Graciously agreed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
graciously invited - любезно пригласил
graciously hosts - милостивы хосты
graciously offered - любезно предложил
graciously received - любезно получил
accept graciously - принять милостиво
graciously agreed - любезно согласился
he graciously - он любезно
graciously hosting - милостиво хостинг
so graciously - так любезно
has graciously accepted - любезно согласился
Синонимы к graciously: kindly, gracefully, magnanimously, gracious, bonhomously
Антонимы к graciously: ungraciously
Значение graciously: In a gracious manner; with grace and courtesy.
agreed in a memorandum of understanding - согласованных в меморандуме о взаимопонимании
agreed course of action - согласованный курс действий
not be agreed - не будут согласованы
i agreed with - я согласился с
agreed rate - согласованный курс
arrangements agreed - согласованные договоренности
had been agreed at - было согласовано на
agreed upon and adopted - согласован и принят
in the form agreed - в форме, согласованной
agreed with the contractor - согласовывается с подрядчиком
Синонимы к agreed: all right, willingly, ok, affirm, agreed, yeah, parallelled, absolutely, accorded, admitted
Антонимы к agreed: disagree, argue, discuss, contend, contradict, resist, talk about, contravene
Значение agreed: discussed or negotiated and then accepted by all parties.
'It's all arranged', replied Elena and nodded graciously. 'We have agreed. |
Все устроено, - ответила Елена и милостиво кивнула, - мы согласны. |
Social services has agreed to allow Gwen to be your foster parent, And she has graciously agreed to take you in. |
Соцработники разрешили Гвен быть твоим опекуном, и она милостиво согласилась взять тебя. |
It took three more vodka cranberries to subdue Claudia, but, eventually, she graciously agreed to let me bring Robin. |
Ушло еще три водки с клюквой, чтобы убедить Клаудию, но в конце-концов она благосклонно согласилась, чтобы я привел Робин. |
And I just hung up with the senator, who has very graciously agreed to come down and talk to us. |
И я только что говорил с сенатором, который милостиво согласился снизойти до нас и пообщаться. |
The good Reverend has graciously agreed to allow the board to decide whether he should go to trial. |
Препободный милостиво согласился дать возможность членам городского управления решить его судьбу. |
Supergirl has graciously agreed to bring your attacker in personally, at great risk to herself, I might add. |
Супергёрл благополучно согласилась собственноручно схватить напавшего на Вас, к своему собственному риску, должен добавить. |
The works are too insignificant to render God gracious to us for their sake, if He were not gracious to us for Christ's sake. |
Дела эти слишком ничтожны, чтобы сделать Бога милостивым к нам ради них, если бы он не был милостив к нам ради Христа. |
I've been a gracious host while you've been rude, sullen, and dull. |
Я устроил тебе отличный прием, а ты ведешь себя грубо и сидишь с угрюмой и кислой миной. |
The fact that she agreed to my proposition should call her own motives into question. |
То,что она приняла мое предложение, говорит о том,что у нее есть свои мотивы. |
Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph. |
Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников. |
The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. |
Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа. |
I wasn't there, but I heard the vice president was gracious and thanked her. |
Меня там не было, но я слышал, что вице-президент был весьма любезен и поблагодарил Карен. |
Таким образом, теперь мир имеет согласованный план действий по восстановлению океана. |
|
She gave me a gracious welcome to her domain and indicated, with much gratification and pride, its principal attractions. |
Она радушно приняла меня в своих владениях и с большим удовлетворением и гордостью обратила мое внимание на их главнейшие достопримечательности. |
Once a week Jamie would invite guests to dinner and Margaret was his gracious hostess. |
Раз в неделю муж приглашал гостей, а она играла роль гостеприимной очаровательной хозяйки. |
Spurn the idol Bell, and the hideous dragon; turn from the wrath to come; mind thine eye, I say; oh! goodness gracious! steer clear of the fiery pit! |
Отринь идола Вила и мерзкого змия, беги грядущего гнева. Гляди в оба, говорю тебе. О, во имя милосердного бога! Правь прочь от огненной бездны! |
Your offer of assistance is gracious, Prefect, but the Abbess is quite able to lead the prayers for her flock. |
Твое предложение помощи снисходительно, Префект, но игумения вполне способна вести свою паству на молитву. |
Her eyes were sweet-oh, sweet and pleading with gracious penitence. |
Глаза ее глядели ласково, очень ласково, и в них была пленительная мольба. |
The Reverend Mother extends to you Her Most Gracious blessing and prays that you may continue to find success and happiness in your new career. |
Преподобная матушка передает тебе свое благословение я будет молиться, чтобы ты была удачлива и счастлива в своей новой работе. |
My back is my bread, O my gracious liege! if it go idle, I starve. |
Моя спина - хлеб мой, о милостивый мой повелитель! Если она не получит ударов, я умру с голода. |
Thou art good to me that am unworthy, O mighty and gracious lord: that in truth I know. |
Ты добр ко мне, недостойному, о могущественнейший и милосердный государь, это поистине так. |
Their Gracious Majesties' confidence in humble Columbus is vindicated. |
Доверие Их Милостивейшего Величества оказанное скромному Колумбу оправдано. |
Люди там... очень вежливы друг к другу. |
|
Я пытаюсь быть вежливым, всё уладить. |
|
Losers want to appear gracious, winners want to- is that it? |
Проигравшие хотят казаться добрыми, победители хотят- это то самое? |
Вы не всегда так великодушны, когда проигрываете. |
|
It took me six hours in a middle seat with a mini bottle of overpriced tequila, but it's gracious and not braggy. |
Мне понадобилось 6 часов в кресле с мини-бутылкой дорогущей текилы, но она получилась любезной и не хвастливой. |
Mr. Jonas would now like to dedicate it to the most gracious and in all goodness, most excellent, virtuous lady, |
Мистер Джонас хотел бы посвятить это самой милой, ...во всём добродетельной, самой прекрасной, целомудренной леди, королеве. |
Her manner in the aftermath toward Braxmar was gracious, but remote. |
С Брэксмаром после этого происшествия Беренис держалась все так же любезно, но с холодком. |
Как она прелестна, - думал он, - как мила, и притом сколько в ней достоинства. |
|
His nonchalance had an air of gracious informality and a touch of impertinence, as if the people around him did not deserve the preservation of rigid good manners. |
Его ленивое равнодушие носило оттенок благосклонной непринуждённости и некоторой наглости, как будто окружающие отнюдь не заслуживали проявления хороших манер. |
Very gracious sire, kindness is the virtue of a lion and a king. |
Всемилостивейший государь! Милосердие -добродетель льва и монарха. |
She liked him because he was a superlatively gracious, flattering, emotional man where women-pretty women-were concerned. |
В присутствии женщин, особенно женщин красивых, Сольберг мгновенно воспламенялся, становился необычайно учтив, внимателен, угодлив и сумел этим понравиться Эйлин. |
What did I care what story they agreed to make up? he cried recklessly. They could tell what they jolly well liked. |
Что мне было до того, какую историю они придумают? - смело воскликнул он. - Они могли выдумать все, что им было угодно. |
He saw a long, oval face, a gracious line of jaw and a sweet, slightly timid expression. |
Продолговатое лицо, мягкая линия подбородка и щек, нежность и некоторая стыдливость. |
We agreed to say nothing to Mr. Jarndyce until we had spoken to Richard; and as he was coming next evening, we resolved to have a very serious talk with him. |
Мы условились ничего не передавать мистеру Джарндису, пока не увидимся с Ричардом, который собирался прийти к нам на следующий день, а с ним решили поговорить очень серьезно. |
He's agreed to invest with you. |
Он согласился инвестировать. |
I've neither time nor inclination... to be a gracious society hostess. |
У меня нет ни времени, ни желания развлекать у себя в гостиной нужных людей. |
When a man has a charming, gracious, intelligent wife he has no business to treat her badly. |
Если у человека чуткая, уступчивая и умная жена, он не имеет права так себя вести по отношению к ней. |
To Bart Paxton, master of the Mermaid... commissioned privateer by order issued under the authority of his gracious majesty... |
Барту Пэкстону, владельцу Русалки, уполномоченному капитану капера, приказом Его милостливого Величества |
The prosecution agreed to supply the defence with at least 25% of the evidence for counter-examination. |
Обвинение согласилось предоставить нашей стороне как минимум 25% имеющегося материала для контр-экспертизы. |
A gracious observation. |
Любезное замечание. |
How much do I owe this gracious prince! |
Так, значит, я всем обязан королю! |
Святое совершенство, взгляните на свои цветы. |
|
I'm very gracious in defeat. |
Я очень добра после поражений. |
Знаете, Бэлли и я всегда соглашались с тем, что |
|
That is very gracious of you to say, doctor, but I have not been injured by you. |
Очень любезно с Вашей стороны сказать мне об этом, Доктор, но я на Вас вовсе не в обиде. |
And now that mr. schuester has agreed To let us hire dakota stanley. |
И теперь Мистер Шустер согласен что бы мы наняли Дакоту Стенли. |
Ukraine agreed presuming it was phased in and that the maximum it was prepared to pay in 2006 was $80 per 1,000 cubic meters. |
Украина согласилась, предполагая, что это будет поэтапно и что максимум, который она готова заплатить в 2006 году, составляет 80 долларов за 1000 кубометров. |
The Committee for Privileges agreed by a vote of twenty-two to four. |
Комитет по привилегиям принял решение двадцатью двумя голосами против четырех. |
In 2010 M-Phazes' album, Good Gracious, was nominated for 'Best Urban Album' at the ARIA Awards. |
В 2010 году альбом M-Phazes, Good Gracious, был номинирован на премию ARIA Awards в номинации Лучший городской альбом. |
50% strongly agreed, 29% somewhat agreed, 9% somewhat disagreed, 6% strongly disagreed, and 6% gave no opinion. |
50% полностью согласились, 29% частично согласились, 9% частично не согласились, 6% полностью не согласились и 6% не высказали своего мнения. |
They place their trust in God's gracious promise by justifying faith, which includes hope in God and love for him. |
Они полагаются на милостивое Божье обетование, оправдывая веру, которая включает в себя надежду на Бога и любовь к нему. |
Criminal investigations into any role Costa may have had in the disaster were closed after the company agreed to pay a fine of €1 million. |
Уголовное расследование по факту возможной причастности Коста к катастрофе было прекращено после того, как компания согласилась выплатить штраф в размере 1 миллиона евро. |
The gentle and gracious Laura Belle is happy to welcome her to their home, but not so her husband, the Senator Jackson McCanles, who uses a wheelchair. |
Нежная и добрая Лора Белл рада приветствовать ее в своем доме, но не так ее муж, сенатор Джексон Макканлз, который пользуется инвалидным креслом. |
As part of the terms of their surrender to the Milesians, the Tuatha Dé Danann agreed to retreat and dwell underground. |
Как часть условий их капитуляции перед Милезианцами, Туата Де Дананн согласились отступить и жить под землей. |
Her Majesty agreed to permit a stay of his credit and that the Lords should advance him ready money of £6000 to supply his urgent need. |
Ее Величество согласилась приостановить его кредит и чтобы лорды выдали ему аванс в размере 6000 фунтов стерлингов для удовлетворения его неотложных потребностей. |
Exalted are you, Existent-One, the gracious giver of knowledge. |
Возвышен ты, сущий-один, милостивый податель знания. |
Be often polite, gracious, and soothing; but do not constantly offer such fare. |
Будьте часто вежливы, любезны и успокаивающи; но не предлагайте постоянно такую пищу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «graciously agreed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «graciously agreed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: graciously, agreed , а также произношение и транскрипцию к «graciously agreed». Также, к фразе «graciously agreed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.