Have to figure out something else - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have a bearing on - имеют отношение к
have an difficult time - быть тяжело
have observer status - иметь статус наблюдателя
I have said - я сказал
didn't have much experience - не имеют большого опыта работы
therefore have been - Поэтому было
you have just created - Вы только что создали
have been being stupid - было глупо
have i been loud? - я был громким?
i have applied for a job - я подал заявку на работу
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
lay open to - открыто
subject/likely to change - Заголовок / вероятно, изменения
talk to - говорить с
set to - установлен в
promise (to give) - обещание (дать)
lend a hand to - протянуть руку
sell from door to door - продавать от двери до двери
dog to down - задраивать
not able to stand the sight of - не в состоянии выдержать
divert to course - уводить в русло
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: рисунок, цифра, фигура, диаграмма, образ, личность, изображение, чертеж, иллюстрация, вид
verb: фигурировать, полагать, считать, изображать, представлять себе, играть видную роль, украшать фигурами, обозначать цифрами, подсчитывать, исчислять
a ballpark figure - фигурка
fictional figure - вымышленный персонаж
casualty figure - число погибших
generation figure - фигура поколения
figure depending on - рисунок в зависимости от
i just can't figure it out - я просто не могу понять
are shown in figure - показаны на рисунке
according to the figure - в соответствии с рисунком
could figure out what - мог понять, что
this figure fell to - этот показатель снизился до
Синонимы к figure: level, quantity, number, statistic, total, amount, data, sum, information, digit
Антонимы к figure: commoner, letter, ground
Значение figure: a number, especially one that forms part of official statistics or relates to the financial performance of a company.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
boot out - вытаскивать
all out - все вон
carry out into practice - осуществлять на практике
out of public view - вне общественного мнения
beat out the time - отбивать ритм
allow out - разрешать посещать
put out a claw - показывать когти
put out of mind - выбросить из головы
sweep out to sea - уносить в море
fetching out - доставать
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо
adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно
boycott something - бойкотировать что-то
she hears something - она слышит что-то
to concur to do something - согласиться, чтобы сделать что-то
does something - делает что-то
be key to something - быть ключом к чему-то
unless there be something - если не есть что-то
something horrible - что-то ужасное
learnt something - узнал что-то
i wanna talk to you about something - Я хочу поговорить с вами о чем-то
to be a part of something - чтобы быть частью чего-то
Синонимы к something: being, commodity, entity, existent, individual, individuality, integer, object, reality, substance
Антонимы к something: nothing, highly, mortally, sweet fanny adams, awfully, beastly, conjecture, considerably, absolutely nothing, all and any
Значение something: a thing that is unspecified or unknown.
more than anything else - больше всего остального
ask for anything else - попросить что-нибудь еще
nothing else to say - нечего сказать
there anything else that you need - там что-нибудь еще, что вам нужно
what else have you got - что еще у вас есть
is there anything else - есть ли еще что-нибудь
me or anyone else - я или кто-то другой
to become something else - чтобы стать чем-то еще
as nobody else - как никто другой
or else your - или иначе ваши
Синонимы к else: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к else: less, also, and that's it, in this case, in this context, in which case, just like, in this event, on another note
Значение else: in addition; besides.
Can't figure on any of them doing something like this. |
Не могу представить, что бы кто-то из них мог сделать такое. |
Вам лучше придумать что-нибудь. И выяснить быстро. |
|
I'm sure he'll figure something out, him being all powerful and shit |
Я уверена, он что-то да придумает, с его властью и силой... |
And in case that doesn't work, I'll try to figure something out for the wedding. |
и в случае, если не выйдет, я постараюсь придумать что-то со свадьбой. |
He was a throwback to something no one could quite figure out; the distance had to be reckoned, not in generations, but in centuries. |
Он явился своего рода атавизмом, осколком времени, расстояние до которого измерялось не поколениями, а столетиями. |
Now, the first person to figure that out and do something about it on a national scale was that well-known, bleeding heart liberal Margaret Thatcher. |
Первым человеком, кто понял это и предпринял меры на государственном уровне стал политик, широко известный сочувствием к обездоленным: Маргарет Тэтчер. |
Somebody better figure out something to do with that paper other than please themselves. |
Ага, кому-то надо придумать, что делать с бабками, кроме как себя ублажать. |
We'll- we'll go get Aaron, we'll put our heads together, and we'll figure something out. |
Мы-мы заберем Аарона Мы вместе все обсудим и что-то придумаем |
Maybe you can figure out how it works, reverse engineer it into something useful and send me back where I belong. |
Может ты разберёшься, как это работает, починишь и отправишь меня домой |
There's something very wonky about his mind map that I cannot figure out and I've got a high school dropout here who wants me to explain it to him. |
Есть что-то очень шаткое в его карте, то, что я не могу выяснить, и у меня тут исключенный из средней школы, который хочет, чтобы я ему объяснил это. |
For there was Aileen, and the fickleness of Cowperwood, and the relentless world, sparing no one, forgiving no one. It was something of all this that was in her mood, her eyes, and her relaxed figure. |
Причиной этому может быть и Эйлин, и непостоянство Каупервуда, и этот бездушный свет, который никого не щадит и никого не оправдывает. |
I had to do something to help this creature out, although for the life of me I couldn't figure just how I could help him much. |
Мне надо было каким-нибудь образом вызволить попавшее в беду живое создание — пусть я даже не имел ни малейшего представления о том, как это сделать. |
I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out. |
Предлагаю воспользоваться этим для того, чтобы продержаться какое-то время, пока не разберешься, что делать дальше. |
Something's wrong, three people have looked at it and we can't figure it out. |
Что-то не так, три человека посмотрели на него, и мы не можем понять, что именно. |
You went to the trouble of busting me out of hell I figure I'm worth something to the man upstairs. |
Вы взяли на себя труд вытащить меня из ада. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху. |
Well, I'm headed down to Mexico to find Dad... but when I get back, maybe we'll try to figure something out. |
Так, я собираюсь в Мексику, чтобы найти папу, но когда я вернусь, мы попробуем что-нибудь придумать. |
Oh! what a resplendent figure stood out, like something luminous even in the sunlight! |
О блистающий образ, чье сияние не меркло даже в свете солнечных лучей! |
Maybe I can figure something out. |
Может, придумаю что-нибудь. |
Anyhow, I hadn't seen you in awhile, and I thought I'd come down and maybe we could figure something out on this band issue. |
В любом случае, мы не виделись некоторое время, и я решил прийти. |
As your son protege figure... maybe there's something I can do for you. |
Как ваш сын-послушник... может я тоже кое-что смогу сделать |
Trying to figure out if we're up to something. |
Пытаешься вычислить, не замыслили ли мы что-нибудь. |
Others figure he's letting her relax, then he's going to spring something new on her, something wilder and more ornery than ever. |
Другие говорят, что он ее усыпляет, а потом выкинет новую штуку, покрепче и повреднее прежних. |
Promise me something, if you can't figure out how to keep me human, don't wake me up. |
Обещайте мне кое-что, если не найдете способ оставить меня человеком, не пробуждайте меня. |
Get back there and keep him there. We'll try to figure something out. |
Задержите его, а мы пока подумаем. |
There is something very touching in the earnestness of the old lady's voice and in the tremble that goes through her quaint old figure. |
Есть что-то очень трогательное в той искренности, с какой говорит эта старомодно одетая, но приятная старушка, в том трепете, что пробегает по ее телу. |
They only take visitation away if you're the one who starts the fight, which means something Goddamn happened down there and I'm gonna figure out what it is. |
Свидания запрещают, только если ты сам начал драку, а значит, там что-то случилось, и я всё выясню. |
You better figure something out. |
Надо что-то придумать. |
I'm trying to figure something out. |
Я пытаюсь понять кое-что. |
Why did he have to be so stupid and think he would be smart enough to figure something out? |
Почему был настолько глуп и самоуверен, что понадеялся что-нибудь придумать? |
I figure we give it to the whole newsroom, everybody feels like they've won something, pick up their spirits. |
Решил, награжу-ка я им весь коллектив редакции, каждый почувствует, что он что-то выиграл, и настроение поднимется. |
At some point, we'll figure something out. I'd say let's burn it, but it looks completely inflammable. |
Мы что-нибудь придумаем. но оно выглядит пожароопасным. |
just say, you're close, or something like that, and I'll try and figure out the answer - which could be pretty entertaining in itself. |
просто скажите, теплее или что-то в этом роде, и я попробую исправить ответ - что будет весело само по себе. |
He could put two and two together, figure out that... you said something. |
Он мог сложить дважды два, сообразить, что ... ты сказала что-то. |
And we could discuss that topic alone for days to really try to figure out, how is it that we hear something that's emotional from something that starts out as a vibration in the air? |
И мы могли бы обсуждать эту тему ещё долго, чтобы понять, как получается, что мы замечаем что-то эмоциональное в чём-то, что зарождается как вибрация в воздухе? |
We'll figure something out. |
Мы что-нибудь придумаем. |
Unless I've just been deluding myself that there's something here and you can't figure out a way to tell me. |
Если только я не тешу себя пустыми иллюзиями, что между нами что-то есть, и ты не можешь подобрать правильные слова, чтобы сказать мне об этом. |
So I'm trying to figure something out with a guy. |
Я пытаюсь понять, что у меня с парнем. |
They're gonna sic social services on us if Frank doesn't show, since he's never once in his life shown up at a school event for any one of us, I'm trying to figure something else out. |
Если Фрэнк не придёт, они натравят на нас службу соцобеспечения, и так как он ни разу не появился ни на одном нашем школьном событии, мне придётся придумать что-то ещё. |
Another figure, an unrecognizable one, appeared by Robert and gave him something, then turned and went back behind the rock. |
Кто-то еще, неопознаваемый, вырос рядом с Робертом, дал ему что-то и снова исчез за скалой. |
We're continuing to try and figure out whether we can add something here, so keep the conversation going on Facebook. |
Мы продолжим размышлять о том, что можно добавить к сказанному уже на страничках Facebook. |
I'm trying to figure something out here. |
Я пытаюсь разобраться с кое-чем здесь. |
This old man was a touching and pathetic figure to Levin now, and he longed to say something pleasant to him. |
Левину трогателен и жалок был теперь этот старик, и ему хотелось сказать ему что-нибудь приятное. |
You're going to take some time to figure out your life and write something great. |
У тебя появится время разобраться со своей жизнью и написать что-нибудь значительное. |
“And if it’s not, you can figure out that it is counterfeit, and that means something else. |
— А если нет, то все равно можно определить, что это подделка. А это нечто совсем другое. |
There was something very strange about the way the figure was positioned. |
В положении фигуры было что-то странное. |
Her voice now took more mellow infections, her figure also; something subtle and penetrating escaped even from the folds of her gown and from the line of her foot. |
Голос и движения Эммы стали мягче. Что-то пронзительное, но неуловимое исходило даже от складок ее платья, от изгиба ее ноги. |
I figure he's up to something, so I open the door careful, and I make a grab |
Я понял что он что-то замышляет, и я осторожно открыл дверь и попытался схватить |
Maybe see an herbalist, an acupuncturist or something, figure out what my options are before I start telling everyone and managing the hysteria. |
Возможно, сходить к знахарю, или иглотерапевту, выяснить все свои шансы прежде чем я расскажу всем и запущу истерию. |
I'm just trying to figure something out. |
Просто пытаюсь кое-что выяснить. |
I'll be damned if I can figure out just what's happening to him, whether it's Dominique or some sort of a change of life or what, but something's happening. |
Никак не соображу, чтоб мне пусто было, что с ним происходит. То ли это связано с Доминик, то ли он как-то изменился, но что-то происходит. |
Well, we do see something interesting. |
Мы видим кое-что интересное. |
After a moment the doctor muttered something in Russian, took an impatient pace forward and gave his needle a brief squirt. |
Секундой позже доктор что-то пробормотал по-русски, беспокойно двинулся вперед и выпустил воздух из наполненного шприца. |
Maybe you st your phone or something. |
Может быть ты потерял свой телефон или что-то еще. |
During this period, the economic recession began, something which we had to seriously take into consideration. |
В тот период начался и экономический кризис, который нам было необходимо принять во внимание. |
If you find something you want to keep for later, add the document to your favorites or to a board. |
Если вы нашли документ, который хотите сохранить, чтобы вернуться к нему позже, добавьте его в Избранное или на доску. |
I see you have had our Lowick Cicero here, she said, seating herself comfortably, throwing back her wraps, and showing a thin but well-built figure. |
Так значит, вас почтил визитом наш лоуикский Цицерон! - сказала она, усаживаясь поудобнее и сбрасывая шаль, которая скрадывала худобу ее стройной фигуры. |
It's called being a gorgeous black man with the body of an action figure. |
Она заключается в том, чтобы быть шикарным чернокожим мужчиной. С телом экшн-фигурки. |
The one on the left was a great literary figure, still much more highly regarded as a literary figure |
Тот, что слева, был видным писателем, до сих пор гораздо выше ценится как писатель |
С хранилищем мы разберемся сами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «have to figure out something else».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «have to figure out something else» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: have, to, figure, out, something, else , а также произношение и транскрипцию к «have to figure out something else». Также, к фразе «have to figure out something else» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «have to figure out something else» Перевод на бенгальский
› «have to figure out something else» Перевод на португальский
› «have to figure out something else» Перевод на итальянский
› «have to figure out something else» Перевод на индонезийский
› «have to figure out something else» Перевод на французский
› «have to figure out something else» Перевод на голландский