Hold no grudges - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: занимать, держать, удерживать, проводить, держаться, иметь, вести, считать, владеть, сохранять
noun: владение, трюм, захват, удерживание, власть, пауза, опора, влияние, ушко, фермата
hold post - занимать пост
net hold - сетевой трюм
has been on hold - было отложено
remain on hold - остаются на удержании
hold one accountable - держать одну подотчетным
will be placed on hold - будет помещен на удержание
hold your finger - задержите палец
to hold that - считать, что
hold it high - держать его высоко
this will hold - это будет держать
Синонимы к hold: grip, grasp, clasp, clutch, control, influence, command, dominion, leverage, power
Антонимы к hold: give up, hand over, release, relinquish, surrender, yield
Значение hold: an act or manner of grasping something; a grip.
particle: не, нет
adjective: никакой
noun: отказ, отрицание, голосующие против
adverb: нисколько не
no problem - без проблем
no stock - нет акций
that was no mean feat - что не было подвигом
no printing - нет печати
no attacks - нет атак
to no extent - ни в коей мере
received no later - не получены не позднее
nc c no - пс с не
no other way - по-другому никак
no exception handling - нет обработки исключений
Синонимы к no: nobelium, no more, never, absolutely not, not really, ixnay, not on your life, of course not, not at all, nah
Антонимы к no: yes, some, all
Значение no: a negative answer or decision, as in voting.
no grudges - нет обид
hold no grudges - не держат обиды
i hold no grudges - я не держу обид
holds no grudges - не держит обид
o hold grudges. - о владении обида.
not bearing grudges - Не имея недовольства
grudges and - обиды и
Синонимы к grudges: bitterness, resentment, grievance, animosity, rancor, grudge, begrudges, enmity, spite, hatred
Антонимы к grudges: affection, accepts, accepts apology for, ache, addiction, admiration, adoration, adulation, affinity, allows
Значение grudges: A strong, continued feeling of hostility or ill will against someone over a real or fancied grievance.
We don't hold grudges and resentments. |
И мы не будем держать на них зла. |
Buzz-Off tends to hold grudges, but his camaraderie with Stratos paved the way for peace between the peoples of Andreenos and Avion. |
Базз-офф, как правило, держит обиды, но его товарищество со Стратосом проложило путь к миру между народами Андрееноса и Авиона. |
But I hold no grudges and seek no revenge. |
Но я не держу на вас зла и не стану мстить. |
After three weeks in here, it's... hard to hold on to any grudges. |
Все-таки я здесь уже три недели, сложно долго обижаться на кого-то. |
We argue with each other so much, hold grudges, say awful things about each other behind people's backs. |
Мы так много спорим друг с другом, затаиваем обиды, говорим ужасные вещи, за спиной друг у друга. |
I won't forgive you, but I don't hold grudges. |
Я вас не прощаю, но обиды не держу. |
I'm too busy to hold grudges. |
Я слишком занят, чтобы обижаться. |
I don't hold grudges, Frank. |
Я не затаил обиду, Фрэнк. |
Мой брат не держит обид. |
|
He had not lost the capacity for thinking, but impressions left so slight a trace on his brain that he could not hold them for any appreciable length of time. |
По-видимому, он не утратил способности мыслить; но впечатления так слабо задерживались в его мозгу, что он тотчас же забывал их. |
We must hold their feet to the fire. |
Они не должны это делать безнаказанно. |
Every one of those links must hold for the mission to succeed. |
Задача каждого из этих звеньев — привести миссию к успеху. |
The pri-march chose me and elevated me to the position I now hold. |
Примарх отметил меня и поднял до того положения, которое я сейчас занимаю. |
You must realize that the universe is too big to hold us and the Jokers. |
Ты сам должен сознавать, что Вселенная недостаточно велика, чтобы люди ужились в ней с Шутниками. |
Her mouth twisted into the shape it got when she tried to hold back laughter. |
Ее губы дернулись, будто она изо всех сил сдерживала смех. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
They reared up, and they kicked out at the people trying to hold them, and some bit any hands or faces that came close. |
Они брыкались, поднимались на задние копыта и сбивали людей, которые пытались удерживать их. |
I hold to my suspicions that you knew all along that your house was doomed. |
Я придерживаюсь того мнения, что тебе все время было известно, что ваш дом обречен. |
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. |
Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами. |
На таком крутом повороте ей было куда сложнее удержаться на ногах. |
|
Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth? |
Ты действительно думал, что твоё современное творение будет придерживаться идеалов Кидса и Вордсворта? |
She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps. |
Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. |
Go to the movies, hold hands, show her your stamp collection. |
Пригласить в кино, подержаться за руки, показать ей свою коллекцию марок... |
The case reflects a systemic failure of the judicial system to uphold the rights of victims and to hold those responsible to account. |
Данный случай подтверждает системную неспособность судебной системы защитить права жертв и привлечь виновных к ответу. |
Somehow... she got hold of your password. |
Каким-то образом... она завладела твоим паролем. |
Judges could not hold any other elective or appointed post or be employed in any commercial activity. |
Судьи не могут занимать выборных или назначаемых должностей или участвовать в какой-либо коммерческой деятельности. |
Подождите, пока не будет чисто. |
|
Except the antidote will only take hold once we've achieved a full reaction. |
Но оно начнёт действовать, как только Вы полностью мутируете. |
If it's not personal, you're not going to hold it against me when we beat you. |
Если это не личное, ты не будешь точить зуб на меня когда мы побьем тебя. |
SakPatenti New Head will Hold News Conference on Future Plans on February 8 Read more... |
В тендере объявленном Департаментом туризма Аджарии на обустройство Международной туристической выставки примут участие две компании Подробнее... |
The governor Viktor Kress signed the direction to hold the contest in 2010 in the agro-industrial complex of Tomsk Oblast. |
На сегодняшний день рассмотрено 527 обращений участников Великой Отечественной войны и вдов участников войны. Помощь из средств фонда оказана на общую сумму 4,73 млн. |
Они также целуются, держатся за руки и хлопают друг друга по спине. |
|
And the sooner I learned to hold in, the better off everybody would be. |
И чем скорее я научусь сдерживаться, тем лучше будет для всех. |
А по-твоему, их послания спрятаны в книге. |
|
Дамы и господа, я держу в своих руках последний вопрос. |
|
You have learned to respect those differences, and yet to find among them the values we hold in common. |
Вы научились уважать эти различия и находить среди них наши общие ценности. |
Either they no longer hold to the policies that have made the company outstandingly successful, or they do not have the ability to continue to carry out such policies. |
Либо они более не придерживаются политики, которая привела компанию к выдающимся успехам, либо не обладают компетентностью и способностями, необходимыми для ее продолжения. |
Putin’s continued hold on power has rested, to some extent, on the appeal that Russians today are doing much better than they were in 1998, even if not as well as 2008. |
Власть Путина в определенной степени покоится на представлении о том, что россияне сегодня живут значительно лучше, чем это было в 1998 году, хотя и не так хорошо, как в 2008 году. |
Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw. |
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать. |
Субъект все же может быть занят на низкоуровневой работе. |
|
Now I hold that an offence of your kind is essentially acquisitive and shall grade it accordingly. |
Я, однако, полагаю, что ваше преступление, в основе своей, направлено на обогащение, и потому соответствующим образом его классифицирую. |
I'm going to fix it so neither of them can hold up their heads in Atlanta. |
Я так устрою, что ни одна из них не сможет больше ходить по Атланте с высоко поднятой головой. |
Ooh, hold on, let me check my personality. |
Подожди, я сверюсь с моими принципами. |
Just tell me what your choice is: to hold up the exam, or to find yourself immediately at your school gates? |
Скажи только, что тебе больше по нраву: задержать экзамены или немедленно оказаться у врат твоей школы? |
She suggested a deal, that Sleuthway and Chumhum would agree to hold the line on salaries and agree not to poach one another's key people. |
Она предложила сделку о том, что Слусвэй и Чамхам обязуются друг перед другом не поднимать оклады и обязуются не переманивать ключевых сотрудников. |
Then perhaps I might consent to hold out a hand to her, and then we would see who dared cry shame on my child! |
Тогда, может быть, и я соглашусь протянуть ей руку, и увидим, кто тогда осмелится опозорить дитя мое! |
He had given the purser the stakes to hold- $20,000 in traveler's checks- and asked him to set up two chess tables for Friday evening. |
Он передал казначею сумму ставки — 20 тысяч долларов в дорожных чеках — и попросил организовать два шахматных столика для вечера в пятницу. |
' In which hand do you hold them?' |
А в какой руке вы ее держите? |
These days even a destitute widow can hold her head up high. |
В наши дни даже вдова может гордо держать голову. |
You would have to hold it for some time and it would be a better absorbent if the cover were cloth. |
Вам необходимо подержать ее некоторое время, и абсорбция будет лучше, если обложка тканевая. |
Well, hold onto your seats, ladies and gents, because today, for the first time ever, you will have the privilege of watching a song and dance act by our brand new headliners! |
Ну, держитесь за свои кресла, дамы и господа, потому что сегодня впервые у вас будет привилегия увидеть песню и танец в исполнении наших новых хэдлайнеров! |
By morning she would have thought up some excuse to offer, some defense that might hold water. |
А к утру она, быть может, придумает какое-то объяснение, хоть что-то в свою защиту, подо что не подкопаешься. |
Man the barricades... and hold fast! |
Соорудить баррикады и держаться стойко! |
Какие научные степени у вас есть, лейтенант? |
|
Мы устроим поминальную службу. |
|
Мы считаем эти истины очевидными. |
|
They had to rent a refrigerated truck from a local company to hold all the extra corpses. |
Чтобы размещать тела пришлось даже арендовать у местных авторефрижератор. |
He probably put her somewhere soundproof, like a cargo hold or a cold storage. |
Она должна быть где-то, где ее нельзя услышать. В грузовом отсеке или холодильной камере... |
and if there be any among you who may imagine some impediments as to why they should not be married, Let them now speak out, or forever hold their tongue. |
И если есть кто-либо из вас кто может сообщить о каких-нибудь препятствиях тому, чтобы они поженились пусть говорит сейчас или молчит вечно |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hold no grudges».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hold no grudges» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hold, no, grudges , а также произношение и транскрипцию к «hold no grudges». Также, к фразе «hold no grudges» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.