Gives green light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
gives me freedom - дает мне свободу
the hotel gives - Отель предоставляет
gives back - возвращает
gives confirmation - дает подтверждение
gives a conclusion - дает заключение
gives people the opportunity - дает людям возможность
gives the facility - дает объект
gives us a better chance - дает нам больше шансов
gives the possibility - дает возможность
gives you credibility - дает вам доверие
Синонимы к gives: offer, proffer, bestow on/upon, furnish with, provide with, hand (over to), grant (to), let someone have, accord, supply with
Антонимы к gives: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение gives: freely transfer the possession of (something) to (someone); hand over to.
adjective: зеленый, сырой, свежий, молодой, растительный, неопытный, мягкий, бледный, цветущий, неспелый
noun: зеленый цвет, зелень, растительность, овощи, луг, зеленая краска, зеленая лужайка, капуста, молодость, сила
verb: зеленеть, делаться зеленым, делать зеленым, красить в зеленый цвет, обманывать, мистифицировать
green cocoon - живой кокон
green-leaf sifting - зеленая сортировка чайного листа
green offal - необработанные субпродукты
lettuce green - салат зеленый
green signature - зеленый подпись
green grapes - зеленый виноград
green spectrum - зеленый спектр
low carbon green growth - зеленый рост с низким содержанием углерода
in green jobs - в зеленых рабочих местах
green bridge partnership - зеленый мост партнерство
Синонимы к green: jade, sea green, viridescent, glaucous, virescent, pea green, olive, emerald (green), lime (green), verdurous
Антонимы к green: barren, leafless
Значение green: of the color between blue and yellow in the spectrum; colored like grass or emeralds.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
light splitter - расщепитель светового потока
amber light - желтый свет
not light - не свет
light diode - светодиод
light signalling - световая сигнализация
light industrial - легкая промышленность
light appetizers - легкие закуски
light jogging - легкий бег трусцой
to travel light - путешествовать налегке
light blue coat - светло-голубое пальто
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
How he recruits, nobody knows, but if this accident is his work it gives you a rare glimpse into the way he operates and a chance to find him. |
Как он вербует- не знает никто, но если этот случай- его рук дело, это даст тебе уникальный шанс понять, как он работает, и найти его. |
The green light of the dial was deepening, casting its glow further and further over the whole room. |
Всё глубже, всё значительней зеленела на комнату светящая шкала. |
They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall. |
Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене. |
It is a very green country. |
Это очень зеленая страна. |
You'll report directly to Lieutenant Torres and obey any order she gives you. |
Вы явитесь непосредственно к лейтенанту Торрес и будете выполнять ее приказы. |
They wanted to find alternative ways to exterminate the Green Martian race. |
Они хотели найти другой способ истребить расу Зелёных Марсиан. |
Kahlan looked out to where the mountain opened onto a grand vista of snowcapped peaks, valleys, and the undulating green of seemingly endless, trackless forests. |
Кэлен посмотрела туда, где открывался вид на заснеженные пики, долины и бесконечные хвойные леса. |
В регистратуре колледжа мне выдали расписание занятия Стрингера. |
|
Thus, if a green revolution should take hold in Africa in the near future, the benefits could be quite widely shared. |
Отсюда к преимуществам «зеленой революции», если она утвердится в Африке в самом ближайшем будущем, могли бы приобщаться более широкие массы населения. |
Accordingly, this report gives due attention to capacity-building, field- and regional-level coordination, and resources. |
Соответственно, в настоящем докладе уделяется должное внимание укреплению национального потенциала, координации на местном и региональном уровне, а также ресурсам. |
They may not press any button, green, red, or yellow, in order to dissociate themselves from this wrong precedent we are going to set. |
Они могут не нажать ни на одну из кнопок — зеленую, красную или желтую, чтобы дистанцироваться от этого нежелательного прецедента, который создаем. |
Выглядит как зеленая кукуруза и тако. |
|
I'll be hightailing it to Las Vegas from May 11 to the 18th for the World Collectables Trade Fair at The Green Valley Ranch. |
Я мчусь в Лас-Вегас и буду там с 11 по 18 мая на Международной Ярмарке Коллекционеров, которая пройдёт на ранчо Грин Вэлли. |
On this condition, one gives to the human race the pattern of the ideal. |
При этом условии вы даруете человечеству образец идеала. |
And, JP... .. this car, this old green Citroen. |
И, Джей-Пи эта машина, этот старый зелёный Ситроен. |
At dawn I overflow with thoughts of us and aching pleasure that gives me no respite |
На рассвете я переполняюсь мыслями о нас и ноющем желании, которые не дают мне временного облегчения. |
He gives forth these hoary antiquities as personal reminiscences of his own, or, at furthest, as episodes in the life of his second cousin. |
Он выдает эту седую старину за собственные воспоминания или, хотя бы, за случаи из жизни своего троюродного брата. |
Запись о займе, которую вы вычеркнули, дает мотив. |
|
Mina, no doubt, is too afraid to unveil her heart to you, but the next time she gives you a hint, assume the burden. |
Без сомнений, Мина слишком боится раскрыть тебе своё сердце, но как только она даст тебе намёк, начинай действовать. |
Anyone misbehaves, she gives 'em a look like Medusa on the rag. |
Если кто-то ослушается, то она смотрит на него, как Медуза Горгона с картинки. |
У их ног море было сине-зеленого цвета. |
|
We finally cracked the metallic tint with those green rocks from Smallville. |
Мы почти поняли что за краситель в тех зеленых камнях из Смоллвилля. |
That's why the staff gives me the pills; at the old place I took to waking up at night and catching them performing all kinds of horrible crimes on the patients sleeping around me. |
Потому они и дают мне облатку - в старом отделении я просыпался по ночам и видел, какие злодейства они творят над спящими больными. |
Which gives him a leg up, really. |
Что дает ему помощь,правда. |
Feldman's face turned purple, his eyes swivelling as he saw that the lancers wore the green cockades of Petlyura's Ukrainian cavalry. |
Фельдман стал темный лицом, глаза его запрыгали. В глазах запрыгали зеленые галунные хвосты гайдамаков. |
Usually people, mainly village children, do not let hazelnuts ripen fully, but break them off while they are still green. |
Обыкновенно люди, главным образом деревенские ребятишки, не дают дозреть орехам и обламывают их зелеными. |
It was only when my poor little green flag had revealed us to each other that I lost all control over myself. |
Только когда мой бедный зеленый флаг открыл нас друг другу, лишилась я всякой сдержанности над собой. |
The sky is blue, between the leaves of the chestnuts rises the green spire of St. Margaret's Church. |
Небо синее, сквозь листву каштанов проглядывает высокая зеленая башня церкви святой Маргариты. |
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce to you... the Head of the British Winter Olympics Selection Committee, Mr. Dustin Target. |
Дамы и господа, с огромным удовольствием представляю главу Британского отборочного комитета зимней Олимпиады, Дастина Таргета. |
I remember now, sir, that he gives it in a written advertisement he sticks up down at the Rule Office, and the King's Bench Office, and the Judges' Chambers, and so forth. |
Теперь я припоминаю, сэр, что так он подписывается на рукописных объявлениях, которые расклеил в Рул-офисе, в Суде королевской скамьи, в камерах судей и прочих местах. |
It's not your bodily fluids I'm worried about, it's that, um... little green stuff on there. |
Я не о жидкостях переживаю, просто... у тебя там зеленое в зубах. |
They betrayed your best friend here, and if you didn't order a gift basket for Delia because you knew that she wasn't coming on your trip, well, that gives you intent and premeditation. |
Они предали вашу лучшую подругу, и если вы не заказали подарочную корзину для Делии, то потому, что знали, что она не едет в эту поездку, и это означает намерение и подготовку. |
It's also not clear whether this rule of nature gives an advantage to big things, or is actually a constraint placed on larger animals. |
Возможно, этот природный закон дает крупным существам преимущество, или наоборот - искусственно ограничивает их размер. |
The camerlegno turned to Olivetti, his green eyes demanding an explanation. |
Камерарий повернулся к Оливетти, и взгляд его зеленых глаз говорил, что временный правитель Ватикана ждет объяснений. |
В прошлом году было много зеленых машин. |
|
I can't bear to be idle, and my new profession gives me active employment. |
Я достаточно деятельный человек, и род моих занятий меня вполне устраивает. |
Кто выдаёт эту женщину замуж? |
|
Зеленая Анаконда - самая длинная змея во всем мире. |
|
Then he gives Foont directions on how to feed her. |
Потом он объясняет как кормить ее. |
If someone gives you a nice medal, you should be responsible enough to care for it. |
Если кто-нибудь даст тебе хорошенькую медаль, ты должен быть достаточно ответственным, чтобы сохранить её. |
И вот, он делает мне укол, и я становлюсь невидимой. |
|
Sorry, Colonel, when it comes to the heart stuff, your daughter gives the orders around here. |
Простите, полковник, но когда речь идет об области сердца, все выполняют указания вашей дочери. |
Therefore, and particularly in light of this remarkable feat, it gives me great pleasure to introduce the remarkable Dr. Temperance Brennan! |
Таким образом, особенно в свете этого замечательного подвига, мне выпала честь представить замечательную Доктор Темперанс Бреннан! |
Каждый светофор в городе только что включил зелёный цвет. |
|
А теперь превосходное вечернее платье бледно-зелёного шёлка. |
|
So Citadel gives them credentials for work, builds itself a network of covert spies. |
Так Цитадель дает им полномочия для работы, строит себе сеть скрытых шпионов. |
That's a good jumping-off point, but I don't think it gives you the whole story. |
Это хорошая площадка для старта, но не думаю, что это покажет вам всю картину. |
Unpredictability gives us leverage. |
Непредсказуемость дает нам преимущество. |
Я слышал, зубная фея за молочные хорошую цену даёт. |
|
This basically gives a convenient distance and timeframe for a person to follow the advice from the optometrist and ophthalmologist. |
Это в основном дает удобное расстояние и временные рамки для человека, чтобы следовать советам окулиста и офтальмолога. |
This assembly gives the signal to switch on the generator and signal processing system. |
Этот узел подает сигнал на включение генератора и системы обработки сигналов. |
SO2 is formed by thermal decomposition of calcium sulfate in the clinker, and so also gives in indication of clinker temperature. |
SO2 образуется при термическом разложении сульфата кальция в клинкере, и поэтому также дает показания температуры клинкера. |
He is often criticised for the praise he gives to his own songs. |
Его часто критикуют за то, что он хвалит свои собственные песни. |
Prolapsed, incarcerated hemorrhoids are extremely painful, whereas as long as a rectal prolapse is not strangulated, it gives little pain and is easy to reduce. |
Выпадение, заключенный геморрой чрезвычайно болезненны, в то время как до тех пор, пока выпадение прямой кишки не задушен, он дает мало боли и легко уменьшить. |
Further modification of this drug by inclusion of a quaternary ammonium cation gives a compound suitable for parenteral administration by increasing water solubility. |
Дальнейшая модификация этого препарата путем включения катиона четвертичного аммония дает соединение, пригодное для парентерального введения путем повышения растворимости в воде. |
Treating the soap with hydrochloric acid gives myristic acid. |
Обработка мыла соляной кислотой дает миристиновую кислоту. |
This reaction also gives sarin, but hydrochloric acid as a byproduct instead. |
Эта реакция также дает зарин, но соляную кислоту в качестве побочного продукта. |
Before Correon leaves the castle, Paul gives Correon his radio, so he can hear what the Spellbinders say. |
Прежде чем Корреон покинет замок, пол отдает Корреону рацию, чтобы тот мог услышать, что говорят заклинатели. |
Baldr gives Hermóðr the ring Draupnir, which the god Odin had placed on Baldr's pyre, to return to Odin. |
Бальдр отдает Гермодру кольцо Драупнир, которое Бог один положил на погребальный костер Бальдра, чтобы вернуть его Одину. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gives green light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gives green light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gives, green, light , а также произношение и транскрипцию к «gives green light». Также, к фразе «gives green light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.