Human perspective - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human rights body - правозащитный орган
a human body - человеческое тело
human rights practices - практика в области прав человека
human right standards - правильные стандарты человека
human ancestors - предки человека
their human resources - их человеческие ресурсы
additional human resources - дополнительные людские ресурсы
human rights crisis - кризис в области прав человека
no human remains - нет человеческих останков
human resources performance - производительность людских ресурсов
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
regional perspective - региональный аспект
from a teacher's perspective - с точки зрения учителя
perspective on risk - взгляд на риск
systemic perspective - системная перспектива
perspective study - изучение перспективы
realistic perspective - реалистичная перспектива
apply a gender perspective - применять гендерный подход
in the longer perspective - в долгосрочной перспективе
provide a global perspective - обеспечить глобальную перспективу
this new perspective - эта новая перспектива
Синонимы к perspective: viewpoint, stance, frame of mind, point of view, way of looking, position, outlook, angle, stand, view
Антонимы к perspective: perspectiveless, hopeless, horizonless, unpromising, prospectless, effectless, fog, frog's eye view, ineffectual, befuddlement
Значение perspective: the art of drawing solid objects on a two-dimensional surface so as to give the right impression of their height, width, depth, and position in relation to each other when viewed from a particular point.
Dilthey characterized worldviews as providing a perspective on life that encompasses the cognitive, evaluative, and volitional aspects of human experience. |
Дильтей характеризовал мировоззрение как обеспечивающее перспективу жизни, которая охватывает когнитивные, оценочные и волевые аспекты человеческого опыта. |
It seems to mean so damn much to him that he's lost all human perspective. |
Ему это всё кажется таким чертовски важным, что он становится непохожим на нормального человека. |
The event was more significant from an environmental perspective than from a human one. |
Это событие было более значительным с экологической точки зрения, чем с человеческой. |
But there is another perspective by which to measure human endeavors. |
Но на человеческие стремления можно взглянуть и с другой позиции. |
Jewish theodicy is experiencing extensive revision in light of the Holocaust while still asserting the difference between the human and divine perspective of evil. |
Еврейская теодицея переживает обширный пересмотр в свете Холокоста, все еще утверждая различие между человеческой и божественной перспективами зла. |
Frame argues that in order to appreciate the richness of the human knowing process, one must see that every instance of knowing involves these three perspectives. |
Фрейм утверждает, что для того, чтобы оценить богатство человеческого процесса познания, нужно видеть, что каждый случай познания включает в себя эти три перспективы. |
This dual-directional perspective embodies the cyclical, inclusive nature of the divine flow, where alternative divine and human perspectives have validity. |
Эта двунаправленная перспектива воплощает циклическую, всеохватывающую природу божественного потока, где альтернативные божественные и человеческие перспективы имеют ценность. |
Each has a mandate to report and advise on human rights from the individual thematic perspective. |
Каждая из них предусматривает мандат на предоставление информации и консультирования по правам человека с индивидуальной тематической точки зрения. |
This is not an unassailable assumption, from the perspective of the natural sciences, because human intuition is often mistaken. |
Это не является неопровержимым предположением с точки зрения естественных наук, поскольку человеческая интуиция часто ошибается. |
Their moral system is completely alien, making them seem highly malicious from a human perspective. |
Их моральная система совершенно чужда, что делает их чрезвычайно злонамеренными с человеческой точки зрения. |
After this one may possibly relate the problem of hunger to other aspects of human life and problems, to put it in perspective. |
После этого можно было бы, возможно, связать проблему голода с другими аспектами человеческой жизни и проблемами, чтобы представить ее в перспективе. |
Many articles assume a human perspective without need or justification. |
Многие статьи предполагают человеческую перспективу без необходимости или оправдания. |
National armed forces should be well acquainted with international human rights and humanitarian principles as well as gender perspectives. |
Национальные вооруженные силы должны хорошо знать международные права человека и гуманитарные принципы, а также гендерную проблематику. |
Also, while global warming, Ebola, war, etc are not good, at least from a human perspective, they are natural. |
Кроме того, хотя глобальное потепление, Эбола, война и т. д. не являются хорошими, по крайней мере с точки зрения человека, они естественны. |
In such a perspective it is the corresponding term of ius as far as human interpersonal relationships are concerned. |
В таком ракурсе он является соответствующим термином ius в том, что касается человеческих межличностных отношений. |
The new section on human rights seemed quite unbalanced and appeared to be written from a Polish perspective. |
Новый раздел, посвященный правам человека, представляется весьма несбалансированным и, как представляется, написан с польской точки зрения. |
The Golden Rule can also be explained from the perspectives of psychology, philosophy, sociology, human evolution, and economics. |
Золотое правило также может быть объяснено с позиций психологии, философии, социологии, эволюции человека и экономики. |
Evolutionary perspectives on human coupling, reproduction and reproduction strategies, and social learning theory provide further views of sexuality. |
Эволюционные взгляды на человеческую совокупность, стратегии размножения и воспроизводства, а также теория социального обучения дают дальнейшие представления о сексуальности. |
This perspective suggests that psychological adaptations evolved to solve recurrent problems in human ancestral environments. |
Эта перспектива предполагает, что психологические адаптации эволюционировали для решения повторяющихся проблем в среде предков человека. |
Divine immanence - the Human perspective, is pluralistic, allowing mystical popularisation in the material world, while safeguarding Halacha. |
Божественная Имманентность - человеческая перспектива, плюралистическая, допускающая мистическую популяризацию в материальном мире, сохраняя при этом Галаху. |
That day the perspective of the human race underwent a change. |
В этот день перспективы всего рода человеческого изменились. |
I believe it's what you would call a... Tragedy from the human perspective. |
Думаю, ты бы назвал всё это... трагедией, с человеческой точки зрения. |
From the evolutionary perspective, evolution resulted in variations of the human mind. |
С точки зрения эволюции, эволюция привела к вариациям человеческого разума. |
Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. |
Ориентация во времени - это изучение того, как человек, как каждый из нас, разделяет поток своего жизненного опыта на зоны или категории во времени. |
From the perspective of the scientist David W. Ramey, the human-horse relationship has been beneficial to both species. |
С точки зрения ученого Дэвида У. Рами, отношения человека и лошади были полезны для обоих видов. |
Dilthey characterized worldviews as providing a perspective on life that encompasses the cognitive, evaluative, and volitional aspects of human experience. |
Дильтей характеризовал мировоззрение как обеспечивающее перспективу жизни, которая охватывает когнитивные, оценочные и волевые аспекты человеческого опыта. |
Michael Washburn presents a model of human development that is informed by psychoanalysis, object-relations theory, and the depth psychology of the Jungian perspective. |
Майкл Уошберн представляет модель человеческого развития, основанную на психоанализе, теории объектных отношений и глубинной психологии юнгианской перспективы. |
Perspective represented a new understanding of space as a universal, a priori fact, understood and controllable through human reason. |
Перспектива представляла собой новое понимание пространства как универсального, априорного факта, понимаемого и управляемого человеческим разумом. |
Schemes are not to be confused with schema, a term that comes from schema theory, which is from information-processing perspectives on human cognition. |
Схемы не следует путать со схемой, термином, который происходит от теории схем, которая исходит из перспективы обработки информации в человеческом познании. |
Generally, however, humanism refers to a perspective that affirms some notion of human freedom and progress. |
В целом, однако, гуманизм относится к перспективе, которая утверждает некоторое понятие человеческой свободы и прогресса. |
Hathor was sometimes represented as a human face with bovine ears, seen from the front rather than in the profile-based perspective that was typical of Egyptian art. |
Хатхор иногда изображали в виде человеческого лица с бычьими ушами, видимого спереди, а не в профиль, что было типично для египетского искусства. |
Adaptationist perspectives on religious belief suggest that, like all behavior, religious behaviors are a product of the human brain. |
Адаптационистские взгляды на религиозные убеждения предполагают, что, как и любое поведение, религиозное поведение является продуктом человеческого мозга. |
The ultimatum game is important from a sociological perspective, because it illustrates the human unwillingness to accept injustice. |
Игра в ультиматум важна с социологической точки зрения, потому что она иллюстрирует человеческое нежелание принимать несправедливость. |
Finally, a tradition in continental philosophy approaches science from the perspective of a rigorous analysis of human experience. |
Наконец, традиция континентальной философии подходит к науке с точки зрения строгого анализа человеческого опыта. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
When we put a human being in a cage for days or weeks or months or even years, what are we doing to that person's mind and body? |
Когда мы помещаем человеческое существо в клетку на дни, недели, месяцы или даже годы, что мы делаем с умом и телом этого человека? |
Watching these kids forced to drink water that I felt was too dirty to touch changed my perspective on the world. |
При виде детей, вынужденных пить настолько грязную на вид воду, что к ней не хотелось даже прикасаться, мой взгляд на мир поменялся. |
Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years. |
Предполагается, что в ближайшие 20 лет на половине рабочих мест людей заменят роботы и электроника. |
I discovered a film of human ecstasies and darkest inner turmoil. |
Я обнаружил фильм о человеческой радости и величайшей внутренней неразберихе. |
We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated. |
Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека. |
Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations. |
С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций. |
His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts. |
Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны. |
We are also convinced that the human rights and fundamental freedoms of citizens must be respected without restriction. |
Мы убеждены также и в необходимости соблюдения прав человека и основных свобод всех граждан без исключения. |
The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009. |
Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года. |
Human growth hormone increases strength, promotes healthy weight gain, promotes fat loss, and decreases muscle loss during off periods. |
Гормон роста человека увеличивает силу, помогает здоровому набору массы и потери жира, а также снижает потери мышечной массы при перерывах в тренировках. |
For four years its President was Navanethem Pillay, currently the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
В течение четырех лет Председателем Суда была Наванетхем Пиллэй, нынешний Верховный комиссар по правам человека Организации Объединенных Наций. |
No less surprising were remarks put forward by that Government with regard to international human rights organizations, such as Amnesty International. |
Не меньшее удивление вызывают замечания, сделанные правительством в отношении международных организаций по правам человека, таких, как Международная амнистия. |
Okay, he didn't exactly call me human garbage, but he told me that he is not a forever type of guy. |
Ну, буквально ничтожеством он меня не называл, и он сказал, что он не парень типа навеки. |
Our manic tweeting and texting can blind us to the fact that the subtleties of human decency - character integrity - that's still what matters, that's always what's going to matter. |
Наша маниакальная жажда общения в твиттере и обмена сообщениями может затмить собой тот факт, что тонкости человеческой порядочности - целостность характера - вот что всё ещё имеет значение и будет иметь значение всегда. |
And you realize this has been, like, the worst pickup in human history. |
Ты понимаешь, что это был худший подкат в истории человечества. |
Measures to address risks to human health and the environment as a consequence of anthropogenic mercury releases; |
меры по устранению рисков для здоровья человека и окружающей среды, возникших в результате антропогенных выбросов ртути; |
Its constitutional court ruled in 2015 that, contrary to its international obligations, Russia doesn't always have to follow the decisions of the European Court of Human Rights. |
В 2015 году ее конституционный суд вынес решение — противоречащее ее международным обязательствам — о том, что Россия не должна всегда выполнять решения Европейского суда по правам человека. |
At least two views of design activity are consistent with the action-centric perspective. |
По меньшей мере два взгляда на проектную деятельность согласуются с ориентированной на действие перспективой. |
In this way, sexual disclosure on the part of adolescents under certain circumstances departs from the perspective of SPT. |
Таким образом, сексуальное раскрытие со стороны подростков при определенных обстоятельствах отходит от перспективы ППП. |
The topic of civility is expansive, and can be viewed from many different perspectives. |
Тема вежливости обширна, и ее можно рассматривать с самых разных точек зрения. |
The luck of other perspectives questions its reliability. |
Удача других перспектив ставит под сомнение его надежность. |
During this process, the imaging system renders polygons in correct perspective ready for transmission of the processed data to the display system. |
Во время этого процесса система визуализации представляет полигоны в правильной перспективе, готовые к передаче обработанных данных в систему отображения. |
Politically controlled and public relations studies are based on an objectivist epistemology from an elite perspective. |
Исследования политического контроля и связей с общественностью основаны на объективистской эпистемологии с точки зрения элиты. |
Seems this is unrealistic from merely a logical perspective ? |
Кажется, это нереально с чисто логической точки зрения ? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human perspective».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human perspective» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, perspective , а также произношение и транскрипцию к «human perspective». Также, к фразе «human perspective» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.