Gonna kill myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are you gonna - ты собираешься
what are you gonna do when - Что ты собираешься делать, когда
i was gonna give you - я собирался дать вам
we are not gonna have - мы не будем иметь
i was gonna ask - я собирался спросить
when are you gonna - Когда ты
are gonna tell me - собираются сказать мне
this guy is gonna - этот парень собирается
not gonna give me - не дашь мне
gonna get this - догонят это
Синонимы к gonna: going to, wanna, gotta, want to, being about, gon, gon', planning, able, again
Антонимы к gonna: being disinclined, having no intention, being indisposed, being reluctant, being uncertain, being undecided, being uneager, being unsure, being unwilling, being ambivalent
Значение gonna: going to.
noun: убийство, добыча, уничтожение противника
verb: убивать, уничтожать, прикончить, умерщвлять, уморить, ликвидировать, резать, бить, добивать, заглушить
kill or injure - убить или ранить
kill a process - убить процесс
my parents are gonna kill me - мои родители собираются убить меня
going to kill us all - собирается убить нас всех
go in for the kill - пойти на убийство
came here to kill - пришел сюда, чтобы убить
could not kill him - не мог его убить
need to kill - нужно убить
you don't kill - ты не убьешь
kill the king - Убить короля
Синонимы к kill: quarry, prey, bag, victim, death blow, finish, coup de grâce, killing, end, dispatch
Антонимы к kill: revive, bear, regenerate, rejuvenate, reanimate, renew, help, refresh, restore, revitalize
Значение kill: an act of killing, especially of one animal by another.
i could introduce myself - я мог бы представить себе
do everything by myself - делать все сам
tell myself - сказать себе
against myself - против себя
wetting myself - смачивая себя
have myself - у меня
to prepare myself - подготовить себя
to enjoy myself - наслаждаться жизнью
say it myself - сказать это сам
psyching myself up - психологически себя вверх
Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person
Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you
Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.
I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk. |
Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской. |
Now I look at all the people I painted, and I think to myself, like, what would it look like if we all walked around like gods and goddesses from Yoruba mythology?And I realized that only when you tap into your Ori, then you can actually move mountains. |
Теперь, смотря на всех людей, которых я расписывал, я думаю про себя о том, как бы это выглядело, если бы мы ходили как боги и богини из мифологии Йоруба? |
And myself and my friend, and filmmaker and partner Sabaah Folayan did just that with our documentary, Whose Streets? |
Я и мой друг, режиссёр и партнёр Сабаа Фолаян, сделали это в нашем документальном фильме «Чьи улицы?» |
But for that, I also had to give of myself. |
Для этого я должна была сделать нечто со своей стороны. |
Я выбрал ветку покрепче, ухватился за нее и подтянулся. |
|
I'm okay, but I don't cook very often, because I live by myself in Moscow, so, I don't find the need to cook very large and nice meals, when there's only one person to eat them. |
Я готовлю не плохо, но делаю это не очень часто, потому что в Москве живу одна, так что я не вижу необходимости в том, чтобы готовить много, если все это будет есть только один человек. |
If I have to work in any case I'd rather work for myself than work for somebody else. |
Раз уж я все равно обязан работать, я предпочел бы заиметь свое собственное дело, вместо того чтобы работать на другого. |
For my visit here I have given myself a designation that falls easy on your mind. |
На время моего визита здесь я обзавелся наименованием, которое легко воспринимается вашим сознанием. |
I need some way to ask Mr. Brand about these things, but first I'm gonna shake him up. |
Мне нужно как-то спросить мистера Бренда об этом, но сначала я встряхну его. |
I'd pitch myself off the Astronomy Tower if I had to continue for another two years. |
Я бы скорее сбросился с астрономической башни чем проучился там еще два года. |
I happened to take the telegram from Dr Leidner asking him to join into Baghdad and sent it myself |
Я видел телеграмму доктора Ляйднера с просьбой приехать в Багдад и сам ее отправлял. |
I was summoning up Kettle's game board and pieces in an effort to keep my mind to myself for the night. |
Я вспоминал игровую доску Кеттл и камни в надежде оставить мое сознание при себе. |
So we're gonna have to start reviving some of our precious cargo. |
Таким образом, мы собираемся начать возрождение некоторых из наших драгоценных грузов. |
It was only by a frantic effort of will that I dragged myself back to the apparatus and completed the process. |
Только отчаянным напряжением воли я заставил себя вернуться к аппарату и закончить процесс. |
Я должен опять все делать сам. |
|
At some point I told myself that anybody has to compromise. |
В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс. |
Разве я не обещал держать себя в руках? |
|
We'll get to Muzillac if I have to row there myself. |
ћы попадЄм в ћюзийак, даже если мне придЄтс€ грести самому. |
My response to these grave allegations I'm forced to keep to myself. |
Свой ответ на это тяжкое обвинение, я похороню в своем сердце. |
I can see the doctor by myself. |
Я сам могу к врачу сходить. |
If I can prove myself today and the store is a hit with the media and Nellie sees this, the vice presidency is mine. |
Если сегодня я проявлю себя, а магазин выстрелит с помощью СМИ, и Нэлли это увидит, пост вице-президента мой. |
Я и сам обычно не хожу по врачам. |
|
Я брил и натирал воском ребят лично. |
|
He had to prove to myself, and the world that I could do this without cheating. |
Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана. |
And though I do sometimes amuse myself with arranging such little compliments,. |
И хотя, иногда, я развлекаю себя изобретением таких небольших комплиментов,. |
I picked it out myself since we don't have a wardrobe person. |
Я выбирала сама, поскольку у нас нету костюмера. |
The next morning before breakfast, I went into the office by myself and tried 554455. |
На следующее утро после завтрака я пошел в кабинет один и ввел 554455. |
I just feel like once I've been in them for a couple hours, though, I'm gonna feel like I wanna kill myself. |
Только, наверное, через пару часов в этих туфлях я просто взвою. |
The day after, when really it became a lot of talking, I said to myself, and my wife said to me, I also want a poster, so this is her. |
На следующий день, когда я уже слышал об этом отовсюду, моя жена сказала мне, что тоже хочет такой плакат. Кстати это она. |
I myself am a layman, but I have given no inconsiderable attention to the divisions in the Church and- |
Сам я мирянин, но уделял значительное внимание различным религиозным толкам... |
I was twenty when I was married to him. I have been tormented by curiosity; I wanted something better. 'There must be a different sort of life,' I said to myself. |
Мне, когда я вышла за него, было двадцать лет, меня томило любопытство, мне хотелось чего-нибудь получше; ведь есть же, - говорила я себе, - другая жизнь. |
I had no need for light when God's darkness descended, for I had schooled myself to sleep from sundown to sunrise, winter and summer. |
Мне не нужен был свет с наступлением темноты, ибо я привык спать с солнечного захода до восхода и зимою, и летом. |
У меня тоже есть грязное прошлое. |
|
Так и есть, я укололся шпеньком от пряжки. |
|
Whence, I often asked myself, did the principle of life proceed? |
Где, часто спрашивал я себя, таится жизненное начало? |
O, for one moment's strength, to drag myself to the 'melee', and perish as becomes my name! |
О, если бы хоть на минуту воротилась моя прежняя сила, чтобы дотащиться до места боя и умереть как подобает рыцарю! |
But you don't see me making a fool of myself in front of a jar of extra chunky. |
Но ты не видишь, что выставила себя дурой, признавшись банке-коротышке! |
I thought myself entitled to be particularly severe and even rigorous. |
Я считал себя вправе быть особенно строгим и даже взыскательным. |
A lucky long shot of my revolver might have crippled him, but I had brought it only to defend myself if attacked and not to shoot an unarmed man who was running away. |
Удачный выстрел мог бы ранить его, но я захватил с собой револьвер только для защиты, а не для того, чтобы стрелять в спину невооруженному человеку. |
Then I fetched out the servant, telling her I would go upstairs myself for the box she was clamouring for. |
Потом я вызвал из дому служанку; мне пришлось пообещать ей, что я сам схожу наверх за ее сундуком, который она ни за что не хотела бросить. |
Я был подавлен, но не мог упрекнуть себя ни в чем. |
|
Я чуть не ошпарилась, когда мыла руки в ванной. |
|
At a certain point I'll cease to care what his ends are and lead these men up that hill myself. |
В какой-то миг я перестану думать на чем он остановится и поведу этих людей в атаку на холм сам. |
Two and a half years as chief of Starfleet operations may have made me a little stale, but I wouldn't exactly consider myself untried. |
Два с половиной года в качестве Руководителя Операциями Звездного Флота возможно, и сделали меня немного вялым, но я бы не сказал, что я неиспытанный. |
But how can I hope to explain myself here; and yet, in some dim, random way, explain myself I must, else all these chapters might be naught. |
Ну как тут можно что-нибудь объяснить? А ведь все-таки, как угодно туманно и несвязно, но объяснить свои чувства я должен, иначе все эти главы не будут иметь цены. |
И, ну знаешь, я делаю самодельные вещи сама. |
|
And I would tear my hand free, swing, and ... Ah, I've forgotten myself! |
А я вырвал бы руку, размахнулся, и... Ах, я забылся! |
Better yet, a vote for thick limes, I'll throw myself full force into this little baby caper of yours. |
А лучше проголосуй за толстые лаймы, и я окажу тебе полную поддержку в твоей маленькой затее с ребёнком. |
I've been out on the road absolutely killing' myself to relaunch my career! |
Я работаю не жалея себя, чтобы вернуть свою карьеру! |
I was myself standing in the congregation, near the second pillar at the entrance to the chancel, to the right of the sacristy. |
Я стоял вместе со всеми в толпе, возле второй колонны, у входа на клирос, справа, со стороны ризницы. |
I need not have disquieted myself, however. |
Однако нет никакой необходимости вступившего в законную силу. |
Но не я, потому что сам чувствовал себя отсталым. |
|
I'm asking myself... if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a shortcut. |
Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык. |
И чтобы никто этого не заметил, мне приходится поносить всех и каждого. |
|
Did you catch how I subtly included myself in your vacation package? |
Уловил, как тонко я включила себя в твой отпускной багаж? |
Сама бы отшлепала, если бы не люди. |
|
Why wouldn't you come to see the gift you've given Our Lord-the gift I could not, having given Him myself? |
Ну почему ты не приехала, почему не увидишь, какой дар принесла ты Господу - дар, какого не мог принести я, потому что я сам отдан Господу? |
Although they give me courage, I'll lose myself if I'm too dependent on them. |
Хоть они и ободряют меня, я потеряю себя, если буду слишком полагаться на них. |
It's resonably easy to find this in the archives as well as I did so myself in a about 2 or 3 minutes. |
Это резонансно легко найти в архивах, так же как и я сам сделал это примерно за 2 или 3 минуты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna kill myself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna kill myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, kill, myself , а также произношение и транскрипцию к «gonna kill myself». Также, к фразе «gonna kill myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.