Her majesty the queen of spain - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reminds her - напоминает ей
her it - ей это
her role - ее роль
stabbed her - ударил ее ножом
having her - имея ее
hits her - поражает ее
restrained her - удержал ее
of her husband - ее мужа
i hurt her - я ей больно
over her body - по ее телу
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
excellent majesty - величество
her majesty the queen in right of canada - Ее Величество Королева в праве канады
its majesty - его величество
his majesty the king of saudi - его величество король саудовская
her majesty queen noor of jordan - ее величество королева Иордании Нур
in the name of her majesty - во имя ее величества
his majesty king mohammed - его величество король Mohammed
majesty king hassan - Величие короля Хассана
from his majesty - от его величества
your majesty is - ваше величество
Синонимы к majesty: stateliness, loftiness
Антонимы к majesty: gracelessness, inelegance
Значение majesty: impressive stateliness, dignity, or beauty.
at the beginning of the second line - в начале второй линии
at the beginning of the nineteenth century - в начале девятнадцатого века
at the beginning of the xxth century - в начале ХХ века
the main objective of the united nations - основная цель объединенных наций
the last person in the world who - последний человек в мире, который
you all the best for the future - Вы все самое лучшее для будущего
by the end of the fiscal year - К концу финансового года
the second poorest country in the world - второй самая бедная страна в мире
in the upbringing of the child - в воспитании ребенка
the principles of the free market - принципы свободного рынка
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: королева, царица, дама, ферзь, богиня, педик, педрила, матка у пчел, гомосексуалист, гей
verb: быть королевой, царить, делать королевой, править, возглавлять, проводить пешку, проходить в ферзи
queen it - царить
queen of spades - дама пик
black queen - черный ферзь
save the queen - спасти королеву
queen annes - королева Аннес
god the queen - бог королева
mississippi queen - Миссиссипи королева
the queen of heaven - Царица неба
queen of egypt - Королева египте
a true queen - настоящая королева
Синонимы к queen: ruler, king’s consort, head of state, Her Majesty, sovereign, monarch, queen consort, star, favorite, idol
Антонимы к queen: king, poor, baseborn, farmer, inferior, male monarch, rustic, worker, dishonorable, emperor
Значение queen: the female ruler of an independent state, especially one who inherits the position by right of birth.
heat balance method of determining of combustion efficiency - тепловой метод расчета определения полноты сгорания
contract of international carriage of goods by rail - Договор международной перевозки грузов по железной дороге
expiry of their term of office - истечения срока их полномочий,
laws of the state of delaware - законы штата Делавер
department of public information of the secretariat - Департамент общественной информации секретариата
president of the council of ministers - президент совета министров
laws of the republic of tajikistan - законы республики таджикистан
existence of the rule of law - существование правового государства
constitution of the kingdom of bahrain - Конституция Королевства Бахрейн
functions of the ministry of labour - Функции министерства труда
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
prime minister of spain - Премьер-министр Испании
towards spain - по отношению к Испании
rural spain - сельская испания
in the capital of spain - в столице Испании
the delegation of spain - делегация Испании
greece and spain - Греция и Испания
kingdom of spain - Королевство Испания
especially in spain - особенно в испании
immigration to spain - иммиграция в испанию
spain is back - Испания возвращается
Синонимы к spain: españa, iberia, hispania, iberian-peninsula, greece, chile, hungary, brazil, germany, sicily
Антонимы к spain: city
Значение spain: a country in southwestern Europe that occupies the greater part of the Iberian peninsula; population 40,525,000 (est. 2009); capital, Madrid; languages, Spanish (official) and Catalan.
Ее величество - блестящая и великолепная королева. |
|
Every one owing allegiance to Her Majesty the Queen in right of New Zealand commits treason who, within or outside New Zealand,—. |
Каждый, кто присягает на верность Ее Величеству Королеве по праву Новой Зеландии, совершает измену, которая в пределах или за пределами Новой Зеландии ... |
I must enter the palace and relay this to His Majesty. Appeal to the court for the dethronement of the Queen. |
Я должен поспешить во дворец к Его Величеству подать прошение об изгнании королевы. |
It was built by the timber of Her Majesty's Ship Resolute and given by Queen Victoria. |
Он был сделан из древесины корабля Её Величества и подарен королевой Викторией. |
Consider Her Gracious Majesty Victoria. Queen of the United Kingdom, sovereign of British colonies around globe of human world, and our affectionate sister. |
а ее Королевское Величество, королева Виктория, владыка Британских колоний по всему миру и наша любезная сестра. |
Her Majesty, the Queen of Transylvania and His Royal Highness Prince Gregor. |
Ее величество, королева Трансильвании и его королевское высочество принц Грэгор! |
The Niue Constitution Act of 1974 vests executive authority in Her Majesty the Queen in Right of New Zealand and in the governor-general of New Zealand. |
Закон О Конституции Ниуэ 1974 года наделяет исполнительной властью Ее Величество Королеву Новой Зеландии и генерал-губернатора Новой Зеландии. |
Majesty, the new imperial ambassador, mr. Chapuys, asks permission to present his credentials to the queen. |
Ваше величество, новый имперский посол, господин Шампуи, просит разрешения предъявить свои мандаты королеве. |
Jewels fit for a queen,your majesty. |
Украшения, достойные королевы, ваше величество. |
” Conversely, “In Her Late Majesty Queen Victoria’s day,” etc. |
И наоборот,” в день ее покойного Величества Королевы Виктории и т. д. |
I am further instructed to inform you that Her Majesty the Queen has also graciously approved the award of the George Medal to our trusted well-beloved subject. |
Мне также поручено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга нашему надёжному и уважаемому гражданину, сержанту Индевору Морзу, |
Your Majesty the Queen Dowager, will you allow the unthinkable to happen to the Crown Prince? |
Вдовствующая Королева, А если с Принцем что-то случится, что же Вы будете делать? |
Her Majesty Queen Elizabeth II unveiled the sculpture on 27 July 2004 and the opening was broadcast to a global audience. |
Ее Величество королева Елизавета II открыла скульптуру 27 июля 2004 года, и открытие было транслировано для мировой аудитории. |
His majesty hopes that, when your highness has taken cognisance of the legal arguments we have brought with us, you will write to the queen to urge her compliance. |
Его величество надеется, что ваше святейшество, рассмотрев все юридические факты, которые мы привезли с собой, напишет королеве и добьется ее согласия. |
Your Majesty, please execute the Queen, for violating our country's laws and a multitude of other similar crimes. |
Государь, просим вас, покарайте царицу за предательство родины и прочие преступления. |
On 10 August 2018, Viking Supply Ships announced the sale of its three vessels to Her Majesty the Queen in Right of Canada for $274 million. |
10 августа 2018 года компания Viking Supply Ships объявила о продаже трех своих судов Ее Величеству Королеве в Канаде за 274 миллиона долларов. |
He said, of course it was a great insult, and I told him there was Queen Mary on a calendar in the scullery, no doubt because Her Majesty formed part of my harem. |
Он сказал, что это величайшее оскорбление, а я сказал ему, что у меня в моечной на календаре висит королева Мария, стало быть, и она соучастница моих грехов. |
The Majesty symbol is derived from Mary, Queen of Scots' mark, which was re-worked by Charlie Dominici for use on the album artwork for When Dream and Day Unite. |
Символ величия происходит от знака Марии, королевы Шотландии, который был переработан Чарли Доминичи для использования в обложке альбома когда мечта и День соединяются. |
The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, while she was living with the Dowager Duchess of Norfolk. |
В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством ...она вела распутный образ жизни, ...во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк. |
Your Majesty, as Baekje's longtime Queen, what have you realized? |
А вы уже давно царица Пэкче. Что поняли вы? |
With this cane Mr. D.C. F. Moodie thrashed A. T. Clark, M.P., for insulting Her Majesty Queen Victoria. |
Этой тростью Мистер Д. Ф. Муди избил А. Т. Кларка, члена парламента, за оскорбление Ее Величества Королевы Виктории. |
I'm here on behalf of Her Majesty the Queen to serve you with a summons for the non-payment of debts. |
Я здесь от имени Её Величества Королевы чтобы вручить судебную повестку за неуплату долгов. |
She sacrificed herself for you, Your Majesty, because she believed that an evil queen could be good. |
Она пожертвовала собой ради тебя, ваше высочество, потому что она поверила, что даже Злая Королева может быть доброй. |
His wife made a queen of great size and majesty, and she kept a tight hand on the household accounts. |
Его жена стала весьма величественной королевой и держала под строгим контролем хозяйственные счета. |
On one side of the coin, a portrait of Her Majesty Queen Elizabeth is illustrated, while on the other side a pink ribbon has been enameled. |
На одной стороне монеты изображен портрет Ее Величества Королевы Елизаветы, а на другой-эмалированная Розовая лента. |
The formal head of state is Her Majesty Queen Elizabeth II, a hereditary monarch since 1952. |
Формальным главой государства является Ее Величество королева Елизавета II, наследственный монарх с 1952 года. |
In a moment the court will call upon the Queen's Majesty to reply to the King's statement. |
Далее, суд вызывает ее королевское величество, дабы ответить на заявление короля. |
From the first Small Folding Umbrella, which was made from Strong Lightweight Duralumin - which her Majesty The Queen had. |
От первого маленького складного зонтика, который был сделан из прочного легкого дюралюминия - который был у Ее Величества Королевы. |
We have found those responsible, Your Majesty, at the heart of the Queen's household. |
Мы нашли виновных, Ваше Величество, прямо в покоях королевы. |
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой. |
|
The formal head of state is Her Majesty Queen Elizabeth II, a hereditary monarch since 1952. |
Формальным главой государства является Ее Величество королева Елизавета II, наследственный монарх с 1952 года. |
Since Salmi had legally changed his name, the lawsuit was filed as Sa Tan vs. Her Majesty The Queen. |
Поскольку Салми официально изменил свое имя, иск был подан как са Тан против Ее Величества Королевы. |
Indeed, my good fairy queen, I know your majesty very well, notwithstanding the affected disguise of your voice. |
Да, уважаемая царица фей, как ни изменяйте своего голоса, а я прекрасно знаю ваше величество. |
At the same time, his majesty's recent marriage to queen Anne has been declared legal and valid. |
В то же время недавний брак Короля и Королевы Энн был признан законным и действительным. |
Sir Thomas... you are both arrested for High Treason,and having carnal knowledge of her Majesty the Queen. |
Сэр Томас... вы оба арестованы за государственную измену, и за плотскую связь с Её Величеством королевой |
It may be in Your Majesty's interests to consider abandoning Conroy and your sister before it's too late, and support the future Queen instead. |
Это может быть в интересах Вашего Величества оставить Конроя и вашу сестру, пока не стало слишком поздно, и вместо этого поддержать будущую королеву. |
за который я был именован рыцарем её Высочеством, Королевой. |
|
Her Majesty the Queen appoints her own trustee on the recommendation of the Secretary of State. |
Ее Величество королева назначает своего собственного опекуна по рекомендации государственного секретаря. |
Her two sisters followed in the 1992 Daimler Limousine of Her Majesty Queen Elizabeth II. with the registration NGN2. |
Две ее сестры следовали за ней в 1992 году в лимузине Даймлер Ее Величества Королевы Елизаветы II. |
You are in the presence of Her Majesty the Queen... Please remove your sunglasses. |
Здесь присутствует Её Величество Королева сними очки. |
Yes, Your Majesty, getting a queen soon is the fastest way to stabilize the court. |
скорее обзавестись царицей это кратчайший путь к стабилизации двора. |
I have to tell Your Majesty that, even from my preliminary investigations, we believe the allegations against Queen Katherine have a sound basis in fact... |
Я вынужден сообщить Вашему Величеству, что ...даже при предварительном дознании ...мы убедились в том, что обвинения против королевы ...не лишены основания. |
Originally conceptualised by Her Late Majesty Queen Alia more than 40 years ago. |
Первоначально она была задумана ее покойным Величеством Королевой Алией более 40 лет назад. |
On this good friday the queen's majesty will distribute alms to you unfortunate but true and loyal subjects of their majesties... in the christian spirit of charity and love. |
В эту благую пятницу ее королевское величество будет раздавать милостыню несчастным, но верным и преданным подданных их величества. в христианском духе любви и милосердия. |
The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, and that her way of life is not a secret. |
В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством ...она вела распутный образ жизни, и что её поведение не было секретом. |
The Flame of Hope was kindled before 4,000 spectators by Her Majesty Queen Elizabeth the Queen Mother on July 7, 1989. |
Пламя надежды было зажжено перед 4000 зрителями Ее Величеством королевой Елизаветой-королевой-матерью 7 июля 1989 года. |
What I know is good men who served our Queen with their all now languish as reward at Her Majesty's Pleasure. |
Я знаю лишь, что те достойные люди, отдавшие всё служению нашей Королеве, в награду сейчас гниют в тюрьмах по воле Её Величества. |
Miss Horrocks was installed as housekeeper at Queen's Crawley, and ruled all the domestics there with great majesty and rigour. |
Мисс Хорокс водворилась в Королевском Кроули в качестве экономки и правила всеми домочадцами сурово и величественно. |
Your Majesty, the Queen's whereabouts are unknown. |
Государь, царица скрылась в неизвестном направлении. |
Her Majesty Queen Elizabeth II used it for lesser formal occasions that did not necessitate the use of a state car. |
Ее Величество королева Елизавета II использовала его для менее торжественных случаев, которые не требовали использования государственного автомобиля. |
Young males who have never mated before are more susceptible to the call of a queen. |
Молодые самцы, которые никогда раньше не спаривались, наиболее восприимчивы к нему. |
Gad, I begin to perceive now why she was always bringing us together at Queen's Crawley, Rawdon said. |
Черт, я начинаю теперь понимать, почему она все сводила нас в Королевском Кроули, - сказал как-то Родон. |
A handmaiden and a time traveler rescue the queen? |
Слуга и путешественник во времени спасают королеву? |
The concluding ceremony centred around the Stone of Remembrance, draped with the British flag, before which the Queen laid another wreath. |
Заключительная церемония проходила вокруг камня памяти, украшенного британским флагом, перед которым королева возложила еще один венок. |
In the 1980s series, Queen Marlena is portrayed wearing a crown and long gown and not doing much other than attending dinners with her husband King Randor. |
В серии 1980-х годов Королева Марлена изображена в короне и длинном платье и не делает ничего, кроме посещения ужинов со своим мужем королем Рэндором. |
In 1970, Freddie Mercury, Brian May, and Roger Taylor had formed Queen; Deacon saw them in October that year but was not immediately impressed. |
В 1970 году Фредди Меркьюри, Брайан Мэй и Роджер Тейлор создали Queen; Дикон увидел их в октябре того же года, но не сразу впечатлился. |
In contrast, Osorkon I's senior wife was Queen Maatkare B, who may have been Shoshenq II's mother. |
Напротив, старшей женой Осоркона I была королева Мааткаре Б, которая, возможно, была матерью Шошенка II. |
On December 3, 2007, Rivers performed at the 79th Royal Variety Show at the Liverpool Empire Theatre, England, with Queen Elizabeth II and Prince Philip present. |
3 декабря 2007 года Риверс выступил на 79-м Королевском Варьете в Ливерпульском Имперском театре, Англия, в присутствии королевы Елизаветы II и принца Филиппа. |
In 1143, while the king and queen were on holiday in Acre, Fulk was killed in a hunting accident. |
В 1143 году, когда король и королева отдыхали в Акре, Фульк погиб на охоте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «her majesty the queen of spain».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «her majesty the queen of spain» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: her, majesty, the, queen, of, spain , а также произношение и транскрипцию к «her majesty the queen of spain». Также, к фразе «her majesty the queen of spain» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.