Hence the difficulty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
3 years hence - 3 года, следовательно,
model hence - модель, следовательно,
and hence increase - и, следовательно, увеличить
hence communication - следовательно, связь
hence, for all - следовательно, для всех
hence we can - следовательно, мы можем
hence unless - не значит, если
hence also - следовательно,
hence as - следовательно, как
hence my decision - следовательно, мое решение
Синонимы к hence: therefore, ergo, for this reason, as a result, so, consequently, because of that, thus, that being so, as a consequence
Антонимы к hence: however, previous, even though, although, be that as it may, notwithstanding, that said, ago, anyway, at the same time
Значение hence: as a consequence; for this reason.
to let the cat out of the bag - чтобы кот из мешка
to wake the memories of the past - будить воспоминания о прошлом
on the other side of the wall - с другой стороны стены
on the basis of the following criteria - на основе следующих критериев
at the request of the party concerned - по просьбе заинтересованной стороны
in the second decade of the twenty-first - во втором десятилетии двадцать первого
learn from the mistakes of the past - учиться на ошибках прошлого
walking on the side of the road - идущего по обочине дороги
according to the rite of the roman - по обряду римской
monitor the progress of the project - следить за ходом проекта
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
experience difficulty - испытывать сложность
severe difficulty - серьезные трудности
difficulty along - трудность по
have real difficulty i - имеют реальные трудности I
difficulty of text - Сложность текста
general difficulty - общая трудность
select difficulty - выберите трудности
difficulty moving - трудности с передвижением
difficulty selling - продажи трудности
companies in difficulty - компании в трудности
Синонимы к difficulty: laboriousness, problems, strain, arduousness, stress, struggle, trouble, toil, hassle, barrier
Антонимы к difficulty: ease, luck
Значение difficulty: the state or condition of being difficult.
Hence, links should not be so numerous as to make the article harder to read. |
Следовательно, ссылок должно быть не так много, чтобы затруднить чтение статьи. |
Bishop Brynjólfur sent Codex Regius as a present to the Danish king, hence the name. |
Епископ Brynjólfur послал рукопись Региус в подарок датского короля, отсюда и название. |
Причиной было половое созревание — это сложный период. |
|
It doesn't bother trying to solve this incredibly difficult problem. |
Компьютер даже не утруждает себя решением этой невероятно сложной задачи. |
Leaders put before us difficult but achievable goals. |
Наши руководители поставили перед нами сложные, но достижимые цели. |
The situations of many ethnic and religious communities also remain extremely difficult. |
Положение многих этнических и религиозных общин также остается крайне сложным. |
Actually, yes, it's semi-porous, so it's difficult to lift prints. |
В общем, да, она наполовину пористая, и трудно снять отпечатки. |
Hence their autonomy should be respected, restored or enhanced. |
Следовательно, необходимо обеспечить уважение, восстановление или укрепление независимости молодых людей. |
Hence, gas can be the basis for the development of the countries participating in the forum, while also serving the interests of all mankind. |
Поэтому газ должен стать основой развития стран-участниц форума, одновременно обслуживая интересы всего человечества. |
Hence the author attaches particular importance to the public knowing for a certainty that the chapters here added have not been made expressly for this reprint. |
Итак, автор придает особое значение тому, чтобы читатели не считали вновь опубликованные главы написанными именно для этого нового издания. |
Таких мало, и их нелегко найти. |
|
He would speak to the warden or the governor, and get her out of this nightmare. She found it suddenly difficult to breathe. |
Он переговорит с начальником или управляющим. Ее выпустят из этого кромешного ада. Ей вдруг стало трудно дышать. |
Domestic help is too difficult to obtain these days, and even if obtained is expensive and unsatisfactory. |
В наши дни нелегко найти прислугу, и, даже если это удается, она плохо работает и требует большое жалованье. |
So, it's more difficult for my friend to succeed in his enterprise than for us to reconstruct the Vaucanson automaton? |
Выходит, моему другу преуспеть в его деле труднее, чем нам с тобой воссоздать автомат-андроид Вакансона. |
Unfortunately it appears that despite the heavy level of sophistication these devices were homemade with over-the-counter chemicals making them very difficult to trace. |
К сожалению, кажется, что несмотря на высокий уровень сложности эти устройства были самодельные из продающихся в магазине химикатов. Так что их очень трудно отследить. |
Marsha, I know that this has been difficult for you, but Richard... he has no debilitating injuries. |
Марша, я понимаю, что как для вас это тяжело, но Ричард...не стал инвалидом. |
Hence my discouragement of the offer. |
Поэтому я и не стремился предлагать. |
It's very difficult to say that one storm is irrefutable evidence of changing weather patterns... |
Один шторм не может быть неоспоримым доказательством изменений климата... |
Technically we say it's electrically neutral hence its name, the neutron, and it immediately solved the problem of the weight of atoms. |
Технически,мы говорим,что она электрически нейтральна,следовательно она называется-нейтрон, и это открытие немедленно решило проблему веса атомов. |
It is a little difficult sometimes to keep people at arm's length when one is traveling. |
Путешествуя, трудно удерживать людей на расстоянии. |
Должно быть, непросто растить ребенка одной. |
|
Трудности, финансовые проблемы... |
|
How difficult is that to understand? |
Неужели это так трудно понять? |
And I would cross paths with that damaged young woman many years hence. |
Судьба свела меня с этой несчастной женщиной спустя годы. |
It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth. |
Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п. |
Hence their loathing of all work, driving these creatures to have recourse to rapid ways of getting money. |
Отсюда отвращение к любой работе, вынуждающее этих людей искать легкого способа добывать деньги. |
Methanogenic archaea are, hence, at the end of the carbon cycle, with carbon being released back into the atmosphere after having been fixed by photosynthesis. |
Таким образом, метаногенные археи находятся в конце углеродного цикла, причем углерод выделяется обратно в атмосферу после того, как он был зафиксирован фотосинтезом. |
Magnetic fields provide the transport of angular momentum required for the collapse of gas clouds and hence the formation of new stars. |
Магнитные поля обеспечивают перенос углового момента, необходимого для коллапса газовых облаков и, следовательно, образования новых звезд. |
Hence, development began in 1986 on the Su-27PU, an improved-capability variant of the Su-27 capable of serving as a long-range interceptor or airborne command post. |
Поэтому в 1986 году началась разработка Су-27ПУ, усовершенствованного варианта Су-27, способного служить в качестве дальнего перехватчика или воздушного командного пункта. |
The particle mund is to be found in many Germanic names, and hence passed into some modern names as well. |
Частица mund встречается во многих германских именах, а следовательно, перешла и в некоторые современные имена. |
Hence, when the circuit is switched on, if Q1 is on, its collector is at 0 V. As a result, Q2 gets switched off. |
Следовательно, при включении схемы, если Q1 включен, его коллектор находится на 0 В. В результате Q2 выключается. |
Male and female flowers must be open simultaneously for pollination to occur, hence successful pollination and fruit production are quite rare. |
Мужские и женские цветы должны быть открыты одновременно для опыления, поэтому успешное опыление и плодоношение встречаются довольно редко. |
Hence they can never serve as determinate a priori laws to which our judgment of taste must conform. |
Следовательно, они никогда не могут служить определяющими априорными законами, которым должно соответствовать наше суждение о вкусе. |
Hence, tic-tac-toe is most often played by young children, who often have not yet discovered the optimal strategy. |
Поэтому в крестики-нолики чаще всего играют маленькие дети, которые зачастую еще не нашли оптимальной стратегии. |
Hence BE = m − n implies BF = m − n. By symmetry, DF = m − n, and △FDC is also a right isosceles triangle. |
Следовательно, BE = m-n означает BF = m-n. по симметрии DF = m-n, а △FDC также является прямым равнобедренным треугольником. |
Hence, measurement-based value claims premised on the uniform quality of all citations may be questioned on false analogy grounds. |
Следовательно, основанные на измерениях утверждения о ценности, основанные на единообразном качестве всех цитат, могут быть подвергнуты сомнению на основании ложных аналогий. |
As the rulers each have a logarithmic scale, it is possible to align them to read the sum of the logarithms, and hence calculate the product of the two numbers. |
Поскольку линейки имеют логарифмическую шкалу, можно выровнять их, чтобы прочитать сумму логарифмов и, следовательно, вычислить произведение двух чисел. |
The effect of temperature is less certain, as close to the critical point, increasing the temperature causes decreases in density, and hence dissolving power. |
Влияние температуры менее определенно, так как вблизи критической точки повышение температуры вызывает уменьшение плотности, а следовательно, и мощности растворения. |
Hence, more often than not, princes of the royal blood and high-ranking members of the nobility acted as representatives of the ancient lay peerages. |
Поэтому чаще всего принцы королевской крови и высокопоставленные представители знати выступали в роли представителей древних светских пэров. |
These, however, were pure ASCII text and hence were not diskmags by the current definition. |
Они, однако, были чистым текстом ASCII и, следовательно, не были дискмагами по текущему определению. |
Finally we conclude by showing that all of the partial dictators are the same person, hence this voter is a dictator. |
В заключение мы покажем, что все частичные диктаторы - это одно и то же лицо, следовательно, этот избиратель-диктатор. |
Azathoth is completely unaware of anything going on in the dream; hence his title. |
Азатот совершенно не осознает, что происходит во сне; отсюда и его титул. |
Hence, the symmetry is said to be spontaneously broken in that theory. |
Следовательно, симметрия, как говорят, спонтанно нарушается в этой теории. |
The feeling most resembles being the family pet, hence the name, “Family Dog. |
Это чувство больше всего напоминает быть домашним животным, отсюда и название: семейная собака. |
Michael explain that his father, the brothers' Uncle Henry, knew Mr. Jenkins personally, hence the accuracy of the story. |
Base Titanium, дочерняя компания Base resources of Australia, отправила свою первую крупную партию полезных ископаемых в Китай. |
The congregation is based on the hermitage which was founded in 1012 by the hermit St. Romuald at Camaldoli, near Arezzo, hence the name. |
Конгрегация основана на Эрмитаже, который был основан в 1012 году отшельником Святым Ромуальдом в Камальдоли, недалеко от Ареццо, отсюда и название. |
Hence they require special handling when transported by rail, and are unsuitable for ship-based overseas transportation. |
Поэтому они требуют специальной обработки при перевозке по железной дороге и непригодны для морских перевозок за границу. |
Nimki never forgets her unborn and hence helps Anaro Devi in her treatment. |
Нимки никогда не забывает о своем нерожденном ребенке и поэтому помогает Анаро Деви в ее лечении. |
Hence, pulldown must be added to the 24p material to be displayed. |
Следовательно, pulldown должен быть добавлен к отображаемому материалу 24p. |
Hence the similarity of their points of view. |
Отсюда и сходство их точек зрения. |
One revolution is equal to 2π radians, hence. |
Следовательно, один оборот равен 2π радианам. |
However, the mesh used is four times finer than in the original, and hence the graphics are more detailed and smoother. |
Однако используемая сетка в четыре раза тоньше, чем в оригинале, и, следовательно, графика более детализирована и сглажена. |
On eternalism, and hence the B-theory, it seems that one is committed to two conflicting states for the same object. |
В этернализме, а следовательно, и в-теории, кажется, что человек стремится к двум конфликтующим состояниям для одного и того же объекта. |
50% value for allophone assimilation rates includes those that arrived before Bill 101, hence the statement was innaccurate. |
50% - ное значение для всех уровней ассимиляции аллофонов включает те, которые поступили до законопроекта 101, следовательно, это утверждение было неточным. |
Baltic amber is distinguished by its yield of succinic acid, hence the name succinite. |
Балтийский янтарь отличается своим выходом янтарной кислоты, отсюда и название сукцинит. |
This can hurt the accuracy of the parameter estimates and hence of the forecasts given by the model. |
Это может негативно сказаться на точности оценок параметров и, следовательно, на прогнозах, которые дает модель. |
Each 74181 had a bus width of four bits, hence the popularity of bit-slice architecture. |
Каждый 74181 имел ширину шины в четыре бита, отсюда и популярность архитектуры битового среза. |
Giddens also stressed the importance of power, which is means to ends, and hence is directly involved in the actions of every person. |
Гидденс также подчеркивал важность власти, которая является средством для достижения цели и, следовательно, непосредственно участвует в действиях каждого человека. |
Hence, the Reichstag fire is widely believed to have had a major effect on the outcome of the election. |
Поэтому широко распространено мнение, что пожар в Рейхстаге оказал значительное влияние на исход выборов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hence the difficulty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hence the difficulty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hence, the, difficulty , а также произношение и транскрипцию к «hence the difficulty». Также, к фразе «hence the difficulty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.