Hydrological amenities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hydrological experiment - гидрологический эксперимент
hydrological measurements - гидрологические измерения
international hydrological decade - Международное гидрологическое десятилетие
hydrological characteristic of probability - гидрологическая характеристика обеспеченности
hydrological observations - гидрологические наблюдения
hydrological operational multipurpose system - гидрологическая оперативная многоцелевая система
intercontinental hydrological cycle - внутриматериковый влагооборот
Синонимы к hydrological: hydrologic, hydrodynamic, hydrometric, hydrothermal, water, aquaculture, aquatic, aqueous, catchments, hydrate
Антонимы к hydrological: dry
Значение hydrological: Of or pertaining to hydrology.
amenities of nature - красота природы
Separate Amenities Act - Закон о расовой сегрегации
amenities of rural life - преимущества сельской жизни
amenities of urban life - преимущества городской жизни
damage amenities - наносить ущерб эстетике ландшафта
environmental amenities - ценности окружающей среды
high amenities - водоисточник, пригодный для купания и плавания
noneconomic amenities - нематериальные преимущества
organization of public services and amenities - благоустройство территории
with all amenities - со всеми удобствами
Синонимы к amenities: appliance, service, comfort, benefit, advantage, resource, convenience, aid, feature, facility
Антонимы к amenities: basics, essentials, fundamentals, musts, necessities, requirements
Значение amenities: a desirable or useful feature or facility of a building or place.
Libraries were amenities suited to a villa, such as Cicero's at Tusculum, Maecenas's several villas, or Pliny the Younger's, all described in surviving letters. |
Библиотеки были удобством, подходящим для виллы, такой как Цицерон в Тускулуме, несколько вилл мецената или Плиния Младшего, все описанные в сохранившихся письмах. |
The city operates more than 100 parks, with amenities that include sports facilities, playgrounds, concert areas, picnic areas, and lakes. |
В городе функционирует более 100 парков с удобствами, которые включают спортивные сооружения, детские площадки, концертные площадки, места для пикников и озера. |
Open-pit mining causes changes to vegetation, soil, and bedrock, which ultimately contributes to changes in surface hydrology, groundwater levels, and flow paths. |
Добыча полезных ископаемых открытым способом приводит к изменению растительности, почвы и коренных пород, что в конечном итоге приводит к изменению поверхностной гидрологии, уровня грунтовых вод и путей стока. |
You will continue to enjoy the safety and amenities of Starship UK, unburdened by the knowledge of what has been done to save you. |
Вы продолжите наслаждаться безопасностью и удобством Kрейсерa Великобритания, не обременённые знанием о том, что было сделано для того, чтобы спасти вас. |
If these amenities had been out of order, she would've rearranged them. |
Если бытовые аксессуары стоят не на своем месте, она должна их передвинуть. |
Pictures show a lack of law enforcement or event personnel, and an overall bleak situation without basic amenities such as wayfinding or facilities. |
На фотографиях видно отсутствие сотрудников правоохранительных органов или персонала для проведения мероприятий, а также общая мрачная ситуация без основных удобств, таких как поиск путей или объектов. |
Developed countries can not only share technology better, including cost-effective wastewater and water treatment systems but also in hydrological transport modeling. |
Развитые страны могут не только лучше обмениваться технологиями, включая экономически эффективные системы очистки сточных вод и водоподготовки, но и моделировать гидрологический транспорт. |
It appears that some deposits formed during the snowball period could only have formed in the presence of an active hydrological cycle. |
По-видимому, некоторые отложения, образовавшиеся в период снежного кома, могли образоваться только при наличии активного гидрологического цикла. |
This can partly be explained by the unfavourable hydrological conditions that caused the increased number of emergency pollution. |
Это можно отчасти объяснить неблагоприятными гидрологическими условиями, обуславливающими рост числа чрезвычайных случаев загрязнения. |
In addition, national hydrological institutions were assisted in their efforts to deal with water quality problems. |
Кроме того, национальным гидрологическим институтам оказана помощь в их усилиях, связанных с проблемой качества воды. |
The Golden Palace Hotel is designed to meet the needs of business executives by offering the travellers luxurious conditions with hotel amenities and services. |
Одноместные и двухместные номера размещены с первого по пятый этаж. Четвертый этаж гостиницы полностью отведен под номера для некурящих гостей. |
All 198 rooms and suites are equipped with modern amenities and were renovated in spring of 2008. |
Оборудованные современными удобствами все 198 номеров и люксов были отремонтированы весной 2008 года. |
Persons in custody or detention are accorded basic amenities and facilities, including provisions for personal hygiene, food, water and access to medical treatment. |
Лицам, содержащимся под стражей или во временном заключении, предоставляются основные условия и услуги, включая средства личной гигиены, питание, воду и доступ к медицинской помощи. |
The Government's objective was to put up prefabricated homes or provide building plots with the necessary amenities, as well as granting construction loans. |
Задача правительства состоит в том, чтобы предоставить им сборные типовые дома или участки для строительства с подведенными коммуникациями, а также выделить кредиты на строительство. |
In Manhattan's East Side, steps from the United Nations and Times Square, this hotel offers enjoyable amenities and services as well as an on-site restaurant. |
Отель The Tudor Hotel New York расположен в районе Манхэттена Ист-Сайд, всего в нескольких шагах от здания Организации Объединённых Наций. Гостей отеля ожидают разнообразные удобства и услуги, а также ресторан. |
Amenities include a modern gym, Slim and Trim, which is located on the 1st floor. |
Удобства включают современный спортзал Slim and Trim, расположенный на 1-м этаже. |
There are no toilet facilities or other amenities. |
Ни туалетов, ни других бытовых удобств не имеется. |
The toilet flushed, the bath had fresh water; more modern amenities than either Drogheda or Himmelhoch, Meggie thought in amusement. |
В уборную и ванную проведена вода - удобства более современные, чем в Дрохеде и Химмельхохе, усмехнулась про себя Мэгги. |
Absolutely, said Lokhankin, brightening up. An excellent room, all amenities. |
Совершенно верно, - оживился Васисуалий, -прекрасная комната, все удобства. |
The ultimate resort city in Asia with luxurious hotels, entertainment venues, and all other amenities. |
Идеальный курорт в Азии с роскошными гостиницами, развлекательными заведениями и другими удобствами. |
I cleared out this floor and added a couple of cutting-edge amenities... |
Я очищу этот этаж и добавил пару передовых удобств... |
Here we have all the amenities! |
У нас тут полный комфорт! |
Would you like us to add your name to the room so you can have access to all the guest amenities? |
Нам добавить ваше имя к номеру, чтоб у вас был доступ ко всем услугам? |
We have a special beach barbecue planned for you tonight, but in the meantime, please enjoy all our amenities. |
У нас запланированное особое пляжное барбекю для вас этой ночью а пока, пожалуйста, наслаждайтесь отдыхом. |
Yeah, ocean views, great restaurants nearby, and, you know, lots of amenities. |
Да, вид на океан, отличные рестораны поблизости и, знаешь, куча зон отдыха. |
As part of Brooks' exploratory team, my main task was to research the lifestyle and cultural amenities here and determine whether they would be a good fit... |
Являясь частью исследовательской группы Брукс, моим главным заданием было исследовать образ жизни и культурное обустройства города и определить подойдут ли они... |
They choose Atlantic City for its white sand beaches, world-class amenities, and exotic Riviera feel. |
Они выбирают Атлантик-сити из-за его белопесчаных пляжей, достопримечательностей мирового класса и экзотической атмосферы Ривьеры. |
But you're more than welcome to enjoy the many amenities of the Silver Level. |
Но вы всегда желанный гость в многочисленных комнатах наслаждения серебряного уровня. |
Открытые территории, удобные для пользования, должны находится там, где они запрашиваются. |
|
Modern amenities as well. These are all dual pane windows. |
И при этом современные двойные окна. |
Ладно? Есть все необходимое. |
|
Просто подумай о круговороте воды в природе. |
|
Чердак, окна, цветочки в горшках. Все удобства. |
|
The European and British Legacy were marketed as a roomy, comfortable, yet durable vehicle for life in the country, with unexpected amenities. |
Европейское и британское наследие было продано как вместительный, удобный, но прочный автомобиль для жизни в стране, с неожиданными удобствами. |
Village amenities include several shops, a sub-post office, a library, public houses and restaurants, a GP's practice, dentist and veterinary surgery. |
В деревне есть несколько магазинов, подпочтамт, библиотека, общественные дома и рестораны, терапевтическая практика, стоматология и ветеринарная хирургия. |
The Economics of Amenity programme explored how cultural amenities and the quality of life in a community are linked to economic development and job creation. |
Программа Экономика удобств изучала, как культурные удобства и качество жизни в обществе связаны с экономическим развитием и созданием рабочих мест. |
This bank, operated by students during lunch, provides all the amenities of a standard bank while also helping students learn firsthand the principles of finance. |
Этот банк, управляемый студентами во время обеда, предоставляет все удобства стандартного банка, а также помогает студентам узнать из первых рук принципы финансов. |
By the 1990s, most homes had these amenities together with central heating, which was a luxury just two decades before. |
К 1990-м годам большинство домов имели эти удобства вместе с центральным отоплением, которое было роскошью всего два десятилетия назад. |
Many Japanese companies are reducing work hours and improving working conditions, including by providing amenities such as sports facilities and gyms. |
Многие японские компании сокращают рабочее время и улучшают условия труда, в том числе предоставляя такие удобства, как спортивные сооружения и тренажерные залы. |
For hydrological models, it is important to have continuous information about the snow cover. |
Для гидрологических моделей важно иметь непрерывную информацию о снежном покрове. |
Regional trains are usually all seated and provide luggage space, although they seldom have all the amenities of inter-city trains such as a buffet or dining car. |
Региональные поезда обычно все сидят и предоставляют место для багажа, хотя они редко имеют все удобства междугородних поездов, такие как буфет или вагон-ресторан. |
Where, I ask, would they find such light-filled amenities as the many surrounding chapels? |
Где, спрашиваю я, они найдут такие наполненные светом удобства, как множество окружающих часовен? |
Ecological processes with hydrology are in focus of ecohydrology. |
Экологические процессы с гидрологией находятся в центре внимания экогидрологии. |
The park has such amenities as bicycling, birding, canoeing, fishing, hiking, horse trails, picnicking areas, wildlife viewing and full camping facilities. |
В парке есть такие удобства, как езда на велосипеде, наблюдение за птицами, Гребля на каноэ, рыбная ловля, пешие прогулки, конные тропы, места для пикников, наблюдение за дикой природой и полный кемпинг. |
Изучение стока рек - это один из аспектов гидрологии. |
|
Smartlink is a passenger bus transit system link proposed in 2006 between the town centre of Ashford, Kent, England and its suburbs and main amenities. |
Smartlink - это система пассажирского автобусного транспорта, предложенная в 2006 году между центром города Эшфорд, графство Кент, Англия и его пригородами и основными удобствами. |
Single-payer puts everyone into the same system with the same coverage and makes it virtually impossible to add amenities and services through the private market. |
Единый плательщик помещает всех в одну и ту же систему с одинаковым охватом и делает практически невозможным добавление удобств и услуг через частный рынок. |
Some driving amenities were excluded, such as power-assisted steering and anti-lock brakes, to lower the curb weight. |
Некоторые удобства вождения были исключены, такие как усиленное рулевое управление и антиблокировочные тормоза, чтобы снизить снаряженную массу. |
A marble paneled massage room also offered amenities such as table massages, steam baths, electric baths, needle showers and dressing rooms. |
В отделанном мрамором массажном кабинете также есть такие удобства, как настольный массаж, паровая баня, электрическая ванна, игольчатый душ и гардеробная. |
Outside amenities include a splash pad, three baseball diamonds, soccer field, six tennis courts and park trails. |
Среди прочих удобств-площадка для всплеска, три бейсбольных мяча, футбольное поле, шесть теннисных кортов и парковые дорожки. |
Funds from the Foundation are invested to enhance community amenities, such as schools in rural areas where the company sources its coffee beans. |
Средства фонда инвестируются для улучшения коммунальных удобств, таких как школы в сельских районах, где компания производит свои кофейные зерна. |
It consists of low two-story brick buildings, and amenities such as a supermarket and theatre. |
Он состоит из низких двухэтажных кирпичных зданий и таких удобств, как супермаркет и театр. |
Правильная гидрология болота имеет решающее значение для его выживания. |
|
The waiting areas in service departments are replete with amenities, ranging from refreshment bars to indoor putting greens. |
Зоны ожидания в отделах обслуживания изобилуют удобствами, начиная от баров с закусками и заканчивая крытыми зелеными лужайками. |
In 2013, company head Akio Toyoda reported that it had difficulties retaining foreign employees at the headquarters due to the lack of amenities in the city. |
В 2013 году глава компании Акио Тоеда сообщил, что у нее возникли трудности с удержанием иностранных сотрудников в штаб-квартире из-за отсутствия удобств в городе. |
It was positioned well above the 300-series Mercedes-Benz W112 in price, amenities, and status. |
Он был расположен значительно выше 300-серийного Mercedes-Benz W112 по цене, удобствам и статусу. |
Thus, the early Greeks used the natural features, but expanded them and added their own amenities, such as decorations and shelves. |
Таким образом, ранние греки использовали природные особенности, но расширили их и добавили свои собственные удобства, такие как украшения и полки. |
Although most of these amenities have long since gone, the park is still tended by the local authority and provides a public open space for all to use. |
Хотя большинство этих удобств уже давно исчезли, парк по-прежнему находится в ведении местных властей и обеспечивает открытое общественное пространство для всех. |
She is a member of the UNESCO International Hydrological Program US National Committee. |
Она является членом Национального комитета ЮНЕСКО по международной гидрологической программе США. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hydrological amenities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hydrological amenities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hydrological, amenities , а также произношение и транскрипцию к «hydrological amenities». Также, к фразе «hydrological amenities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.