Gonna kill myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gonna kill myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
собирается убить себя
Translate

- gonna [contraction]

собирается

- kill [noun]

noun: убийство, добыча, уничтожение противника

verb: убивать, уничтожать, прикончить, умерщвлять, уморить, ликвидировать, резать, бить, добивать, заглушить

  • kill or injure - убить или ранить

  • kill a process - убить процесс

  • my parents are gonna kill me - мои родители собираются убить меня

  • going to kill us all - собирается убить нас всех

  • go in for the kill - пойти на убийство

  • came here to kill - пришел сюда, чтобы убить

  • could not kill him - не мог его убить

  • need to kill - нужно убить

  • you don't kill - ты не убьешь

  • kill the king - Убить короля

  • Синонимы к kill: quarry, prey, bag, victim, death blow, finish, coup de grâce, killing, end, dispatch

    Антонимы к kill: revive, bear, regenerate, rejuvenate, reanimate, renew, help, refresh, restore, revitalize

    Значение kill: an act of killing, especially of one animal by another.

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • i could introduce myself - я мог бы представить себе

  • do everything by myself - делать все сам

  • tell myself - сказать себе

  • against myself - против себя

  • wetting myself - смачивая себя

  • have myself - у меня

  • to prepare myself - подготовить себя

  • to enjoy myself - наслаждаться жизнью

  • say it myself - сказать это сам

  • psyching myself up - психологически себя вверх

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской.

Now I look at all the people I painted, and I think to myself, like, what would it look like if we all walked around like gods and goddesses from Yoruba mythology?And I realized that only when you tap into your Ori, then you can actually move mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, смотря на всех людей, которых я расписывал, я думаю про себя о том, как бы это выглядело, если бы мы ходили как боги и богини из мифологии Йоруба?

And myself and my friend, and filmmaker and partner Sabaah Folayan did just that with our documentary, Whose Streets?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и мой друг, режиссёр и партнёр Сабаа Фолаян, сделали это в нашем документальном фильме «Чьи улицы?»

But for that, I also had to give of myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого я должна была сделать нечто со своей стороны.

I grabbed a sturdy looking limb and pulled myself up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбрал ветку покрепче, ухватился за нее и подтянулся.

I'm okay, but I don't cook very often, because I live by myself in Moscow, so, I don't find the need to cook very large and nice meals, when there's only one person to eat them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готовлю не плохо, но делаю это не очень часто, потому что в Москве живу одна, так что я не вижу необходимости в том, чтобы готовить много, если все это будет есть только один человек.

If I have to work in any case I'd rather work for myself than work for somebody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз уж я все равно обязан работать, я предпочел бы заиметь свое собственное дело, вместо того чтобы работать на другого.

For my visit here I have given myself a designation that falls easy on your mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На время моего визита здесь я обзавелся наименованием, которое легко воспринимается вашим сознанием.

I need some way to ask Mr. Brand about these things, but first I'm gonna shake him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно как-то спросить мистера Бренда об этом, но сначала я встряхну его.

I'd pitch myself off the Astronomy Tower if I had to continue for another two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы скорее сбросился с астрономической башни чем проучился там еще два года.

I happened to take the telegram from Dr Leidner asking him to join into Baghdad and sent it myself

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел телеграмму доктора Ляйднера с просьбой приехать в Багдад и сам ее отправлял.

I was summoning up Kettle's game board and pieces in an effort to keep my mind to myself for the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вспоминал игровую доску Кеттл и камни в надежде оставить мое сознание при себе.

So we're gonna have to start reviving some of our precious cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы собираемся начать возрождение некоторых из наших драгоценных грузов.

It was only by a frantic effort of will that I dragged myself back to the apparatus and completed the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только отчаянным напряжением воли я заставил себя вернуться к аппарату и закончить процесс.

I could have built the thing myself by now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен опять все делать сам.

At some point I told myself that anybody has to compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс.

Did I not promise to behave myself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я не обещал держать себя в руках?

We'll get to Muzillac if I have to row there myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ћы попадЄм в ћюзийак, даже если мне придЄтс€ грести самому.

My response to these grave allegations I'm forced to keep to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свой ответ на это тяжкое обвинение, я похороню в своем сердце.

I can see the doctor by myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам могу к врачу сходить.

If I can prove myself today and the store is a hit with the media and Nellie sees this, the vice presidency is mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сегодня я проявлю себя, а магазин выстрелит с помощью СМИ, и Нэлли это увидит, пост вице-президента мой.

I don't go too much for doctors myself, usually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сам обычно не хожу по врачам.

I shaved and waxed the boys myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я брил и натирал воском ребят лично.

He had to prove to myself, and the world that I could do this without cheating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана.

And though I do sometimes amuse myself with arranging such little compliments,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя, иногда, я развлекаю себя изобретением таких небольших комплиментов,.

I picked it out myself since we don't have a wardrobe person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбирала сама, поскольку у нас нету костюмера.

The next morning before breakfast, I went into the office by myself and tried 554455.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующее утро после завтрака я пошел в кабинет один и ввел 554455.

I just feel like once I've been in them for a couple hours, though, I'm gonna feel like I wanna kill myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только, наверное, через пару часов в этих туфлях я просто взвою.

The day after, when really it became a lot of talking, I said to myself, and my wife said to me, I also want a poster, so this is her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день, когда я уже слышал об этом отовсюду, моя жена сказала мне, что тоже хочет такой плакат. Кстати это она.

I myself am a layman, but I have given no inconsiderable attention to the divisions in the Church and-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам я мирянин, но уделял значительное внимание различным религиозным толкам...

I was twenty when I was married to him. I have been tormented by curiosity; I wanted something better. 'There must be a different sort of life,' I said to myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне, когда я вышла за него, было двадцать лет, меня томило любопытство, мне хотелось чего-нибудь получше; ведь есть же, - говорила я себе, - другая жизнь.

I had no need for light when God's darkness descended, for I had schooled myself to sleep from sundown to sunrise, winter and summer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужен был свет с наступлением темноты, ибо я привык спать с солнечного захода до восхода и зимою, и летом.

I have something of a sordid history myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тоже есть грязное прошлое.

Good, now I am pricking myself on the tongue of my buckle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так и есть, я укололся шпеньком от пряжки.

Whence, I often asked myself, did the principle of life proceed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где, часто спрашивал я себя, таится жизненное начало?

O, for one moment's strength, to drag myself to the 'melee', and perish as becomes my name!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, если бы хоть на минуту воротилась моя прежняя сила, чтобы дотащиться до места боя и умереть как подобает рыцарю!

But you don't see me making a fool of myself in front of a jar of extra chunky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты не видишь, что выставила себя дурой, признавшись банке-коротышке!

I thought myself entitled to be particularly severe and even rigorous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считал себя вправе быть особенно строгим и даже взыскательным.

A lucky long shot of my revolver might have crippled him, but I had brought it only to defend myself if attacked and not to shoot an unarmed man who was running away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удачный выстрел мог бы ранить его, но я захватил с собой револьвер только для защиты, а не для того, чтобы стрелять в спину невооруженному человеку.

Then I fetched out the servant, telling her I would go upstairs myself for the box she was clamouring for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом я вызвал из дому служанку; мне пришлось пообещать ей, что я сам схожу наверх за ее сундуком, который она ни за что не хотела бросить.

I felt depressed, but I could not reproach myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был подавлен, но не мог упрекнуть себя ни в чем.

I almost burned myself washing up in the bathroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чуть не ошпарилась, когда мыла руки в ванной.

At a certain point I'll cease to care what his ends are and lead these men up that hill myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то миг я перестану думать на чем он остановится и поведу этих людей в атаку на холм сам.

Two and a half years as chief of Starfleet operations may have made me a little stale, but I wouldn't exactly consider myself untried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный.

But how can I hope to explain myself here; and yet, in some dim, random way, explain myself I must, else all these chapters might be naught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну как тут можно что-нибудь объяснить? А ведь все-таки, как угодно туманно и несвязно, но объяснить свои чувства я должен, иначе все эти главы не будут иметь цены.

And, you know, I'm doing a do-it-yourself myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, ну знаешь, я делаю самодельные вещи сама.

And I would tear my hand free, swing, and ... Ah, I've forgotten myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вырвал бы руку, размахнулся, и... Ах, я забылся!

Better yet, a vote for thick limes, I'll throw myself full force into this little baby caper of yours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А лучше проголосуй за толстые лаймы, и я окажу тебе полную поддержку в твоей маленькой затее с ребёнком.

I've been out on the road absolutely killing' myself to relaunch my career!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю не жалея себя, чтобы вернуть свою карьеру!

I was myself standing in the congregation, near the second pillar at the entrance to the chancel, to the right of the sacristy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стоял вместе со всеми в толпе, возле второй колонны, у входа на клирос, справа, со стороны ризницы.

I need not have disquieted myself, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако нет никакой необходимости вступившего в законную силу.

I didn't because I always felt pretty retarded myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не я, потому что сам чувствовал себя отсталым.

I'm asking myself... if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a shortcut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.

I hide it as well as I can by abusing everybody myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы никто этого не заметил, мне приходится поносить всех и каждого.

Did you catch how I subtly included myself in your vacation package?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уловил, как тонко я включила себя в твой отпускной багаж?

If it wasn't in front of everybody I'd spank you myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама бы отшлепала, если бы не люди.

Why wouldn't you come to see the gift you've given Our Lord-the gift I could not, having given Him myself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну почему ты не приехала, почему не увидишь, какой дар принесла ты Господу - дар, какого не мог принести я, потому что я сам отдан Господу?

Although they give me courage, I'll lose myself if I'm too dependent on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть они и ободряют меня, я потеряю себя, если буду слишком полагаться на них.

It's resonably easy to find this in the archives as well as I did so myself in a about 2 or 3 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это резонансно легко найти в архивах, так же как и я сам сделал это примерно за 2 или 3 минуты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna kill myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna kill myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, kill, myself , а также произношение и транскрипцию к «gonna kill myself». Также, к фразе «gonna kill myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information