Held in moscow from - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
lightly held - занимаемый небольшими силами
interview held with - интервью провел с
hand-held telephone - ручной телефон
account held in currency - учетным в валюте
were last held - были проведены в прошлом
held automatically - проведены автоматически
fund held - фонд провел
held a joint meeting - провели совместное совещание
are not held accountable - не несут ответственности
that would be held - что будет проводиться
Синонимы к held: carry, clench, clutch, cling to, grip, grasp, hold on to, bear, clasp, enfold
Антонимы к held: released, dropped, lost, ceased, deserted, quitted, stopped, cancelled, forsaken, abandoned
Значение held: grasp, carry, or support with one’s arms or hands.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
vested in - наделенный
in salzburg - в Зальцбурге
in wisconsin - в Висконсине
vessel in - судно
rice in - риса
in trauma - при травме
in measurements - в измерениях
confession in - признание в
trade in goods and trade in services - торговля товарами и торговля услугами
in madrid in january - в Мадриде в январе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
Mayor of Moscow - мэр Москвы
mil moscow helicopter plant - Московский вертолетный завод имени М. Л. Миля
bauman moscow state technical university - Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана
patriarch of moscow and all russia - патриарх Московский и Всея Руси
battle of moscow - битва под Москвой
moscow refinery - Московский нефтеперерабатывающий завод
moscow bank ß - Московский банк ß
moscow school of management skolkovo - Московская школа управления СКОЛКОВО
moscow state institute - Московский государственный институт
april in moscow - апреля в Москве
Синонимы к moscow: capital of the Russian Federation, Russian capital
Значение moscow: the capital of Russia, located at the center of European Russia, on the Moskva River; population 10,470,300 (est. 2008). It became the capital when Ivan the Terrible proclaimed himself the first tsar in the 16th century. Peter the Great moved his capital to St. Petersburg in 1712, but, after the Bolshevik Revolution of 1917, Moscow was made the capital of the new Soviet government, with its center in the Kremlin.
from deterioration - от ухудшения
from nearby - из близлежащих
abstains from - воздерживается от
milestones from - вехи из
from subsurface - из недр
competence from - компетентность из
rage from - ярость от
respond from - Ответить с
alignment from - выравнивание от
shepherd from - пастух из
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
From 1934 onwards, Oistrakh held a position teaching at the Moscow Conservatory, and was later made professor in 1939. |
С 1934 года Ойстрах преподавал в Московской консерватории, а в 1939 году был назначен профессором. |
The Third Congress of the Communist International was held between 22 June–12 July 1921 in Moscow. |
Третий Конгресс Коммунистического Интернационала проходил с 22 июня по 12 июля 1921 года в Москве. |
The FIFA Fan Fest in Moscow was originally planned to be held near the building of Moscow State University. |
Фестиваль болельщиков ФИФА в Москве изначально планировалось провести возле здания МГУ. |
A civic funeral was held; he was interred in Novodevichy Cemetery, Moscow. |
Состоялись гражданские похороны, он был похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. |
(Communists, however, held their own sanctioned rally earlier Saturday in another part of Moscow where protests frequently occur.) |
(Между тем коммунисты провели свой собственный несанкционированный митинг ранее в субботу, 15 декабря, в другой части Москвы, где часто проходят различные акции протеста.) |
On 10 March 2019, a rally was held in Moscow for internet freedom, coordinated by the Libertarian Party of Russia. |
10 марта 2019 года в Москве прошел митинг За свободу интернета, координируемый Либертарианской партией России. |
From November, 20 till December 1, 2005, the Violin Art Foundation held the Third Paganini Moscow International Violin Competition. |
С 20 ноября по 1 декабря 2005 года Фонд инвестиционных программ провёл Третий Московский международный конкурс скрипачей имени Паганини. |
The international community imposed numerous sanctions and embargoes against the Soviet Union, and the U.S. led a boycott of the 1980 Summer Olympics held in Moscow. |
Международное сообщество ввело многочисленные санкции и эмбарго против Советского Союза, а США возглавили бойкот летних Олимпийских игр 1980 года, проходивших в Москве. |
The Comintern held seven World Congresses in Moscow between 1919 and 1935. |
В период с 1919 по 1935 год Коминтерн провел в Москве семь Всемирных конгрессов. |
It is currently held in the Kremlin Armoury Museum in Moscow. |
В настоящее время он находится в Музее Оружейной палаты Кремля в Москве. |
At the same time he left FC Dynamo Moscow advisor position he held up to that point. |
Одновременно он покинул пост советника московского Динамо, который занимал до этого момента. |
Gorbachev rejected the Brezhnev Doctrine, which held that Moscow would intervene if socialism were threatened in any state. |
Горбачев отверг доктрину Брежнева, которая утверждала, что Москва вмешается, если социализму будет угрожать любое государство. |
With spring looming and gas storage full, Europe is not held hostage by Russian energy the way it was in 2009, when Moscow shut off gas supplies in a dispute with Ukraine. |
Приближается весна, газовые хранилища заполнены, и Европа не станет заложницей российского энергетического экспорта, как это было в 2009 году, когда Москва в ходе спора с Украиной прекратила поставки газа. |
Well, there's a few different versions in there, but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison awaiting sentencing. |
Ну, там есть несколько разных версий, но... мои люди почти уверены, что он сидит в Московской тюрьме в ожидании суда. |
7 марта в Москве состоялось второе мероприятие в Экспоцентре. |
|
The U.S. stopped all grain exports to the Soviet Union and boycotted the 1980 Summer Olympics held in Moscow. |
США прекратили весь экспорт зерна в Советский Союз и бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года, проходившие в Москве. |
In a celebration on 27 May 1896, a large festival with food, free beer and souvenir cups was held in Khodynka Field outside Moscow. |
27 мая 1896 года на Ходынском поле под Москвой состоялся большой праздник с едой, бесплатным пивом и сувенирными кубками. |
It became a part of the GRS-67 which was approved and adopted at the 1971 meeting of the IUGG held in Moscow. |
Она вошла в состав GRS-67, которая была утверждена и принята на совещании МГГ в Москве в 1971 году. |
At the 1980 Summer Olympics held in Moscow, women's field hockey debuted. |
На летних Олимпийских играх 1980 года в Москве дебютировал женский хоккей на траве. |
It was the French entry in the Eurovision Song Contest 2009, held in Moscow, Russia, where it finished 8th with 107 points. |
Это была французская запись на конкурсе песни Евровидение 2009, проходившем в Москве, Россия, где она заняла 8-е место со 107 баллами. |
On 17 January 2009, Russia held an international gas conference in Moscow. |
17 января 2009 года Россия провела в Москве международную газовую конференцию. |
The exhibition Motherland/Fatherland was held at The International Museum Exhibition Centre in Moscow from July 11 to 21, 2002. |
Выставка Родина/Отечество проходила в Международном Музейно-выставочном центре в Москве с 11 по 21 июля 2002 года. |
For the 2008 Champions League Final held in Moscow, also spectators were given such visa-free entry. |
На финал Лиги чемпионов 2008 года, проходивший в Москве, зрителям также был предоставлен такой безвизовый въезд. |
Sarah, Joe must have told Moscow where Alan was being held because yesterday evening, two KGB hoods stole into the cottage and tried to kill him. |
Джо, должно быть, сказал Москве где держат Алана, потому что вчера вечером двое громил из КГБ пытались его убить. |
In Moscow he also held talks with the CPSU. |
В Москве он также провел переговоры с КПСС. |
The Comintern was founded at a Congress held in Moscow on 2–6 March 1919. |
Коминтерн был основан на Конгрессе, состоявшемся в Москве 2-6 марта 1919 года. |
It is best known as the Ukrainian entry at the Eurovision Song Contest 2009, held in Moscow. |
Она наиболее известна как украинская запись на конкурсе песни Евровидение-2009, проходившем в Москве. |
In the period directly after the Comintern's dissolution, periodical meetings of communist parties were held in Moscow. |
В период непосредственно после распада Коминтерна в Москве периодически проводились собрания коммунистических партий. |
On 30 April, Donetsk Republic chairman Pushilin flew to Moscow and held a press conference. |
30 апреля председатель Донецкой Народной Республики Пушилин прилетел в Москву и провел пресс-конференцию. |
On April 30, 2018, in the center of Moscow, an action was held in support of Telegram in Russia as a result of its blocking. |
30 апреля 2018 года в центре Москвы прошла акция в поддержку Telegram в России в связи с его блокировкой. |
At the height of the Cold War Moscow’s stocks included 45,000 strategic and tactical nuclear bombs, the United States held 33,000. |
В разгар холодной войны в распоряжении Москвы находилось 45 000 стратегических и тактических ядерных бомб, а у Соединенных Штатов их было 33 000. |
Stein made several trips to Moscow and held long discussions with Elorg representatives. |
Штейн совершил несколько поездок в Москву и провел долгие беседы с представителями Элорга. |
It sounds impossible, but it isn’t if Moscow can be held in check by Ukraine’s allies in the West, something they didn’t do for Georgia. |
Это кажется невыполнимой задачей, но ее вполне можно выполнить, если западные союзники Украины будут контролировать Москву — в случае с Грузией они не стали этого сделать. |
Their affairs improved as in 1854 Almazov joined the Moscow educational chancellery, a position he held until 1861. |
Их дела улучшились, так как в 1854 году Алмазов поступил на службу в Московскую учебную канцелярию, которую занимал до 1861 года. |
In 1980 the 22nd Olympic Games took place in Moscow, and in 2014 they are going to be held in Sochi. |
В 1980-м году 22-ые Олимпийские игры проводились в Москве, а в 2014-м году будут проводиться в Сочи. |
Moscow and other cities in the USSR held mass demonstrations, the scale of which was second only to the World War II Victory Parade of 1945. |
В Москве и других городах СССР прошли массовые демонстрации, по масштабам уступавшие только Параду Победы в Великой Отечественной войне 1945 года. |
The second congress of the Humanist International was held in Moscow in October 1993. |
Второй конгресс гуманистического Интернационала состоялся в Москве в октябре 1993 года. |
He held a considerable estate, including the manor Dubrovitsy near Moscow. |
Он владел значительным имением, в том числе усадьбой Дубровицы под Москвой. |
A Security Council meeting was held 29 November 1994, where Yeltsin ordered the Chechens to disarm, or else Moscow would restore order. |
29 ноября 1994 года состоялось заседание Совета безопасности, на котором Ельцин приказал чеченцам разоружиться, иначе Москва восстановит порядок. |
Eitingon, considered a supporter of Beria, was arrested again and held in jail without trial at the Butyrka prison in Moscow for four years. |
Эйтингон, считавшийся сторонником Берии, был вновь арестован и без суда и следствия содержался в Бутырской тюрьме в Москве в течение четырех лет. |
In 2009 the first high level ministerial conference on road safety was held in Moscow. |
В 2009 году в Москве состоялась первая министерская конференция высокого уровня по безопасности дорожного движения. |
He was in a room in Moscow, facing a glass door locked with a key, which, to make sure, he also held shut by pulling the door handle towards him. |
Он находился в Москве, в комнате перед запертою на ключ стеклянною дверью, которую он еще для верности притягивал на себя, ухватившись за дверную ручку. |
Moscow was the host city of the 1980 Summer Olympics, with the yachting events being held at Tallinn, in present-day Estonia. |
Москва принимала летние Олимпийские игры 1980 года, а соревнования по яхтингу проходили в Таллине, в современной Эстонии. |
Moscow and its proxies in eastern Ukraine wanted Ukraine’s basic law to directly spell out a broad autonomy for the rebel-held regions. |
Москва и ее восточноукраинские сателлиты хотели, чтобы в основном законе Украины была напрямую прописана широкая автономия удерживаемых повстанцами регионов. |
High level talks were held between Moscow and Tehran in the first half of 2015 and a political agreement was achieved. |
В первой половине 2015 года между Москвой и Тегераном состоялись переговоры на высоком уровне, и было достигнуто политическое соглашение. |
It uses Gestapo archives held in Moscow and available to researchers only since 1990. |
Он использует архивы гестапо, хранящиеся в Москве и доступные исследователям только с 1990 года. |
Thereafter, several trials known as the Moscow Trials were held, but the procedures were replicated throughout the country. |
После этого было проведено несколько судебных процессов, известных как московские процессы, но эти процедуры были повторены по всей стране. |
On October 18, solo pickets were held near the entrances of 17 stations of the Moscow metro in support of detainees under the Moscow case. |
18 октября у подъездов 17 станций Московского метрополитена прошли одиночные пикеты в поддержку задержанных по московскому делу. |
Radio Moscow began broadcasting a religious hour, and a historic meeting between Stalin and Orthodox Church leader Patriarch Sergius of Moscow was held in 1943. |
Московское радио начало вещание религиозного часа, а в 1943 году состоялась историческая встреча Сталина с главой Православной Церкви Патриархом Московским Сергием. |
In the Moscow Duma election held on 4 December 2005, the party won 16.75% and 4 seats, the best ever result for the CPRF in Moscow. |
На выборах в Мосгордуму, состоявшихся 4 декабря 2005 года, партия получила 16,75% голосов и 4 места-лучший результат за всю историю существования КПРФ в Москве. |
Though Assad’s military has suffered significant reversals in recent weeks, Moscow believes it can hold out more or less indefinitely, if sufficiently armed. |
Хотя войска Асада в последние недели потерпели целую серию поражений, Москва считает, что они смогут выстоять и продержаться длительное время при условии достаточного оснащения. |
In “Stuck,” a stunning piece in a recent issue of the New Yorker, Keith Gessen paints a nightmarish vision of Moscow’s streets that we’re already far too close to. |
В поразительной статье «Застрял», опубликованной в недавнем выпуске журнала New Yorker, Кит Гессен рисует картину кошмарных московских улиц, к которой мы и сами уже слишком быстро приблизились. |
Я никогда не считал супружескую верность добродетелью. |
|
Samuel leaned down and gathered up one of the boys and held him on his lap. |
Самюэл наклонился, посадил одного близнеца себе на колени. |
Ты никогда не хотел меня отправить в Москву |
|
He pictured himself on early arctic-cold mornings, waiting at the station for the train from Moscow. |
Представлялось ему, как ранним арктическим утром дежурит он у вокзала в ожидании московского поезда. |
By 1947, the Soviets had imposed a communist government in Bucharest, which was friendly and obedient towards Moscow. |
К 1947 году Советы установили в Бухаресте коммунистическое правительство, которое было дружелюбно и послушно по отношению к Москве. |
Fyodor II was born in Moscow, the son and successor to Boris Godunov. |
Федор II родился в Москве, сын и преемник Бориса Годунова. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «held in moscow from».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «held in moscow from» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: held, in, moscow, from , а также произношение и транскрипцию к «held in moscow from». Также, к фразе «held in moscow from» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.