Holy and beloved - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
holy grass - пахучий лядник
holy saturday - святой субботы
holy books - священные книги
holy ground - Святая Земля
holy gospel - святое Евангелие
church of the exaltation of the holy - Церковь Воздвижения
the legal status of the holy - правовой статус святых
filled with the holy spirit - наполнен Духом Святым
houses of the holy - дома святых
most holy trinity - Пресвятая Троица
Синонимы к holy: canonized, pious, godly, beatified, beatific, spiritual, angelic, numinous, God-fearing, devout
Антонимы к holy: unholy, filthy, dirty
Значение holy: dedicated or consecrated to God or a religious purpose; sacred.
hustle and bustle - шум и суета
and Harry’ - и Гарри "
prim (and proper) - prim (и правильно)
doctrine and covenants - учение и завет
for and on behalf on - за и от имени
merchantability and fitness warranty - гарантия годности для продажи и эксплуатации
war and peace - война и мир
oil and grease - масло и смазка
directly and via - прямо или косвенно через
institute of electrical and electronics engineers - Институт инженеров по электротехнике и электронике
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
beloved girl - любимая девушка
they are beloved - они любимы
beloved by all - всеми любимый
beloved president - президент любимой
dear beloved - дорогой любимой
beloved place - излюбленное место
beloved team - любимая команда
beloved writer - любимый писатель
beloved in the lord - Возлюбленные о Господе
your beloved ones - ваши возлюбленные
Синонимы к beloved: treasured, darling, dearest, esteemed, prized, precious, revered, venerated, much loved, worshiped
Антонимы к beloved: abhorred, hated, disliked, despised, hate
Значение beloved: dearly loved.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join together this man and this woman in holy matrimony. |
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня перед лицом Господа и всех этих людей, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака. |
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this Man and this Woman in holy matrimony. |
Возлюбленные, мы собрались вместе здесь, перед лицом Господа нашего и перед всеми этими людьми , чтобы соединить этого Мужчину и эту Женщину священными узами брака. |
Dearly beloved, we are gathered here today to join these two in holy matrimony. |
Нежно любимые, сегодня мы вместе с этой парой участвуем в церемонии венчания. |
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God to join together in holy matrimony... |
Дорогие близкие, мы собрались здесь сегодня перед Господом, чтобы соединить священными узами брака... |
Dearly beloved, we have come together in the presence of God and before this company of friends to witness and bless the joining together of Annie and Scott in holy matrimony. |
Возлюбленные, мы собрались вместе перед лицом Вожьим и перед этим сообществом друзей,.. ...дабы засвидетельствовать и благословить священный брачный союз Энни и Скотта. |
Dearly beloved, we are gathered here in a small, humble house of God to join you both in holy matrimony. |
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, в небольшом простом доме Господа, чтобы объединить вас святыми узами брака. |
Dearly beloved, we are gathered together in the sight of God to join this man and woman in holy... |
Возлюбленные браться и сестры, сегодня мы собрались здесь, перед лицом Бога, - чтобы соединить этого мужчину и эту женщину... |
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony. |
Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака. |
Dearly beloved, we are gathered today to join Sue Sylvester and Sue Sylvester in holy matrimony. |
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня чтобы соединить Сью Сильвестр и Сью Сильвестр священными узами брака. |
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate this sacred union as we join this man and this woman in holy matrimony. |
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь, чтобы заключить союз и связать мужчину и женщину священными узами брака. |
From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola. |
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола. |
Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise. |
Сотките вокруг него трижды круг и закройте глаза со святым ужасом, ибо он на медовой росе питался и пил райское молоко. |
Despite its name, the Pontifical Ecclesiastical Academy is not one of the ten Pontifical Academies of the Holy See. |
Несмотря на свое название, Папская духовная академия не входит в число десяти папских академий Святого Престола. |
All holy sites and access to them by all faiths should be respected. |
Следует уважать все святые места и доступ к ним для последователей всех вероисповеданий. |
And I am reminded on this holy day... of the sad story of Kitty Genovese. |
В этот святой день мне вспомнилось о печальной истории Китти Женевьесе. |
Blessed, glorified, honored and extolled, adored and acclaimed be the name of the Holy One. |
Да будет благословенно, возвышено, превознесено, возвеличено и прославлено Имя Святого, Благословен Он. |
Корчись в чистоте его святого Масла! |
|
Священные войны все еще не сходят с первых страниц газет. |
|
Но не соответствует священному протоколу. |
|
From the close-up of a shining holy lady who receives divine favor to the rain-soaked pavement of the warehouse district where lonely gangsters stand still. |
От крупного плана Святой Девы Марии до мокрых тротуаров складских кварталов, где встретишь только одиноких бандитов. |
But he is a Mussulman; and God and the Holy Scriptures command us to slay Mussulmans. |
Да ведь он бусурмен: и бог и Святое писание велит бить бусурменов. |
I was remembering Dad waxing nostalgic about his beloved old horse Agides. |
Думал о том, как папа тепло вспоминал о своем любимом коне Агиде. |
Not only to rescue you, but also to be reunited with his beloved TARDIS. |
Не только, чтобы спасти вас, но и воссоединиться со своей возлюбленной ТАРДИС. |
The decision had extra force and persuasiveness, because Islam's holy book the Qur'an is in Arabic, and Muslims therefore consider Arabic to be the language of God. |
Это решение имело дополнительную силу и убедительность... потому, что Коран, святая кника Ислама,... написана арабским языком и мусульмане считают арабский... языком Бога. |
Excavating the holy city is a privilege. |
Раскапывать Святой Город - привилегия. |
Unable to lash out directly at his enemies in Cali, he went after their prized legitimate business, their beloved chain of drugstores. |
Не имея возможности отыграться на своих врагах из Кали, он переключился на их драгоценный легальный бизнес, на их любимую сеть аптек. |
If by holy smokes, you mean a derivative restatement of the kind of stuff you could find scribbled on the wall of any mensroom at MIT, sure ... |
Если под этим ты понимаешь тривиальное повторение чепухи, накорябанной на стенах любого мужского туалета в Мичиганском Технологическом, то конечно. |
Because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit, who has been given to us. |
Ибо любовь Божия излилась в наши сердца Духом Святым, данным нам. |
How do I tell her I snapped a branch on her beloved lemon tree? |
Как я скажу ей о том, что сломала ветку на её любимом лимонном дереве? |
Welcome to the Holy Grail of P.I. work. |
А вот и Святой Грааль частных детективов. |
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life. |
Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь. |
Holy shit. Did you see him flip over? |
Черт, ты видела, как они перевернулись? |
There's a big Hetty note, there's a holy moly Hetty note... there's an oh dear God Hetty note. |
Бывает большое извещение от Хэтти, бывают и-мэйлы со сплетнями от Хэтти... бывает Ох, ты Боже мой! - замечание от Хэтти. |
In London lies a knight a Pope interred. His labor's fruit a Holy wrath incurred. |
Лондон, там рыцарь лежит, похороненный папой. Гнев понтифика он на себя навлек. |
Unusually for a member of the Cambridge faculty of the day, he refused to take holy orders in the Church of England. |
Необычно для члена Кембриджского факультета того времени, он отказался принять священный сан в Англиканской церкви. |
Fox argued that the tzitzit on the Israelites’ garments identified them as being holy to God and symbolically connected them to the priests. |
Фокс утверждал, что цицит на одежде израильтян идентифицировал их как святых для Бога и символически связывал их со священниками. |
Prior to the production of Holy Motors, Leos Carax had for five years tried to fund a big English-language film. |
До выпуска Holy Motors Леос Каракс в течение пяти лет пытался финансировать большой англоязычный фильм. |
Nevertheless, adjustability became the “Holy Grail” of these early pioneers. |
Тем не менее, приспособляемость стала “Святым Граалем” этих первых пионеров. |
Even faith itself is seen as a gift of God, created in the hearts of Christians by the work of the Holy Spirit through the Word and Baptism. |
Даже сама Вера рассматривается как дар Божий, созданный в сердцах христиан действием Святого Духа через Слово и Крещение. |
Sex is considered a private and holy act between a husband and wife. |
Секс считается частным и священным актом между мужем и женой. |
In 1867 Joannes Paredis, bishop of Roermond, reinstated the feast of the holy bishops of Maastricht. |
В 1867 году Иоанн Паредис, епископ Рермонда, восстановил праздник святых епископов Маастрихта. |
Also in 2015, the High Holy Days Reform Jewish prayer book Mishkan HaNefesh was released; it is intended as a companion to Mishkan T'filah. |
Также в 2015 году был выпущен еврейский молитвенник высокие святые дни Мишкан Ханефеш; он предназначен в качестве компаньона Мишкан Т'Фила. |
They not only read but worshipped these compositions like holy scriptures. |
Они не только читали, но и поклонялись этим сочинениям, как священному писанию. |
Every time he stopped in a town, he would deliver lectures at a mosque about holy war and how it was their duty to fight against unbelievers. |
Каждый раз, когда он останавливался в городе, он читал лекции в мечети о священной войне и о том, что их долг-сражаться с неверующими. |
On Holy Wednesday, the statues of Jesus and Maria are taken out in procession, recalling the famous encounter between these two religious characters. |
В Страстную Среду статуи Иисуса и Марии выносятся в процессии, напоминая о знаменитой встрече этих двух религиозных персонажей. |
In 1088, Pope Urban II consecrated the monk Guidmund, who had been an agent of the Holy See, as Bishop of Aversa. |
В 1088 году Папа Урбан II посвятил монаха Гвидмунда, который был агентом Святого Престола, в епископы аверсы. |
Голубь, символ Святого Духа, может парить над нами. |
|
The Hussite Wars concluded with the victory of Holy Roman Emperor Sigismund, his Catholic allies and moderate Hussites and the defeat of the radical Hussites. |
Гуситские войны завершились победой императора Священной Римской империи Сигизмунда, его католических союзников и умеренных гуситов и поражением радикальных гуситов. |
Pilgrims going to the temple have to cross the Kumaradhara River and take a holy dip in the river before entering the temple for their darshan holy viewing of the Lord. |
Паломники, идущие в храм, должны пересечь реку Кумарадхара и совершить священное омовение в реке, прежде чем войти в храм для своего даршана святого видения Господа. |
The Paschal candle is also lit during baptisms to signify the Holy Spirit and fire that John the Baptist promised to those who were baptised in Christ. |
Пасхальная свеча также зажигается во время крещения в знак Святого Духа и огня, которые Иоанн Креститель обещал тем, кто был крещен во Христе. |
There is however, the possibility that it was just an indication of Charlemagne's status as emperor of the Holy Roman Empire. |
Однако существует вероятность, что это было просто указание на статус Карла Великого как императора Священной Римской Империи. |
As a particular example, holy anointing oil has been an important ritual liquid for Judaism and Christianity. |
В качестве особого примера можно привести священное масло помазания, которое было важной ритуальной жидкостью для иудаизма и христианства. |
Святая корова, может ли эта статья быть более предвзятой? |
|
In 2005 Holy Moses recorded the album Strength Power Will Passion the first without Andy Classen's involvement. |
В 2005 году Holy Moses записали первый альбом Strength Power will Passion без участия Энди Классена. |
Provence was a part of the Kingdom of Arles and so of the Holy Roman Empire, but Charles never swore fealty to the emperor. |
Прованс был частью Королевства Арль, а значит, и Священной Римской Империи, но Карл никогда не присягал на верность императору. |
The first point is from Acts, the others from Joan E. Taylor, Christians and the Holy Places, p. 21 - citing Ignatius, Magnesians 9; Justin. |
Первый пункт взят из Деяний, остальные - из книги Джоан Э. Тейлор христиане и святые места, стр. 21-цитируя Игнатия, Магнезийцев 9; Юстина. |
During the years 1106–1107 AD, Daniel, a Russian Orthodox abbot, made a pilgrimage to the Holy Land and recorded his experiences. |
В 1106-1107 годах нашей эры Даниил, русский православный игумен, совершил паломничество в Святую Землю и записал свои переживания. |
During Holy Week, the city is crowded with residents and visitors, drawn by the spectacle and atmosphere. |
Во время Страстной недели город переполнен жителями и гостями, привлеченными зрелищем и атмосферой. |
Moses and a snakebitten Israelite represent salvation through the Holy Cross. |
Моисей и укушенный змеей израильтянин символизируют спасение через Святой Крест. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «holy and beloved».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «holy and beloved» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: holy, and, beloved , а также произношение и транскрипцию к «holy and beloved». Также, к фразе «holy and beloved» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.