication. |
Я дам номер того, кто сможет вас вылечить. |
Where I come from, if anyone goes to see a psychiatrist or takes medication, the assumption is they're sick. |
Там, откуда я родом, если кто-то идет к психиатру или принимает лекарства, предположение, что они больны. |
The United States continues to reinforce its Cuban base at Guantanamo Bay, the naval depot that Castro wants the U.S. to give up. |
США продолжает усиливать базу на Кубе в Заливе Гуантанамо, которую Кастро требует освободить. |
Braxton had decided that he would give a dinner party and had invited twenty guests. |
Брэкстон решил дать званый обед и пригласил на него двадцать гостей. |
John wanted to give her these gorgeous diamond earrings that his grandmother passed down. |
Джон хотел подарить ей те великолепные серьги с бриллиантами которые достались ему от его бабушки. |
The organizing of provincial and national exhibitions in order to give craftspeople an opportunity to display their skills;. |
организация провинциальных и общенациональных выставок, дающих возможность ремесленникам продемонстрировать свое умение;. |
To love someone is to give and then want to give more. |
Любить кого-то, значит давать и хотеть дать больше. |
Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости. |
|
You will be freed if you give me your word not to interfere. |
Я освобожу тебя, если ты дашь мне слово, что не будешь вмешиваться. |
A question does not call for a general discussion and does not give rise to a vote by the Chamber. |
Постановка вопроса не влечет за собой общей дискуссии и не дает оснований для голосования в палате депутатов. |
Okay! Let's give it up for Miss Holly Flax! |
Итак, предоставим слово мисс Холли Флакс! |
Today, they were good enough to give me a tour and a luncheon. |
Они были очень любезны - всё мне показали и даже покормили обедом. |
They give permission, and we get about 40 or 50 concerts a day. |
Они дают разрешение, и мы получаем 40 или 50 концертов ежедневно. |
I know this is my first week rotating in general surgery, but I was hoping you could give me the weekend off. |
Знаю, это моя первая неделя в общей хирургии, но я надеялась, Вы дадите мне пару выходных. |
I won't give an assessment to specific publications, simply so as not to advertise them, and that's precisely the goal this publication is after. |
Я не буду давать оценку конкретным публикациям, просто чтобы не рекламировать их, поскольку цель данной публикации именно в этом. |
One of the crucial purposes of the Commission is to help give voice to the health needs of the poorest of the poor. |
Одна из решающих целей создания комиссии - во весь голос заявить о проблемах здравоохранения беднейших из бедных. |
And just to give you an idea, they have spent 20 million over 20 years. |
Чтобы вы имели представление, скажу, что они потратили 20 миллионов за 20 лет. |
This makes it much more sensitive to recent price action and will give a faster reading. |
Это делает индикатор гораздо более чувствительным к недавним ценовым маневрам и позволяет быстрее получать информацию. |
To that end, Yevgeny and I spent many hours working out the language for a NATO-Russia charter that would give Moscow a voice but not a veto in European security discussions. |
В этих целях мы с Евгением проводили вместе много часов, разрабатывая формулировки хартии Россия-НАТО, которые дали бы России право голоса, но не право вето в дискуссиях на тему европейской безопасности. |
As its nuclear development advances, North Korea will have less and less incentive to give it up, which, in turns, limits the range of action for the other side. |
При дальнейших достижениях в ядерной сфере у Северной Кореи будет все меньше поводов отказаться от разработок, а это в свою очередь ограничит радиус действий для другой группы игроков. |
If they do, then that would mark another bullish development which could give rise to further follow-up technical buying. |
Если да, то это будет знаменовать очередное бычье развитие, которое может привести к дальнейшей логической технической покупке. |
Q21: Can you give me an example of a way to organize my video hierarchy so I can best utilize artwork and folder structure on Xbox 360 for my personal video collection? |
В21: Приведите пример способа организации видео, чтобы наилучшим образом использовать структуру обложек и папок на Xbox 360 для организации своей личной видеоколлекции? |
We feel like if you guys just give us a chance to do what we're supposed to do, on our own, you might get more of the results you're looking for. |
Мы чувствуем, если вы, ребята просто дадите нам шанс делать то, что мы должны делать по своему, вы можете получить больше результатов, чем рассчитываете. |
The PLA has spent an inordinate amount of its rapidly growing resources in areas that give it an asymmetrical advantage, such as electronic warfare and human intelligence. |
Народно-освободительная армия потратила значительные средства в областях, обеспечивающих несимметричное преимущество, а именно, электронная война и агентурная разведка. |
Let's give up our plan to climb it. |
Давайте оставим наши планы забраться на неё. |
Передадим всю информацию Дейли Миррор? |
|
Give me a hand with the zipper. |
Помоги мне с молнией. |
I-I lost my nitrate medication. |
Я потеряла свой нитро-инъектор. |
And when we lined up for medication McMurphy came by and asked the little nurse with the crucifix and the birthmark if he could have a couple of vitamins. |
А когда мы выстроились за лекарством, подошел Макмерфи и попросил у маленькой сестры с распятием и родимым пятном штуки две витамина. |
Jessica Donner sold and distributed a regulated medication to underage minors. |
Джессика Доннер продавала и поставляла контролируемые медицинские препараты несовершеннолетним. |
He administered the medication to the patients in his group therapy. |
Он назначал препарат пациентам из своей практики. |
The camerlegno blanched. The Pope's medication. |
Лекарство, которое давали папе, - побелевшими губами прошептал камерарий. |
Other environmental and hormonal factors may explain higher risks for women, including onset after childbirth and hormonal medications. |
Другие факторы окружающей среды и гормональные факторы могут объяснить более высокий риск для женщин, включая начало после родов и гормональные препараты. |
Several other medications, often ones originally used in other contexts, have also been shown to be effective including bupropion and modafinil. |
Были показаны, что будут также эффективны некоторые другие лекарства, часто те первоначально используемые в других контекстах, включая бупропион и модафинил. |
Its use is not associated with nausea as is often seen with opioid medications. |
Его применение не связано с тошнотой, как это часто наблюдается с опиоидными препаратами. |
The individual feeding system also facilitates individual medication of pigs through feed. |
Индивидуальная система кормления также облегчает индивидуальное лечение свиней через корм. |
Registered midwives have access to appropriate diagnostics like blood tests and ultrasounds and can prescribe some medications. |
Зарегистрированные акушерки имеют доступ к соответствующей диагностике, такой как анализы крови и ультразвуковое исследование, и могут назначить некоторые лекарства. |
While all pharmaceutical treatments have side effects, racism is not a known side effect of any Sanofi medication. |
Хотя все фармацевтические методы лечения имеют побочные эффекты, расизм не является известным побочным эффектом любого лекарства Санофи. |
As his deficiency was partial, Gelsinger managed to survive on a restricted diet and special medications. |
Поскольку его дефицит был частичным, Гельсингеру удалось выжить на ограниченной диете и специальных лекарствах. |
Однако незначительные побочные эффекты при приеме лекарств встречаются довольно часто. |
|
Treatment often includes antibiotics, intravenous fluids, pain medication, and surgery. |
Лечение часто включает антибиотики, внутривенные жидкости, обезболивающие препараты и хирургическое вмешательство. |
There are many different types of medication used and the doctor will prescribe the one they see fit. |
Есть много различных типов используемых лекарств, и врач назначит тот, который они считают нужным. |
He added that critical shortages of fuel, medication, electricity and water could mean many more will close. |
Он добавил, что критическая нехватка топлива, медикаментов, электричества и воды может означать, что многие другие закроются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «give medication».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «give medication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: give, medication , а также произношение и транскрипцию к «give medication». Также, к фразе «give medication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.